Skywatch Xplorer User manual

Mode d'emploi
Owner's Instructions
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
Libretto d'instruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Instrukcja Obslugi

2
Index
Mode d'emploi ___________________________________________________________________________3 – 14
Owner's Instructions _____________________________________________________________________15 – 26
Manual de instrucciones __________________________________________________________________27 – 38
Instruções de utilização ___________________________________________________________________39 – 50
Libretto d'instruzioni______________________________________________________________________51 – 62
Bedienungsanleitung _____________________________________________________________________ 63 –74
Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung ____________________________________________________75 – 86
Instrukcja Obslugi _______________________________________________________________________ 87 - 98

3
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vous venez d’acquérir un appareil de haute précision réalisé avec les technologies les plus modernes. Il a été conçu pour résister à un usage
intensif. Cependant, afin qu’il conserve son aspect et sa précision, nous vous recommandons de le traiter avec soin et de lire attentivement ce
mode d’emploi.
Le SKYWATCH
®
Xplorer est pourvu d’une hélice et de capteurs qui permettent d’effectuer des mesures à l’extérieur.
Il vous fournit des informations essentielles pour toutes vos activités de plein air telles que vol libre, randonnée pédestre, alpinisme ou
nautisme. Il vous donne la vitesse instantanée et maximum du vent (Xplorer 1, 2, 3 et 4), la température ambiante et ressentie (Xplorer 2, 3 et
4), une boussole électronique (Xplorer 3 et 4) ainsi que l’altitude, la pression et les tendances météorologiques (Xplorer 4).
La gamme SKYWATCH
®
Xplorer est conçue pour supporter une courte immersion dans l'eau à une profondeur maximale de 1 mètre.
ATTENTION !
Cet appareil est conçu pour aider les utilisateurs qui se trouvent dans un environnement extérieur, mais IL NE PEUT PAS se substituer aux avis
de la station météorologique locale. Vous devez en conséquence vérifier et comparer périodiquement les mesures fournies par votre appareil
avec les informations diffusées par la station météorologique.
Les conditions climatiques extérieures peuvent parfois changer de manière dramatique et cela en très peu de temps. Une météo ensoleillée
peut, par exemple, devenir orageuse en l’espace d’une demi-heure et parfois moins. Vous devez donc toujours suivre les règles de base de
sécurité quand vous entreprenez une activité extérieure.
JDC ELECTRONIC SA ne pourra être tenue responsable de toutes conséquences, directes ou indirectes, et de tous les dommages qui
pourraient résulter de l’utilisation de cet appareil.
Caractéristiques techniques :
Taille : 41 x 93 x 17 mm
Poids : 51 gr (Xplorer 1), 52 gr (Xplorer 2 et 3), 53 gr (Xplorer 4)
Température d'utilisation : -30°C à +60°C

4
II. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
La conception et la fabrication de cet appareil ont fait l’objet de beaucoup de soins. Pour se servir efficacement des fonctions proposées, il est
conseillé d’utiliser l’appareil conformément aux remarques qui suivent :
•Evitez à tout prix l’intrusion d’objets tels que cheveux, fils, sable et autres poussières à l’intérieur de l’hélice car cela provoquerait une
mauvaise rotation de l’hélice et donc une perte de précision. Si un cheveu ou un fil parvient tout de même à pénétrer dans l'hélice,
retirez-le délicatement au moyen d'une pince à épiler, s'il s'agit de poussières ou de sable, vous pouvez passer l'hélice sous l'eau
claire.
•Evitez d’exposer l’appareil à des conditions climatiques extrêmes pendant de trop longues périodes. Bien qu’utilisant des composants
résistants à ces températures, nous vous recommandons de ne pas exposer votre instrument à de fortes sources de chaleur, comme
sous le pare-brise d’une voiture par exemple.
•Evitez les utilisations sans ménagement ou les chocs.
•N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des produits chimiques puissants. Ces produits pourraient l’endommager.
III. Enclenchement Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
Pour enclencher votre SKYWATCH
®
Xplorer, il suffit d'effectuer une courte pression sur le bouton (symbolisée par : sur le schéma ci-
dessous). L'appareil s'enclenche et affiche la version du software et le modèle de l'appareil (voir fig. D0.0 sur schéma ci-dessous), l'appareil
passe ensuite automatiquement au mode de mesure de la vitesse instantanée du vent (Xplorer 1) ou sur le dernier mode affiché avant
l'extinction de l'appareil (Xplorer 2, 3 et 4).
Organigrammes complets des affichages disponibles sur http://www.jdc.ch.

5
IV. Arrêt de l'appareil Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
Arrêt automatique (auto-off) :
Votre SKYWATCH
®
Xplorer s'éteint automatiquement 1 minute après la dernière pression du bouton ou après la dernière mesure du vent. Ainsi
il ne s'arrête pas tant que l'hélice tourne (plus de 10 secondes).
Arrêt manuel :
Pour éteindre Xplorer manuellement (valable dans tous les modes), maintenez le bouton pressé jusqu'à l'arrêt, puis relâchez.
ATTENTION ! Fonctionnement permanent possible :
Soit lors de l'arrêt manuel en relâchant le bouton pendant le clignotement des grands digits, soit lors de l'arrêt automatique en effectuant une
courte pression sur le bouton pendant le clignotement.
Pendant le fonctionnement permanent, toute pression sur le bouton remet l'Xplorer en mode arrêt automatique.
Remarque : si l'appareil reste allumé en permanence, la pile se décharge rapidement (400 à 500 heures selon le modèle).
VI. Alimentation Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
Votre SKYWATCH
®
Xplorer est alimenté en énergie par une pile bouton 3V type CR2032 remplaçable. Remplacement de la pile :
ATTENTION ! Opération à effectuer avec soin !
TOUTE MAUVAISE MANIPULATION LORS DU REMPLACEMENT DE PILE PEUT ENDOMMAGER DÉFINITIVEMENT
VOTRE APPAREIL. EN CAS DE DOUTE, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À VOTRE HORLOGER.
1. Dévissez le fond en métal (6 vis).
2. Dévissez la vis du capot de pile.
3. Relevez délicatement le capot pour extraire la pile.
4. Replacez la nouvelle pile en prenant garde au sens de polarité (+ contre le haut), puis revissez le capot de pile. Veuillez vous assurer
que la petite languette au milieu du capot soit bien relevée, ceci afin qu'elle touche le dos en métal.
5. Avant de replacer le fond, veuillez vous assurer que le joint soit propre et bien positionné dans sa gorge.
6. Remettez le fond et les 6 vis.
Durée de vie normale de la pile :
Xplorer 1, 2 et 3 : environ 30'000 mesures de 1 minute (auto-off) et plus de 20 ans en arrêt.
Xplorer 4 : sans historique : idem que Xplorer 1, 2
et 3.
avec historiques : environ 25'000 mesures de 1 minute (auto-off), mais 7 ans maximum en arrêt.

6
1. Eclairage de l'affichage (backlight) Xplorer 1 – 2 – 3 – 4
Pour allumer le backlight, maintenez le bouton pressé pendant 1 seconde et au moment où le backlight s'allume, relâchez le bouton. Le
backlight reste allumé pendant 3 secondes, si dans les 5 secondes qui suivent vous rallumez le backlight, il reste allumé 15 secondes. Au-delà
de ces 5 secondes, il s'allume de nouveau pendant 3 secondes.
Remarque : le backlight s'allume dans tous les modes de la même manière.
ATTENTION : une utilisation intensive du backlight diminue la durée de vie de la pile ! Consommation environ 100 x plus élevée que
sans backlight.
2. Modes et changement de mode Xplorer 1 - 2 – 3 – 4
Une courte pression sur le bouton permet d'atteindre le mode suivant.
MODES :
Xplorer 1 (1 mode) Xplorer 2 (3 modes) Xplorer 3 (4 modes) Xplorer 4 (9 modes)
1. vent + vent max 1. vent + vent max 1. vent + vent max 1. vent + vent max
2. vent + température 2. vent +température 2. vent + température
3. vent + temp. ressentie 3. vent + temp. ressentie 3. vent + temp. ressentie
4. vent + boussole 4. vent + boussole
5. vent + altitude et altitude maxi
6. vent + pression relative et absolue
7. historique de la tendance pression
8. historique de la pression relative
9. historique de l'altitude
Veuillez vous référer aux chapitres suivants pour consulter les fonctions disponibles dans chaque mode.

7
3. Mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec maximum Xplorer 1 – 2 – 3 – 4
Choix de l'unité de mesure :
En maintenant le bouton pressé pendant environ 4 secondes, les unités se mettent à défiler. Vous avez la possibilité de
choisir entre les unités suivantes : km/h (kilomètres par heure), mph (miles par heure), knots (nœuds), m/s (mètres par
seconde) ou fps (pieds par seconde). Lorsque l'unité de votre choix apparaît, relâchez le bouton, l'unité de mesure est
ainsi validée.
Mesure de la vitesse :
Pour que la mesure soit la plus exacte possible, il est nécessaire d'aligner l'instrument dans l'axe du vent.
Précision : +/- 3 %
Plage de mesure : de 0 à 150 km/h (42 m/s, 81 knots, 93 mph, 136 fps)
Cycle de mesure : 2 mesures par seconde
Affichage :
L'affichage de la vitesse instantanée se fait sur les grands digits et la vitesse maximum atteinte sur les petits digits avec l'indication .
Résolution : au dixième jusqu’à 99.9, ensuite à l’unité.
Effacement du maximum :
Le 'max'est conservé même appareil éteint. Pour le remettre à zéro, maintenez le bouton pressé pendant au moins 2 secondes puis relâchez.

8
4. Mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec température ambiante Xplorer 2 – 3 – 4
Choix de l'unité de mesure :
En maintenant le bouton pressé pendant au moins 2 secondes, les 2 unités se mettent à défiler. Vous avez la
possibilité de choisir entre : les °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit). Lorsque l'unité de votre choix
apparaît, relâchez le bouton, l'unité de mesure est ainsi validée.
Mesure de la température ambiante :
Remarque : le capteur de température est intégré au fond métallique du boîtier, c'est donc la température du fond
du boîtier qui est affichée. Cette particularité permet de mesurer très précisément et très rapidement la température
de milieux tels que :
eau (sources, rivières, etc.) en immergeant de quelques centimètres l'appareil;
surfaces (sol, parties métalliques, intérieurs de réfrigérateurs, etc.) en plaquant aussi bien que possible le fond de l'appareil sur la surface à
mesurer;
air ambiant, soit en laissant l'appareil atteindre la température de l'air, cela peut prendre plusieurs minutes, voire plusieurs dizaines de
minutes selon la vitesse du vent (évitez les rayons directs du soleil et le contact du fond du boîtier avec vos doigts). Sinon, pour une
mesure rapide et précise, mettez le fond du boîtier en contact avec un objet qui a la température de l'air (carrosserie de voiture, barrière
métallique, murs et parois lisses etc., en évitant les surfaces de couleurs sombres et exposées au soleil).
Plage de mesure du capteur : de -50°C à +100°C
Cycle de mesure : une mesure toutes les 0.5 seconde
Affichage :
L'affichage de la vitesse instantanée du vent se fait sur les grands digits, tandis que la température ambiante s'affiche sur les petits digits.
Résolution (température) : au dixième de degré

9
5. Mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec température ressentie Xplorer 2 – 3 – 4
Les basses températures représentent un danger pour le corps humain et ce danger est aggravé par la vitesse du
vent. Les Xplorer 2, 3 et 4 indiquent instantanément la température ressentie par le corps et prévient des risques
d’engelures et d’hypothermie.
A SAVOIR : La température ressentie est calculée en tenant compte de la température ambiante et de la vitesse du
vent. En cas de vent, elle donne une indication de la perte de chaleur par le corps si la température est inférieure à
10°C. Formule adoptée en janvier 2003 par l'Office Fédéral de Coordination Météorologique des Etats-Unis avec le
service météo canadien (MSC), le département de la défense US (DOD) et l'Administration Océanique et
Atmosphérique Nationale des Etats-Unis (NOAA).
Exemple : une température ambiante de 0°C et un vent de 30 km/h agissent sur votre corps comme une température
de -7.8°C !
Choix de l'unité de mesure de la température :
Voir chapitre 4, choix de l'unité de mesure.
Affichage :
L'affichage de la vitesse instantanée du vent se fait sur les grands digits et la température ressentie sur les petits digits avec l'indication .
Résolution (température) : au dixième de degré
Cycle de mesure : 2 mesures par seconde.

10
6. Mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec boussole électronique Xplorer 3 – 4
Choix de l'unité de mesure (vent) :
Voir chapitre 3, choix de l'unité de mesure.
Affichage de la boussole :
L'affichage de la boussole se fait en degrés sur les petits digits.
A SAVOIR ! Votre SKYWATCH
®
Xplorer vous indique le Nord magnétique,
et non le Nord géographique !
Mesure :
Pour effectuer une mesure la plus précise possible, maintenez votre appareil bien à la verticale (fig. A). Lorsque les chiffres
sont remplacés par , cela signifie que l'appareil est trop incliné ou qu'une source magnétique proche le perturbe.
Calibration :
IMPORTANT ! Calibrez votre Xplorer avant la première utilisation et à chaque changement d'environnement ou de
pile.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, la boussole indique . Effectuez donc une calibration comme suit :
Maintenez le bouton pressé pendant environ 3 secondes, lorsque apparaît sur les grands digits, relâchez. Tournez
ensuite sur vous-même jusqu'à ce que l'appareil indique , puis, pour valider la calibration, effectuez une courte pression
sur le bouton.
Pendant la calibration, l'appareil indique successivement , , puis et enfin devant les petits digits.
Cette opération doit s'effectuer à la vitesse de 1 tour en 30 secondes environ.
Pour une calibration précise, l'hélice NE DOIT PAS tourner ! En cas de vent, cachez l'hélice entre le pouce et l'index.
Remarque : Les lignes de champ magnétique terrestre sont perturbées par les environnements métalliques, constructions,
pylônes électriques, intérieurs de véhicules, bateaux métalliques, ainsi que par des champs magnétiques générés par toutes
les machines et appareils électriques et les aimants. Il est donc nécessaire pour des mesures précises, soit de s'éloigner de
ces sources de perturbation, soit de recalibrer.

11
7. Mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec altitude actuelle Xplorer 4
ATTENTION ! Cet appareil calcule l'altitude au moyen de la pression de l'air. Il est donc tout à fait normal que
l'altitude change lorsque la pression de l'air change. Pour cette raison, l'appareil demande à être calibré aussi
souvent que possible.
Choix de l'unité :
En maintenant le bouton pressé pendant environ 4 secondes, les unités se mettent à défiler. Vous avez la possibilité de
choisir entre les unités suivantes : m(mètres) et ft (pieds). Lorsque l'unité de votre choix apparaît, relâchez le bouton,
l'unité de mesure est ainsi validée et l'appareil se remet en mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec
affichage de l'altitude.
Affichage de l'altitude maximum :
Maintenez le bouton pressez pendant environ 2 secondes et au moment ou l'indication s'affiche, relâchez le bouton,
l'appareil se met ainsi en mode de mesure de la vitesse instantanée du vent avec affichage de l'altitude maximum. Pour quitter ce
mode, pressez une fois sur le bouton, l'appareil revient en mode vent/altitude.
Calibration de l'altitude :
Maintenez le bouton pressé pendant environ 3 secondes, lorsque apparaît sur les grands digits, relâchez. Maintenez le
bouton pressé pour augmenter la valeur de l'altitude par pas de 1 unité. Pour la diminuer, relâchez puis maintenez à nouveau le
bouton pressé.
Une courte pression sur le bouton valide la nouvelle altitude.
Effacement du maximum :
Le 'max'est conservé même appareil éteint. Pour effacer la valeur du maximum, maintenez le bouton pressé pendant environ 2 secondes puis
relâchez. Cette opération doit s'effectuer depuis le mode d'affichage de l'altitude max.

12
8. Mode de mesure de la vitesse du vent avec affichage de la pression relative et absolue
A SAVOIR : L'appareil dispose de 2 modes d'affichage de la pression : la pression QFE et la pression QNH. Ces 2 abréviations (QFE et QNH)
sont des extraits du fameux code "Q". Ce code a été institué par la conférence de Londres en 1912. Il est constitué d'une liste d'indicatifs à 3
lettres, valables pour l'ensemble des pays du monde. Destiné principalement aux transmissions télégraphiques et radiotélégraphiques (en
Morse), il constitue une liste d'abréviations, résumant en trois lettres sans ambiguïté des phrases, des questions, ou des réponses longues à
formuler en clair, éliminant ainsi les risques d'erreur de transmission, de réception, de langue et d'interprétation.
Le code "Q" est encore largement utilisé de nos jours par les navires et les radioamateurs. Il reste d'usage officiel en radiotéléphonie. Le monde
aéronautique n'en utilise pas la totalité, mais une partie est d'usage quotidien.
CODE SIGNIFICATION
QFE Pression atmosphérique au sol,
on parle également de pression absolue.
QNH Pression atmosphérique ramenée par calcul au niveau de la mer dans les conditions de
l'atmosphère standard,
on parle également de pression relative.
Il s'agit de la pression annoncée dans les bulletins météorologiques ou à la télévision.
Choix de l'unité :
En maintenant le bouton pressé pendant au moins 4 secondes, les unités se mettent à défiler, vous avez la possibilité de choisir entre les unités
suivantes : hPa (hecto Pascals) et inHg (inches de Mercure). Lorsque l'unité de votre choix apparaît, relâchez le bouton, l'unité de mesure est
ainsi validée et l'appareil se remet en mode vent/pression relative (QNH).
Affichage de la pression absolue (QFE) :
Maintenez le bouton pressez pendant environ 2 secondes et au moment ou l'indication (QFE) s'affiche sur les grand
digits, relâchez. L'appareil se met ainsi en mode d'affichage de la pression absolue. Pour quitter ce mode, pressez une fois sur
le bouton, l'appareil revient en mode vent/pression relative (QNH).

13
Calibration de pression relative (QNH) :
Maintenez le bouton pressez pendant environ 3 secondes, puis relâchez au moment où s'affiche sur les grands digits.
Ensuite, le réglage (augmentation/diminution) s'effectue de la même manière que la calibration de l'altitude, voir chapitre 7
(calibration altitude).
Remarques :
1. Si la valeur du QNH est fixe (ne clignote pas), elle indique la pression relative (QNH) actuelle, crédible parce que déduite d'une
variation lente météorologique.
2. Le signe QNH clignote si cette pression a changé depuis la dernière calibration.
3. Si la valeur du QNH clignote, elle indique la pression QNH entrée lors de la dernière calibration.
4. Une montée en altitude ou une variation météorologique sans que l'historique ne soit actif, fait clignoter la valeur du QNH.
5. La calibration du QNH ou de l'altitude (la donnée connue) permet de réajuster l'Xplorer par rapport à la pression ambiante mesurée.
Celle-ci varie continuellement selon l'altitude et les conditions météorologiques du moment.
6. La seule référence de l'Xplorer est la pression de l'air qu'il mesure, dont il déduit l'altitude. Toute variations de cette pression fait
changer l'altitude : 9 mètres par hPa à basse altitude, 14 mètres à 5'000 mètres, c'est pourquoi il faut le calibrer aussi souvent que
possible pour garder un affichage crédible (même les pilote d'avions de ligne ont cette contrainte !).
9. Modes d'historique Xplorer 4
A SAVOIR : Les trois modes d'historique fonctionnent de la même manière et sont liés. Ils affichent sous
différentes formes l'une des 48 mesures de pression stockée chaque heure. Par défaut : on affiche 24 h.
L'historique stocke juste la pression sur le capteur, le QNH ou l'altitude affiché est calculé, dépendant de la
calibration actuelle.
Tendance : C'est la variation de pression depuis 24h (ou 48h, ou 1h, etc.) Valable si l'Xplorer est au même endroit
(même altitude). Un chiffre négatif indique une baisse de pression (arrivée d'une dépression), un chiffre
positif, une augmentation (anticyclone). La pression varie naturellement dans la journée, la tendance
météo est plus précise à 24h ou 48h (même heure du jour).
QNH : C'est la pression relative qu'il y avait il y a 24h (ou 48h…). Valable si l'Xplorer est au même endroit et est
recalibré.
Altitude : Si vous partez en balade en montagne ou volez en parapente, vous pourrez suivre les altitudes atteintes
chaque heure. L'altitude sera exacte si vous forcez la calibration QNH de l'Xplorer sur la pression météo
qu'il y avait lors de l'enregistrement.

14
Affichage d'un moment donné de l'historique :
Exemple : vous désirez connaître la tendance, le QNH ou l'altitude d'il y a 12 heures en arrière. Maintenez le bouton pressé,
puis lorsque 12h apparaît sur les grands digits, relâchez.
Economie de la pile (arrêt des historiques)
Cette particularité est possible en mettant hors service le capteur de pression pendant que l'appareil est éteint. Les mesures
de pression et d'altitude ne sont actives que lorsque l'appareil est allumé.
Pour mettre hors service le capteur, mettez l'un des trois historiques sur (zéro heure).
Remarques :
1. Si vous consultez l'historique et que vous laissez affiché 5h par exemple, la prochaine fois que vous rallumerez l'Xplorer, il affichera 24h s'il
y a eu une nouvelle mesure de pression, celle-ci est gérée par l'horloge interne (une mesure par heure).
2. En relâchant sur 0h, l'historique ne fera plus de mesure chaque heure (mais conservera le contenu actuel) avec économie de la pile.
3. En repassant en mode historique actif (différent de 0h), la mesure actuelle est stockée comme départ horaire et affichée sous 1h.
10. Reset général Xplorer 3 et4
Ce mode remet toutes les valeurs par défaut et enlève la calibration de la boussole. Pour faire un reset général, éteignez
normalement l'appareil. Puis pour le rallumer, maintenez le bouton pressé. Au moment où tous les digits du LCD apparaissent
(voir ci-contre), relâchez, puis maintenez à nouveau le bouton jusqu'à l'arrêt. Vous pouvez ensuite enclencher votre appareil
normalement.

15
I. GENERAL INFORMATION
You have just acquired a piece of high precision equipment which has been created using the most modern technology. It has been designed to
stand up to intensive use. However, in order to maintain its appearance and its precision, we recommend that you treat it with care and pay
careful attention to these operating instructions.
The SKYWATCH
®
Xplorer is fitted with an impeller and with sensors which allow it to carry out measurements in the open air.
It will give you all the information essential for your open air activities such as hang-gliding, rambling, climbing or water sports. It will give you the
instant wind speed and the maximum wind speed (Xplorer 1, 2, 3 and 4), ambient temperature and wind chill temperature (Xplorer 2, 3 and 4),
an electronic compass (Xplorer 3 and 4) as well as altitude, pressure, and trends in the weather (Xplorer 4).
The SKYWATCH
®
Xplorer range has been designed to withstand short-term immersion in water at a depth of up to one metre.
IMPORTANT !
This instrument is designed as an aid to users who are in an open air environment, but IT CANNOT replace advice and warnings from the local
weather station. This means that you should regularly check and compare the measurements provided by your instrument with the information
put out by the weather station.
Open-air climatic conditions can sometimes change quite dramatically and this can happen very quickly indeed. Sunny weather can, for
example, change to thunderstorm conditions in the space of half an hour and sometimes less. You should therefore always follow basic safety
rules whenever you undertake open air activity.
JDC ELECTRONIC SA can in no way be held responsible for any consequences, direct or indirect, or for any prejudice, which might result from
the use of this instrument.
Technical specifications:
Size: 41 x 93 x 17 mm
Weight : 51 gr (Xplorer 1), 52 gr (Xplorer 2 and 3), 53 gr (Xplorer 4)
Operational temperatures : -30°C to +60°C

16
II. MAINTENANCE Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
The design and manufacture of this instrument have been the subject of a great deal of care. In order to make best use of the proposed
functions you are advised to use the instrument in accordance with the following observations :
•Avoid at all costs items such as hair, thread, sand and other dust materials getting into the impeller, as they could cause defective
rotation of the impeller and therefore a loss of precision. If a hair or a piece of thread should manage to get into the impeller, extract it
gently using tweezers; in the case of dust or sand, you can run clean water over the impeller.
•Avoid exposing the instrument to extreme climatic conditions for over-long periods. While it uses components resistant to such
temperatures, we recommend that you do not expose your instrument to strong sources of heat, for example under the windscreen of
a vehicle.
•Avoid careless use or sharp impacts.
•DO NOT EXPOSE the instrument to powerful chemicals. Such products could damage it.
III. Switching on Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
To switch on your SKYWATCH® Xplorer, all that you need to is press briefly on the button (represented by : on the diagram below). The
instrument switches on and displays the software version and the instrument model (see fig. D0.0 on the diagram below), after which the
instrument moves into the mode for measuring the current wind speed (Xplorer 1) or to the last mode displayed before the instrument was
switched off (Xplorer 2, 3 and 4).
Complete flow-charts of the displays available on http://www.jdc.ch.

17
IV. Switching off Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
Switching off automatically (Auto-off):
Your SKYWATCH
®
Xplorer goes off automatically 1 minute after the button was last pressed or after the wind was last measured. This means
that it does not stop while the impeller is still turning (more than 10 seconds).
Switching off manually :
In order to switch Xplorer off manually (valid in every mode), hold the button pressed down until it switches off, then release.
IMPORTANT ! Permanent operation possible :
Either at the time of the manual switching off by releasing the button during the flashing of the large digits, or at the time of automatic switching
off by pressing briefly on the button during the flashing.
During permanent operation, any pressure on the button returns Xplorer into automatic off mode.
Note : if the instrument is on permanently the battery discharges rapidly (400 to 500 hours according to the model).
VI. Supply Xplorer 1 – 2 – 3 - 4
Your SKYWATCH
®
Xplorer gets its power supply from a replaceable lithium battery 3V type CR2032. To change the battery:
IMPORTANT ! This operation must be carried out with care!
ANY DEFECTIVE MANIPULATION DURING THE REPLACEMENT OF THE BATTERY CAN CAUSE LASTING DAMAGE
TO YOUR INSTRUMENT. IN CASE OF DOUBT CONSULT YOUR WATCH DEALER OR REPAIRER.
1. Unscrew the metal back (6 screws).
2. Unscrew the screw of the battery cover.
3. Gently remove the cover in order to extract the battery.
4. Put in the new battery observing the polarity (+ upwards), then screw back the battery cover. Make sure that the tiny tongue in the
centre of the top is raised so that it touches the metal back.
5. Before refitting the back make sure that the seal is clean and securely positioned in its slot.
6. Refit the back and the 6 screws.
Normal battery life :
Xplorer 1, 2 and 3 : approximately 30,000 measurements of 1 minute (auto-off) and more than 20 years when off.
Xplorer 4 : without records : same as Xplorer 1, 2 and 3.
with records : approximately 25,000 measurements of 1 minute (auto-off), but 7 years maximum when off.

18
1. Backlight Xplorer 1 – 2 – 3 – 4
To get the backlight to light up keep the button pressed for 1 second and as soon as the backlight lights up, release the button. The backlight
remains illuminated for 3 seconds. If within the 5 seconds which follow you re-illuminate the backlight, it stays lit up for 15 seconds. Beyond
these 5 seconds, it lights up again for 3 seconds.
Note : the backlight lights up in the same way in all modes.
IMPORTANT : intensive use of the backlight reduces the life of the battery / consumption approximately 100 x greater than without
backlight.
2. Modes and mode changing Xplorer 1 - 2 – 3 – 4
Brief pressure on the button allows you to move to the following mode.
MODES :
Xplorer 1 (1 mode) Xplorer 2 (3 modes) Xplorer 3 (4 modes) Xplorer 4 (9 modes)
1. wind + max. wind 1. wind + max. wind 1. wind + max. wind 1. wind + max. wind
2. wind +temperature 2. wind +temperature 2. wind +temperature
3. wind + wind chill temperature 3. wind + wind chill temperature 3. wind + wind chill temperature
4. wind + compass 4. wind + compass
5. wind + altitude and max. altitude
6. wind + relative and absolute pressure
7. record of pressure trends
8. record of relative pressure
9. record of altitude
Please refer to the following sections to consult the functions available in each mode.

19
3. Mode for measuring the instant wind speed with maximum Xplorer 1 – 2 – 3 – 4
Choice of unit of measurement :
By keeping the button pressed for approximately 4 seconds, the units start to go past. You can choose between the
following units : km/h (kilometres per hour), mph (miles per hour), knots, m/s (metres per second), and fps (feet per
second). When the unit of your choice appears, release the button and the unit of measurement is thereby selected.
Measurement of speed :
For the measurement to be as exact as possible it is necessary to align the instrument along the axis of the wind.
Precision: +/- 3 %
Measuring range: from 0 to 150 km/h (42 m/s, 81 knots, 93 mph, 136 fps)
Measuring cycle: 2 measurements per second
Display:
The display of the current speed is done on the large digits and the maximum speed reached on the small digits with the indication .
Resolution : to one decimal place up to 99.9, then in whole units.
Deletion of the maximum :
The maximum is retained even when the instrument is off. In order to reset it to zero keep the button pressed for at least 2 seconds, then
release it.

20
4. Mode for measuring the instant wind speed with ambient temperature Xplorer 2 – 3 – 4
Choice of unit of measurement :
By keeping the button pressed down for at least 2 seconds the 2 units start to go past. You have the possibility to
choose between : °C (degrees Celsius) and °F (degrees Fahrenheit) When the unit of your choice appears, release
the button and the unit of measurement is thereby selected.
Measuring ambient temperature :
Note : the temperature sensor is integrated with the metal back of the casing, and therefore it is the temperature of
the back of the casing which is displayed. This special feature makes it possible to measure very accurately the
temperature of milieu such as :
water (springs, streams, etc.) by immersing the instrument several centimetres;
surfaces (ground, metal parts, refrigerator interiors etc) by laying as closely as possible the back of the instrument on the surface to be
measured;
ambient air, either by allowing the instrument to reach the air temperature, which can take several minutes, or even several dozens of
minutes according to the wind speed (avoid direct sun rays and contact of the back of the casing with your fingers). Otherwise, to get a
rapid and precise measurement, but the back of the casing into contact with an object which is the same temperature as the air (vehicle
bodywork, metal barrier, smooth walls etc.) avoiding surfaces in dark colours and exposed to sunlight).
Measuring range of the sensor : from -50°C to100°C
Measuring cycle: one measurement every 0.5 seconds
Display:
The display of the instant wind speed is done on the large digits while the ambient temperature is displayed on the small digits.
Resolution (temperature) : to the tenth of a degree
Table of contents
Languages:
Popular Camping Equipment manuals by other brands

TETHRD
TETHRD ONE STICKS GEN 1 SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS

Lippert Components
Lippert Components SolidStep 3.0 Lift Assist OEM INSTALLATION MANUAL

Excalibur
Excalibur H800 instruction manual

Osprey
Osprey DURO Series owner's manual

Caravan
Caravan ALUMASHADE Reference manual

Mountain Hardwear
Mountain Hardwear Satellite owner's manual