STABILO Eco Wheeler ST 401 User manual

Eco Wheeler
ST 401
#5143
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher
------------------- EN Translation of the original instructions Petrol Lawnmower
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse thermique
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Rasaerba a scoppio
------------------- ES Traducción del manual original
Cortadora de césped a gasolina
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzine grasmaaier
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
Benzines fűnyíró

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCIUNE
PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________6
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service _____________________________________________ 2626
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use
/ Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
___________________________________________________________________ 3232
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécurité
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence
/ Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service _____________________ 3838
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
// Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ___________________________________________________ 4444
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
// Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ________________ 5050
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen /
Voorgeschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Sym-
bolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ___________________________ 5656
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
___________________________________________________________________ 6262
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi _______________________________________________________ 6868
Polski Dane techniczne /
Opis urządzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Wa-
runki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie
I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ____________________________ 7474
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás ______________________________________ 8080
EG-Konformitätserklärung
ENEN EC Declaration Of Conformity FRFR Déclaration De Conformité Pour La CE
ITIT CE Di Conformità ESES Declaración De Conformidad CE
NLNL EG-Conformiteitsverklaring CZCZ Prohlášení o shodě EU
SKSK Vyhlásenie O Zhode ESiPLPL Deklaracja Zgdodnści WE HUHU EC Egyezési ________
86

23
45
67 8 9
LR
----------------------DE Originalbetriebsanleitung
----------------------
GB Translationof the original instructions
----------------------
FR Traductiondu mode d’emploi d’origine
-----------------------
IT Traduzionedel Manuale d’Uso originale
----------------------
NL Vertalingvan de originele gebruiksaanwijzing
----------------------
CZ Překladoriginálního návodu k provozu
----------------------
SK Prekladoriginálneho návodu na prevádzku
---------------------
HU Azeredeti használati utasítás fordítása
-----------------------
SI Prevodoriginalnih navodil za uporabo
----------------------
HR Prijevodoriginalnog naputka za uporabu.
----------------------
BG Преводна оригиналната инструкция
----------------------
RO Traducereamodului original de utilizare
----------------------
BA Prijevodoriginalnih uptstava za upotrebu.
EcoWheeler
400 PD
#95393
1
Lieferumfang
ENEN Scope of delivery FRFR Fourniture ITIT Dotazione ESES Piezas suministradas
NLNL Meegeleverd van de levering CZCZ Rozsah dodávky SKSK Rozsah dodávky
PLPL Zakres dostawy HUHU Szállítási terjedelem

5
11
DE Montage
EN Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SL Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
PL Montaż
ES Montaje 8-10
22
DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SL Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG
RO Punerea în funciune
BA Puštanje u rad
PL Uruchomienie
ES Puesta en marcha 11-16
33
DE Mähanweisungen
EN Cutting instructions
FR Consignes de tonte
IT Istruzioni per taglio
NL Aanwijzingen voor het maaien
CZ Pokyny k sečení
SK Pokyny na kosenie
HU Utasítás kaszáláshoz
SL Napotki za košnjo
HR Upute za sječenje
BG
RO Instruciuni pentru cosit
BA Upute za sječenje
PL Instrukcje dotyczące koszenia
ES Instrucciones del cortacésped 17
44
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
SL Delovanje
HR Rad
BG
RO Funcionare
BA Rad
PL Eksploatacja
ES Funcionamiento 18
DE Reinigung / Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HU Tisztítás / Karbantartás
SL Čiščenje / Vzdrževanje
HR Čišćenje / Održavanje
BG /
RO Curăare / Întreinere
BA Čišćenje / Održavanje
PL Czyszczenie / konserwacja
ES Limpieza/mantenimiento 19-25
55

2
(1a) Kraftstotank
ENENFuel Tank FRFRRéservoir carburant e
ITITSerbatoio del carburante ESESDepósito de
combustible NLNLBrandstoftank CZCZPalivová
nádrž SKSKPalivová nádrž PLPLZbiornik paliwa
HUHUÜzemanyagtartály
(1b) Reversierstarter
ENENRecoil starter FRFRDémarrage inversé ITITAv-
vio invertito ESESArranque inverso NLNLOmkeer-
starter CZCZReverzní start SKSKReverzný štart
PLPLRozrusznik nawrotny HUHUBerántó fogantyú
(1c) Ölmesstab
ENENOil dipstick FRFRJauge d’huile ITITAsta di
livello dell’olio ESESVarilla de aceite NLNLOliepeil-
stokCZCZOlejová měrka SKSKTyčka na meranie
oleja PLPLPrętowy wskaźnik poziomu oleju
HUHUOlajszintmérő pálca
(2a) Oberer Führungsholm
ENENUpper handlebar FRFRGuidon supérieur
ITITManubrio di guida superiore ESESManillar
superior NLNLBovenste duwboom CZCZHorní
vodicí tyč SKSKHorná vodiaca tyč PLPLGórny
trzonek prowadzący HUHUFelső vezetőkar
(2b) Totmannschalter
ENENDeadman’s switch FRFRInterrupteur
homme-mort ITITInterruttore automatico di
emergenza ESESInterruptor de hombre muerto
NLNLDodemansschakelaar CZCZSpínač bdělosti
SKSKPrepínač stavu bdelosti PLPLWyłącznik
czuwakowy HUHUJelenlétkapcsoló
(2a)
(2b)
(3)
(1a)
(1b)
(6)
(4)
(5)
(1c)
Gerätebeschreibung
ENEN
Device description
FRFR
Description du dispositif
ITIT Dotazione ESES
Descripción del dispositivo
NLNL B
eschrijving van het apparaat
CZCZ
Popis zařízení
SKSK
Opis zariadenia
PLPL
Opis urządzenia
HUHU
Eszközleírás
.

Gerätebeschreibung
ENEN
Device description
FRFR
Description du dispositif
ITIT Dotazione ESES
Descripción del dispositivo
NLNL B
eschrijving van het apparaat
CZCZ
Popis zařízení
SKSK
Opis zariadenia
PLPL
Opis urządzenia
HUHU
Eszközleírás
.
(3) Unterer Führungsholm
ENENLower handlebar FRFRGuidon inférieur
ITITManubrio di guida inferiore ESESManillar in-
ferior NLNLOnderste duwboom CZCZDolní vodicí
tyč SKSKDolná vodiaca tyč PLPLDolny trzonek
prowadzący HUHUAlsó vezetőkar
(4) Fangsack
ENENCollection bag FRFRBac de ramassage
ITITSacco raccoglitore ESESBolsa colectora
NLNLOpvangzak CZCZSběrný pytel SKSKZberné
vrece PLPLWorek HUHUGyűjtőzsák
(5) Kabelklemmen
ENENCable clamps FRFRSerre-câbles ITITFerma-
cavi ESESAbrazaderas de cable NLNLKabelklem-
men CZCZKabelové svorky SKSKKáblové svorky
PLPLZaciski kabli HUHUKábelrögzítők
(6) Zündkerzenschlüssel
ENENSpark plug wrench FRFRClé pour bou-
gies d‘allumage ITITChiave per le candele
d’accensione ESESLlave de bujías NLNLBougie-
sleutel CZCZKlíč na zapalovací svíčky SKSKKľúč na
zapaľovacie sviečky PLPLGyújtógyertya kulcs
HUHUGyújtógyertya kulcs

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
8
11
1
2
3
9 9
1

9
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
2
6
3
3
2
11

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
10
4
L
R
4 5 5
45 mm 25 mm
65 mm
11

11
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
21
10W-40
22
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl
befüllt werden. Überprüfen Sie vor
jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
ENEN Check the oil level whenever the
appliance is to be put into operation.
Add engine oil if necessary. Check the
oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil
if necessary.
FRFR Avant la première mise en marche, il
est nécessaire de remplir le moteur
d'huile de moteur. Contrôlez avant
chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez
l'huile de moteur.
ITIT E’indispensabile previa la prima
messa in funzione riempire il motore
con l’olio per motore. Prima di ogni
messa in funzione controllare livello
d’olio. Aggiungere eventualmente
l’olio per motore.
ESES El motor debe llenarse con aceite de
motor antes de la primera puesta en
marcha. Compruebe el nivel de aceite
antes de cada arranque y rellene con
aceite de motor si es necesario.
NLNL Vóór de eerste ingebruikname dient
de motor beslist met motorolie
gevuld worden. Controleer voor
iedere inbedrijfstelling de oliestand.
Vul eventueel de motorolie bij.
CZCZ Před prvním uvedením do provozu
musí být motor bezpodmínečně
naplněn motorovým olejem. Před
každým uvedením do provozu
zkontrolujte stav oleje. Motorový olej
příp. Doplňte.
SKSK Pred prvým uvedením do prevádzky
musí byť motor bezpodmienečne
naplnený motorovým olejom. Pred
každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej
príp. Doplňte.
PLPL Przed pierwszym uruchomieniem
należy koniecznie napełnić silnik
olejem silnikowym. Przed każdym
uruchomieniem sprawdzić stan
oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej
silnikowy.
HUHU Első üzembe helyezés előtt, a
motorba feltétlenül töltsön megfelelő
mennyiségű motorolajat! Minden
üzembe helyezés előtt ellenőrizze
az olaj állapotát. Szükség esetén a
motorolajat feltétlenül töltse fel.

12
12
MAX
0,45 l
MIN
7
5
8
6
10W-4010W-40
max 0,45 lmax 0,45 l
3 4
22
MAX
0,45 l
MIN

13
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
22
1 - 8
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes
Gerät einem Probelauf unterzogen und mit
Motorenöl befüllt.
Vor demTransport wird das Öl wieder abgelas-
sen, es können sich jedoch Rückstände von
Motorenöl am Messstab benden. Bitte trotzdem
Ölstand gewissenhaft überprüfen und Motorenöl
nachfüllen.
ENEN To ensure quality, every piece of equipment is subject
to a test operation and lled with motor oil. Oil is
drained before transport; however, there can be some
motor oil remains on the dip stick. Please check care-
fully the oil level and add motor oil again.
FRFR Pour des raisons d‘assurance qualité, chaque appareil
est soumis à un test de fonctionnement et empli
d‘huile de moteur. Cette huile est purgée avant le
transport, mais un résidu d‘huile peut demeurer sur
la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau
d‘huile et ajoutez l‘huile de moteur manquante.
ITIT Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio è sot-
toposto a prove funzionali di esercizio ed è riempito
con carburante. Prima del trasporto, l‘olio è svuotato,
comunque sull‘astina di controllo possono rimanere
dei residui di olio motore. Perciò controllare con cura
il livello dell‘olio motore e rabboccarlo di nuovo.
ESES Por razones de aseguramiento de la calidad, cada dis-
positivo se somete a una prueba de funcionamiento y
se llena con aceite de motor.
Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo,
pero puede haber restos de aceite de motor en la
varilla. No obstante, por favor, compruebe cuidadosa-
mente el nivel de aceite y rellene el aceite del motor.
CZ Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje
zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před
transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však
mohou být zbytky motorového oleje. Přesto prosím
svědomitě zkontrolujte stav oleje a znovu doplňte
motorový olej.
SKSK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
podrobuje skúšobnému chodu a naplní motorovým
olejom. Pred transportom sa olej zase vypustí, na
meracej tyči však môžu byť zvyšky motorového oleja.
Napriek tomu, prosím, svedomito skontrolujte stav
oleja a znovu doplňte motorový olej.
PLPL Dla zapewnienia jakości każde urządzenie zostaje
poddane ruchowi próbnemu i napełnione olejem
silnikowym.
Przed transportem olej zostaje ponownie spuszc-
zony, ale na bagnecie pomiarowym mogą jednak
znajdować się resztki oleju silnikowego. Należy mimo
to skrupulatnie sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej
silnikowy.
HUHU A minőség biztosítása érdekében minden gép
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül, a
mérőpálcán azonban motorolaj maradványok marad-
hatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj állapotát, és
ismét töltsön a gépbe motorolajat.

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
14
3
MAX
1 l
2
°c
°c
1
min. 3,00 m START
SUPER
SUPER PLUS
SUPER E10
NORMAL
NORMAL E10
22

15
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
1
7
22
5 6
123
4
1
2

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
16
2
22

17
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
33

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
18
STOP
23START
1
2-6x
2-3x 3-6x
44

19
11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
3
1
4
2
max.
30°
55

11
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG
RO Montaj
BA Montaža
20
5
1
2START STOP
10 min
4
3
°c
ADDITIV
ADDITIV
55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STABILO Lawn Mower manuals