SAL TMX 2211 User manual

TMX 2211
instruction manual
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo navodilo za uporabo
návod k použitínávod k použití
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

GB
TMX 2211
OPERATING PANEL
1. MIC LEVEL
Controls the level of two mono microphones or of a single stereo microphone.
2. MIC PAN
Pan pot; adjusts the volume
balance between the left
and right microphone
channels.
3. LINE1/PHONO1
Switches the mode
(sensitivity) of input channel
“A" between LINE (line-
level) or PHONO (record
player).
4. VOLUME „A”
Controls the level of stereo
input channel #1.
5. LINE2/PHONO2
Switches the mode
(sensitivity) of input channel
“B" between LINE (line-
level) or PHONO (record
player).
6. VOLUME „B”
Controls the level of stereo
input channel #2.
7. VOLUME „CD”
Controls the level of stereo
input channel #3 (CD).
8. TALK OVER
Activates a 12dB pad on the signal of the three stereo input channels. (A, B, CD) Recommended to be used when a
microphone is connected.
9. FADER
Controls the level of the two stereo channels (A+B).
10. PHONE LEVEL
Headphone volume control. The headphone plug should be 6.3 mm in diameter.
11. STEREO/MONO
When pressed, the unit's output is switched to mono mode.
12. POWER
Power switch. Please remove the power adapter from the outlet after switching off the unit.
mini stereo mixer
Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original
instructions were written in the Hungarian language.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as
well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children
may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
After unpacking the unit, confirm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other
potentially hazardous components.

WARNINGS AND PRECAUTIONS
- Do not make any cable connections while the unit is operating. Never turn off the system with the volume turned up.
Any thump or other impulse noise can immediately destroy the speaker diver.
- Check the state of all connections before powering on the system.
- Protect the unit for direct sunlight, dust, humidity and liquids. Do not expose the unit to direct heat sources.
- Protect from temperature extremes.
- Only for indoor use in a dry place.
- Do not attempt to disassemble of modify the unit. Risk of electric shock. Due to the presence of AC power, observe the
usual precautions to prevent risk to life.
- If the power adapter is damaged, immediately power off the unit.
- When finished using the unit, please remove the power plug from the outlet and store it in a dust-free, dry place.
- Failure caused by irresponsible and unprofessional use is not covered by the warranty.
- The unit must be cleaned with a dry cloth and a soft brush. Do not use any aggressive cleaners. Do not allow liquid to
enter the unit.
REAR PANEL & CONNECTORS
1. MIC L / MIC R
Left and right microphone input jacks. (6.3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Left and right channel line-level input jacks #1.
3. LINE2/PHONO2
Left and right channel line-level input jacks #2.
4. CD INPUT
Left and right channel line-level input jacks #3.
5. AMP OUTPUT
Stereo output to power amplifier.
6. ADAPTOR INPUT
Power adapter socket. Use only the enclosed power adapter with the unit. If the power adapter is damaged in any way,
immediately remove it from the power socket and seek the assistance of a specialist.

H
TMX 2211
KEZELŐPANEL
1. MIC LEVEL
Két monó vagy egy sztereó mikrofon hangerejét kontrollálja.
2. MIC PAN
Panoráma szabályozó; a
bal és jobb mikrofon-
csatorna hangerőarányát
szabályozza.
3. LINE1/PHONO1
Az „A” bemeneti csatorna
LINE (magas szintű) vagy
PHONO (lemezjátszó)
üzemmódját (érzékeny-
ségét) változtatja.
4. VOLUME „A”
Az egyes sztereó bemeneti
csatorna hangerejét
szabályozza.
5. LINE2/PHONO2
A „B” bemeneti csatorna
LINE (magas szintű) vagy
PHONO (lemezjátszó)
üzemmódját (érzékeny-
ségét) változtatja.
6. VOLUME „B”
A kettes sztereó bemeneti
csatorna hangerejét
szabályozza.
7. VOLUME „CD”
A hármas (CD) sztereó
bemenet hangerejét szabályozza.
8. TALK OVER
12 dB-lel csökkenti a jel erősségét a három sztereó bemeneti csatornán. (A, B, CD) Célszerű a mikrofon használatakor
alkalmazni.
9. FADER
A két sztereó csatorna (A+B) közötti hangerőt állítja.
10. PHONE LEVEL
Fejhallgató hangerőszabályozó. A fejhallgató dugója 6,3 mm átmérőjű legyen.
11. STEREO/MONO
Benyomásával mono üzemmódba kapcsolja a készülék kimenetét.
12. POWER
Be- és kikapcsoló. Kikapcsolás után távolítsa el a hálózati adaptert a csatlakozó aljzatból!
mini sztereó keverõ
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven
készült.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata
és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót
vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!

FIGYELMEZTETÉSEK
- Ne végezzen kábelcsatlakoztatást működés közben! Soha ne kapcsolja be a rendszert feltekert hangerőállás mellett!
Az ilyenkor előforduló reccsenés, vagy egyéb zajlökés azonnal tönkreteheti a hangsugárzót.
- Mielőtt először feszültség alá helyezi a rendszert, ellenőrizze le a bekötések helyességét.
- Védje napfénytől, portól, párától, nedvességtől! Ne tegye ki közvetlen hősugárzásnak!
- Óvja a szélsőséges hőmérsékleti viszonyoktól!
- Kizárólag beltérben, száraz körülmények között használható!
- Tilos a készülék szétszerelése, átalakítása! Áramütés veszély! A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a
szokásos életvédelmi szabályokat!
- A hálózati adapter megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa a készüléket!
- A használat befejeztével húzza ki a hálózatból és tárolja pormentes, száraz helyen!
- A felelőtlen, szakszerűtlen használatból eredő meghibásodásokra nem érvényesíthető a garancia!
- A tisztítás puha, száraz törlőkendővel és ecsettel történhet. Ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket! Nem kerülhet
folyadék a készülékbe!
HÁTLAP, CSATLAKOZÓK
1. MIC L / MIC R
Bal és jobb csatorna mikrofon bemeneti aljzatok. (6,3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Egyes számú bal és jobb csatorna magas szintű bemeneti aljzatok.
3. LINE2/PHONO2
Kettes számú bal és jobb csatorna magas szintű bemeneti aljzatok.
4. CD INPUT
Hármas számú bal és jobb csatorna magas szintű bemeneti aljzatok.
5. AMP OUTPUT
Sztereó kimenet az erősítőhöz.
6. ADAPTOR INPUT
Hálózati adapter csatlakozó aljzat. Kizárólag a készülékkel együtt szállított tápegység használható! Az adapter
bármilyen sérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez!

SK
TMX 2211
OVLÁDACÍ PANEL
1. MIC LEVEL
Kontroluje hlasitosť dvoch mono alebo jedného stereo mikrofónu.
2. MIC PAN
Regulátor panorámy; reguluje
pomer hlasitosti ľavého a pravého
kanálu mikrofónu.
3. LINE1/PHONO1
Mení režim (citlivosť)
vstupného kanálu „A“ LINE
(vysoká úroveň) alebo
PHONO (gramofón).
4. VOLUME „A“
Reguluje hlasitosť prvého
vstupného stereo kanálu.
5. LINE2/PHONO2
Mení režim (citlivosť)
vstupného kanálu „B“ LINE
(vysoká úroveň) alebo
PHONO (gramofón).
6. VOLUME „B“
Reguluje hlasitosť druhého
vstupného stereo kanálu.
7. VOLUME „CD“
Reguluje hlasitosť tretieho
(CD) vstupného stereo
kanálu.
8. TALK OVER
Znižuje silu signálu o 12 dB
na treťom vstupnom stereo
kanáli (A, B, CD). Odporúča sa používať pri použití mikrofónu.
9. FADER
Nastavuje hlasitosť medzi dvomi stereo kanálmi (A+B).
10. PHONE LEVEL
Regulátor hlasitosti slúchadiel. Vidlica slúchadla musí mať priemer 6,3 mm.
11. STEREO/MONO
Stlačením sa výstup zariadenia uvedie do mono režimu.
12. POWER
Za- a vypínač. Po vypnutí odstráňte sieťový adaptér z pripojovacej zásuvky!
mini stereo mixer
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť,
poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod
dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
Po odstránení baliaceho materiálu sa presvedčte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy. Baliaci materiál uchovávajte mimo dosahu detí, ak to
obsahuje sáčik alebo iný nebezpečný materiál!

UPOZORNENIA
- Nepripájajte kábel, keď je prístroj v prevádzke! Nikdy nezapínajte sústavu pri hlasitosti nastavenej na maximum!
V takom prípade vrzanie alebo iný zvukový náraz môže spôsobiť okamžité poškodenie reproduktorov.
- Pred prvým uvedením sústavy do prevádzky skontrolujte správnosť pripojenia.
- Sústavu chráňte pred slnečným žiarením, prachom, parou a vlhkosťou! Nevystavujte ju bezprostrednému pôsobeniu
tepelných zdrojov!
- Chráňte ju pred extrémnymi teplotami!
- Zariadenie používajte výlučne v interiéri, v suchom prostredí!
- Je zakázané prístroj rozoberať, prerábať! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Kvôli prítomnosti sieťového
napätia dodržiavajte zvyčajné bezpečnostné predpisy a predpisy ochrany zdravia!
- V prípade poškodenia sieťového adaptéra prístroj okamžite odpojte od elektrickej siete!
- Po ukončení používania ho odpojte zo siete a uskladňujte na suchom, neprašnom mieste!
- Záruka sa nevzťahuje na vady výrobku spôsobené nezodpovedným a neodborným používaním!
- Prístroj čistite mäkkou utierkou alebo štetcom. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do
prístroja nedostala voda!
ZADNÝ PANEL, KONEKTORY
1. MIC L/MIC R
Vstupné zásuvky (6,3 mm) mikrofónu ľavého a pravého kanálu.
2. LINE1/PHONO1
Vysokoúrovňové vstupné zásuvky ľavého a pravého kanálu č.1.
3. LINE1/PHONO1
Vysokoúrovňové vstupné zásuvky ľavého a pravého kanálu č.2.
4. CD INPUT
Vysokoúrovňové vstupné zásuvky ľavého a pravého kanálu č.3.
5. AMP INPUT
Stereo výstup k zosilňovaču.
6. ADAPTOR INPUT
Pripojovacia zásuvka sieťového adaptéra. Možno použiť výlučne napájaciu jednotku dodávanú spolu s prístrojom!
V prípade akéhokoľvek poškodenia adaptéra prístroj treba okamžite odpojiť od elektrickej siete a obrátiť sa na
odborníka!

TMX 2211
PANOU DE CONTROL
1. MIC LEVEL
Controlează volumul a două microfoane mono sau unul stereo.
2. MIC PAN
Reglaj panoramă;
controlează raportul
volumului dintre canalele de
microfon dreapta şi stânga.
3. LINE1/PHONO1
Schimbă modul
(sensibilitatea) LINE (nivel
înalt) sau PHONO pe
canalul ,,A”.
4. VOLUME „A”
Reglaj volum pe canalul de
intrare stereo ,,A”.
5. LINE2/PHONO2
Schimbă modul
(sensibilitatea) LINE (nivel
înalt) sau PHONO pe
canalul ,,B”.
6. VOLUME „B”
Reglaj volum pe canalul de
intrare stereo ,,B”.
7. VOLUME „CD”
Reglaj volum pe al treilea
canal de intrare stereo
,,CD”.
8. TALK OVER
Scade cu 12dB puterea
semnalului pe cele 3 canale de intrare (A,B, CD). Este indicat a fi folosit la utilizarea microfonului.
9. FADER
Reglaj volum între cele două canale stereo (A+B).
10. PHONE LEVEL
Regalre volum căşti. Mufa căştii să fie de 6,3 mm.
11. STEREO/MONO
Prin apăsare comută ieşirea aparatului în mod mono.
12. POWER
Buton pornire/oprire. După oprire se recomandă scoaterea adaptorului de reţea din soclul de conectare!
RO
mixer stereo, mini
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este
în limba maghiară.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au
experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care
răspunde de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea
necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii este posibilă numai cu supravegherea unui adult.
După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau
alte obiecte care pot fi periculoase!

ATENŢIE!
- Nu conectati cabluri in timp ce sistemul este în funcţiune! Nu porniţi niciodată sistemul fără să vă asigurati că volumul
nu este la maxim! Impulsul care poate surveni într-o astfel de situaţie putând distruge difuzoarele!
- Înainte de a alimenta prima dată sistemul, verificaţi corectitudinea legăturilor!
- Feriţi de praf, umiditate, vapori, radiaţie solară sau termică directă!
- Feriţi de expunerea la temperaturi extreme!
- A se folosi exclusiv în spaţiu interior în condiţii de mediu uscat!
- Este interzisă demontarea, modificarea produsului! Pericol de electrocutare! Dată fiind prezenţa tensiunii de reţea
respectaţi principalele norme de siguranţă referitoare la utilizarea aparatelor electrice!
- În cazul deteriorării cablului de alimentare scoateţi imediat produsul din priză!
- Dacă nu folosiţi aparatul o perioadă mai lungă, întrerupeţi alimentarea şi depozitaţi aparatul într-un loc uscat lipsit
de praf!
- În cazul unei defecţiuni datorate utilizări necorespunzătoare garanţia se pierde!
- Curăţirea se va face cu o cârpă uscată moale şi cu o pensulă. Nu folosiţi substanţe de curăţire agresive! Evitaţi ca în
aparat să pătrundă lichide!
PANOU CONEXIUNI
1. MIC L / MIC R
Intrări microfon stânga şi dreapta. (6,3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Intrări nivel înalt stânga dreapta, canal 1.
3. LINE2/PHONO2
Intrări nivel înalt stânga dreapta, canal 2.
4. CD INPUT
Intrări nivel înalt stânga dreapta, canal 3.
5. AMP OUTPUT
Ieşire sztereo la amplificator.
6. ADAPTOR INPUT
Soclu conectare adaptor reţea. Se va utiliza exclusiv adaptorul livrat împreună cu aparatul! Dacă adaptorul sau cablul
este deteriorat se va scoate imediat aparatul din priză şi se va consulta un specialist!

TMX 2211
IZGLED MIXETE
1. MIC LEVEL
Podešavanje dva mono ili jednog stereo mikrofona.
2. MIC PAN
Odnos jačine izlaza dva
mikrofona.
3. LINE1/PHONO1
„A” ulaz, biranje ulazne
osetljivosti LINE (manja
osetljivost) ili PHONO (veća
osetljivost) (gramofon).
4. VOLUME „A”
Podešavanje stereo izlazne
snage kanala.
5. LINE2/PHONO2
„B” ulaz, biranje ulazne
osetljivosti LINE (manja
osetljivost) ili PHONO (veća
osetljivost) (gramofon).
6. VOLUME „B”
Podešavanje stereo izlazne
snage kanala.
7. VOLUME „CD”
Podešavanje izlazne
snage (CD).
8. TALK OVER
Smanjivanje signala za 12
dB. (A, B, CD). Preporučuje
se prilikom korišćenja
mikrofona.
9. FADER
Podešavanje jačine između kanala (A+B).
10. PHONE LEVEL
Podešavanje snage slušalice. Slušalica treba da je sa priključkom 6,3 mm.
11. STEREO/MONO
Biranje stereo/mono izlaza, pritiskom prekidača izlaz će biti mono.
12. POWER
Uključenje/Isključenje. Ako ne koristite uređaj, strujni adapret izvadite iz struje!
SRB
mini stereo dj mikseta
Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo I sačuvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima
uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno
rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca
smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
Nakon vađenja iz ambalaže uverite se da proizvod nije oštećen u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži potencijalno opasne
predmete kao što su na primer plastične kese itd!

NAPOMENE
- Ne vršite povezivanja ako je uređaj uključen!Ne uključujte uređaj ako je izlazna snaga na maksimumu, to može
trenutno upropastiti zvučnike!
- Pre prvog uključenja proverite ispravnost priključenja kablova.
- Štitite od sunca, prašine, pare, vlage! Ne izlažite je direktnoj toploti!
- Uređaj štitite od ekstremnih temperatura!
- Uređaj je predviđen za rad u zatvorenim suvim okolnostima!
- Zabranjeno rastavljanje i prepravljanje uređaja! Opasno po život! Pridržavajte se propisa koji se odnose na rad sa
uređajima koji rade na visoki napon!
- Ukoliko se ošteti strujni adapter, odmah je isključite iz struje!
- Nakon upotrebe strujni adapter isključite iz struje!
- Kvarovi prouzrokovani nepravilnim i nepropisnim rukovanjem ne spadaju pod garanciju!
- Čišćenje vršite suvim krpama i csetkom. Ne koristite agresivna hemijska sredstva!
POLEĐINA, PRIKLJUČCI
1. MIC L / MIC R
Ulaz za levi/desni ulaz mikrofona. (6,3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Levi i desni ulaz prvog kanala.
3. LINE2/PHONO2
Levi i desni ulaz drugog kanala.
4. CD INPUT
Levi i desni ulaz trećeg kanala.
5. AMP OUTPUT
Stereo izlaz prema pojačalu.
6. ADAPTOR INPUT
Priključak za strujni adapter. Isključivo se sme koristiti priloženi strujni adapter! U slučaju bilo kojeg oštećenja strujnog
adaptera, isključite iz struje i obratite se stručnom licu!

SLO
TMX 2211
IZGLED MIXETE
1. MIC LEVEL
Nastavitev dva mono ali enega stereo mikrofona.
2. MIC PAN
Odnos moči izhoda dva
mikrofona.
3. LINE1/PHONO1
„A” vhod ,izbira vhodne
občutljivosti LINE (manjša
občutljivost) ali PHONO
(večja občutljivost)
(gramofon).
4. VOLUME „A”
Nastavitev stereo izhodne
moči kanala.
5. LINE2/PHONO2
„B” vhod ,izbira vhodne
občutljivosti i LINE (manjša
občutljivost) ali PHONO
(večja občutljivost)
(gramofon).
6. VOLUME „B”
Nastavitev stereo izhodne
moči kanala.
7. VOLUME „CD”
Nastavitev izhodne moči
(CD).
8. TALK OVER
Zmanjševanja signala za
12 dB. (A, B, CD).
Priporoča se pri uporabi mikrofona.
9. FADER
Nastavitev moči med kanaloma (A+B).
10. PHONE LEVEL
Nastavitev moči slušalke. Slušalka mora biti z priključkom 6,3 mm.
11. STEREO/MONO
Izbiranje stereo/mono izhoda, pritiskom stikala izhod bo mono .
12. POWER
Vklop /Izklop. Če ne uporabljate napravo, električni usmernik, adapter, izvlecite iz električnega omrežja!
mini stereo dj mikseta
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo ,oziroma neiskušenim osebam vključujoč
tudi otroke ,otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se
zavedajo vseh nevarnosti pri delovanju . Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka otroci lahko
izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
Pazljivo odstranite embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med transportom. Otroci naj ne bodo prisotni ob embalaži,kajti v njej se lahko še
nahajajo nevarni materijali kot so na primer najlonske folije itd...!

OPOMBE
- Ne vršite povezovanje če naprava ni izklopljena! Ne priklapljajte napravo če je izhodna moč na maksimumu, to lahko v
trenutku uniči zvočnike!
- Pred prvim priklopom preverite brezhibnost priključenih kablov.
- Zaščitite od sonca, prahu, pare, vlage! Ne izpostavljajte napravo direktni toploti!
- Napravo zaščitite id ekstremnih temperatur!
- Naprava je predvidena za delovanje v suhih zaprtih prostorih!
- Prepovedano je razdiranje in preurejanje naprave! NEVARNO PO ŽIVLJENJE! Pridržujte se predpisov ki se nanašajo
na delo in delovanje z napravami pod visoko napetostjo!
- V kolikor se poškoduje električni pretvornik, takoj izvlecite kabel iz električnega omrežja!
- Po uporabi električni pretvorni (adapter) izklopite iz električnega omrežja!
- Napake povzročene s nepravilnim i rokovanjem izven predpisov niso predmet garancije!
- Čiščenje vršite s suhimi krpami in s krtačko. Ne uporabljate agresivna kemična sredstva!
OZADJE, PRIKLJUČKI
1. MIC L / MIC R
Vhod na levi/desni vhod mikrofona. (6,3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Levi in desni vhod prvega kanala.
3. LINE2/PHONO2
Levi in desni vhod drugega kanala.
4. CD INPUT
Levi in desni vhod tretjega kanala.
5. AMP OUTPUT
Stereo izhod proti ojačevalcu .
6. ADAPTOR INPUT
Priključek za električni pretvornik. Izrecno se samo lahko uporablja priloženi električni pretvornik! V primeru kakršne koli
poškodbe, električnega udara, izklopite iz električnega omrežja in se obrnite na strokovno osebo!

CZ
TMX 2211
OVLÁDACÍ PANEL
1. MIC LEVEL
Kontroluje hlasitost dvou mono nebo jednoho stereo mikrofonu.
2. MIC PAN
Panoramatický regulátor;
reguluje poměr hlasitosti
kanálu levého a pravého
mikrofonu.
3. LINE1/PHONO1
Střídá provozní režim
(citlivost) vstupního kanálu
„A“ LINE (vysoká úroveň)
nebo PHONO (přehrávač).
4. VOLUME „A”
Reguluje hlasitost prvního
vstupního stereo kanálu.
5. LINE2/PHONO2
Střídá provozní režim
(citlivost) vstupního kanálu
„B“ LINE (vysoká úroveň)
nebo PHONO (přehrávač).
6. VOLUME „B”
Reguluje hlasitost druhého
vstupního stereo kanálu.
7. VOLUME „CD”
Reguluje hlasitost třetího
(CD) vstupního stereo
kanálu.
8. TALK OVER
Snižuje intenzitu signálu na
třech vstupních stereo kanálech o 12 dB. (A,B,CD) Doporučuje se aktivovat při používání mikrofonu.
9. FADER
Nastavuje hlasitost mezi dvěma stereo kanály (A+B).
10. PHONE LEVEL
Regulátor hlasitosti sluchátek. Konektor sluchátek by měl mít průměr 6,3 mm.
11. STEREO/MONO
Stisknutím přepnete vstup přístroje do provozního režimu mono.
12. POWER
Tlačítko pro zapnutí a vypnutí. Po vypnutí vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky!
mini stereosmìšovaè
Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském
jazyce.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo které nemají
dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly
náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály
děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
Po vybalení se ujistěte o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen. Zamezte přístupu dětí k obalovým materiálům, jestliže tyto obsahují sáček
nebo jiné nebezpečné komponenty!

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Jestliže je zařízení v provozu, nikdy nepřipojujte kabely! Nikdy systém nezapínejte, jestliže je nastavena hlasitost!
Šum nebo jiné nárazy zvuku by mohly způsobit okamžité poškození reproduktoru!
- Než systém poprvé připojíte do elektrické sítě, zkontrolujte správnost všech zapojení.
- Chraňte před slunečním zářením, prachem, vlhkem! Nevystavujte přímému vlivu sálajícího tepla!
- Chraňte před extrémními teplotními podmínkami!
- Určeno výhradně k používání v suchých interiérech!
- Demontování nebo jiné zásahy do přístroje jsou zakázány! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Z důvodu
síťového napětí dodržujte běžné bezpečnostní předpisy týkající se ochrany zdraví a života!
- V případě poškození síťového adaptéru přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě!
- Po skončení používání přístroj odpojte z elektrické sítě a uložte jej na suchém a bezprašném místě!
- Na závady vzniklé neodpovědným, neodborným používáním nelze uplatňovat záruku!
- Čištění provádějte měkkou, suchou utěrkou a štětcem. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do přístroje nesmí
vniknout voda!
ZADNÍ STRANA, PŘÍPOJKY
1. MIC L / MIC R
Vstupní zásuvky pro mikrofon levého a pravého kanálu. (6,3 mm)
2. LINE1/PHONO1
Vstupní zásuvky vysoké úrovně pro první levý a pravý kanál.
3. LINE2/PHONO2
Vstupní zásuvky vysoké úrovně pro druhý levý a pravý kanál.
4. CD INPUT
Vstupní zásuvky vysoké úrovně pro třetí levý a pravý kanál.
5. AMP OUTPUT
Stereo výstup pro zesilovač.
6. ADAPTOR INPUT
Zásuvka pro síťový adaptér. Je dovoleno používat výhradně napájecí jednotku dodávanou společně s přístrojem! V
případě jakéhokoli poškození adaptéru přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka!

TMX 2211
MIC input...........1 mV (1 kOhm) S/N......................-80 dB
PHONO input . . . . . . 3 mV (47 kOhm) MIC Talk Over . . . . . . . . . . . . . . -12 dB
LINE/CD input . . . 150 mV (100 kOhm) Headphone . . . . . 300 mV (8-32 Ohm)
LINE output. . . . . 775 mV (max. 1,5 V) Adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V AC
Frequency . . 20 – 20.000 Hz (+/-2 dB) mm x mm x mm . . . . . . 230 x 60 x 130
THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,04 % kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,95
MŰSZAKI ADATOK
DATE TEHNICE
TEHNIČKI PODACI
TECHNICKÉ ÚDAJE
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o. • Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Comuna Gilău, judeţul Cluj, România • Str. Principală nr. 52.
Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. • Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
EN – Waste equipment must not be collected separately or disposed of with household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or
waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility
specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local
waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
H – A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A
használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában
azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük.
SK – Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.
Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
RO – Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul
înconjurător sau pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în
circulație produse cu caracteristici și funcționalități similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta
protejați mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne
asumăm obligațiile prevederilor legale privind pe producători și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații.
SRB – Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se
uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima.
Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu
odgovornost.
SLO – Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodinjskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža
zdravje ljudi in živali ! Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo
tudi v določenih reciklažnih . S tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih
se obvezujemo in nosimo vso odgovornost.
Table of contents
Languages: