manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. StetSom
  6. •
  7. Crossover
  8. •
  9. StetSom STX 52 User manual

StetSom STX 52 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
USER´S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
STX 82 Frequency Locked
STX 52 Frequency Locked
MODELOS
MODELS
19946_R1
STETSOM INDUSTRIA ELETRÔNICA LTDA. - CNPJ: 61.974.911/0001-04
RUA MARIANO ARENALES BENITO, 645 - DISTRITO INDUSTRIAL - CEP 19043-130 - PRESIDENTE PRUDENTE - SP
Revendedor/Carimbo/
Dealer/Stamp:
Revendedor con sello:
Data da Compra:
Date of Purchase:
Data di Acquisto:
Mês/ Ano de fabricação:
Month/Year manufacturing:
Mes/Año de fabricación:
Produto:
Product:
Producto:
Série/
Serie:
CERTIFICADO DE GARANTIA
A STETSOM, através da sua rede de Assistência TécnicaAutorizada, garante ao comprador dos produtos serviço de Assistência Técnica sem custo de substituição dos componentes ou partes, bem como
mão-de-obra necessária para reparos de eventuais defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação. Os reparos serão promovidos pela Assistência TécnicaAutorizada especialmente designada pela
STETSOM.CONSULTEARELAÇÃO DE POSTOSAUTORIZADOS NO SITE: wwww.stetsom.com.br/pt/assistencias-tecnica
Caso não localize assistência técnica em sua cidade, entre em contato conosco: SAC 3003-1900 ou 18 2104-9412
CONDIÇÕES DE PRAZO DA GARANTIA:
A nossa garantia é de 1 (um) ano contra defeitos de fabricação.A sua validade é iniciada a partir da data da Venda ao Consumidor FINAL.
Para fazer uso dos benefícios desta garantia, é necessária a apresentação de um dos documentos abaixo: NOTADE VENDA ao Consumidor Final, GARANTIA ESTENDIDA ou este CERTIFICADO devidamente
preenchido.
GARANTIA ESTENDIDA:
Acesse o site: www.stetsom.com.br/garantiaestendida e registre sua compra com a CHAVE DO PRODUTO.
(Chave do produto está na etiqueta do produto acima do número de série. Exemplo: SQS 122S5P145785).
CASOS EM QUE SE PERDE A GARANTIA:
Perde a garantia do produto:
1 - Após 1 ano da emissão da nota scal de venda ao consumidor ou 1 ano do preenchimento do certicado de garantia (datado e carimbado pelo lojista ou instalador) ou 1 ano da data de fabricação.
2 - Violação dos selos de garantia, alteração ou remoção do número de série ou lote do produto.
3 - Se o produto sofrer mau uso, descuidos causados por acidente como: Água, Fogo, Queda, instalado em condições adversas as orientações contidas no manual de instalação que acompanha o produto.
4 - Danos e alterações no circuito ou adaptação de peças não originais.
5 - Utilizar instalação fora das especicações técnicas do manual.
DÚVIDAS E ORIENTAÇÕES:
A STETSOM oferece um serviço de atendimento ao consumidor (SAC) para esclarecer dúvidas e orientações sobre os produtos e serviços. Entre em contato conosco através dos canais:
Telefone: 3003-1900 custo de uma ligação local.
E-mail: [email protected] - Site: www.stetsom.com.br ATENÇÃO: OUVIR MÚSICA ACIMA DE 85 DECIBÉIS PODE CAUSAR DANOS AO SISTEMAAUDITIVO / LEI FEDERAL Nº 11.291/06
The STETSOM, through its network of Authorized Service guarantees the buyer of the Technical Assistance Service products cost of replacement components or parts and hand labor required to repair any duly
observed defects as manufacturing. Repairs will be promoted by the Authorized Technical Assistance specially designated by STETSOM.
CHECK THE STATIONS OF RELATIONSHIP AUTHORIZED ON SITE: www.stetsom.com.br/en/assistencias-tecnica
If you do not locate technical assistance in your city, please contact us at USA786 265 1960 or BR +55 18 2104-9412
WARRANTY TERM CONDITIONS:
Our warranty is 1 (one) year against manufacturing defects. Its validity starts from the date and Sale Consumer FINAL.
To make use of the bene ts of this warranty, the presentation of the documents required below: SALES Note to the end consumer or this completed CERTIFICATE.
CASES THAT LOSE THE WARRANTY:
Lose the product warranty:
1 - 1 year after the issuance of the invoice of sale to the consumer or 1 year of completing certi cate of warranty (dated and stamped by the retailer or installer) or 1 year from date of manufacture.
2 - Violation of seals, alteration or removal of the serial number or batch of the product.
3 - If the product suffer misuse, oversights caused by accident as: Water, Fire, Fall, installed in adverse conditions the guidelines contained in the installation manual that came with the product.
4 - Damages and changes in the circuit or adaptation of non-original parts.
5 - Use installation outside the speci cations manual techniques.
QUESTIONS AND GUIDELINES:
The STETSOM offers a customer care service (SAC) to answer questions and guidance on products and services. Please contact us through the channels:
Phone: USA 786 265 1960 cost of a local call.
E-mail: [email protected] - Site: www.stetsom.com
STETSOM, a través de su red de Asistencia TécnicaAutorizada, garantiza al comprador de los productos, el servicio de Asistencia Técnica sin costos de sustitución de los componentes o piezas, así como
mano obrera necesaria para arreglos de eventuales defectos debidamente constatados como siendo desde su fabricación. Los arreglos se harán pos la Asistencia TécnicaAutorizada, especialmente designada
por STETSOM. CONSULTE LARELACIÓN DEAUTORIZADOS EN EL SITIO: www.stetsom.com.br/es/assistencias-tecnica
Si no hay asistencia para tu ciudad, contáctanos SAC + 55 18 2104-9412
CONDICIONES DE PLAZOS PARAGARANTÍA:
Garantizamos el producto en hasta 1 (uno) año en contra los defectos de fabricación. Su caducidad se inicia a partir de la Fecha de Venta al Consumidor Final.
Para bene ciarse de la garantía, se necesita presentar la siguiente documentación: BOLETA DE VENTA al Consumidor Final, Garantía Extendida o esta misma CERTIFICACIÓN debidamente rellenada.
SITUACIONES DE PÉRDIDA DE LA GARANTÍA
Se acaba la garantía del producto:
1 - Pasado 1 año de la emisión de la boleta de venta al consumidor o 1 año después de rellenado la CERTIFICACIÓN DE GARANTÍA (Fechado y sellado por el vendedor o instalador) o 1 año de la fecha de
fabricación.
2Violación de los sellos de garantía, cambios o retirada del número de serie o lote del producto.
3 - Mal uso del producto, descuido y accidentes como: agua, fuego, caída, instalación incorrecta o diferente de lo aconsejado en este manual.
4 - Daños o cambios en el circuito o adaptación de piezas no originales.
5 - Instalación en desacuerdo con las especi caciones técnicas de este manual.
DUDAS Y ORIENTACIONES:
STETSOM ofrece un servicio de atención al consumidor (SAC) para aclarar dudas y orientar acerca de los productos y servicios. Contáctenos a través de los canales:
Teléfono USA 786 265 1960 or BR +55 18 2104-9412
Correo electrónico: [email protected] - Sitio web: www.stetsom.com.br
WARRANTY INFORMATION
CERTIFICACIÓN DE GARANTIA
RESPOSTAEM FREQUÊNCIA / FREQUENCY RESPONSE / RESPUESTA EN FRECUENCIA
•INTRODUÇÃO / INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
•ANTES DE INSTALAR / BEFORE INSTALLING / ANTES DE INSTALAR
A linha STX possui a nova tecnologia Frequency Locked para áudio automotivo que elimina o cancelamento e a superposição do áudio nas
frequências de corte facilitando a instalação e o ajuste do som. Pode operar em até 5 vias dependendo do modelo de Crossover adquirido sem perda
de frequência. Seu ltro subsônico de 24dB/8° associado a via MidLow (STX 82) e Mid (STX 52), pode criar cortes com atenuação de até 36dB/8°, tudo
isso aliado a qualidade da familia STX de Crossovers Stetsom.
Leia este manual cuidadosamente antes de instalar o crossover eletrônico. As instruções de montagem e conexões devem ser seguidas de forma
precisa. Se necessário, consulte a nossa fábrica.
Todas as conexões de bateria (alimentação), sinais de entrada e saída podem ser feitas facilmente e com segurança através de terminais parafusáveis
e conectores RCA.
1) Para não danicar os cabos, tome cuidado para que eles não passem através de bordas metálicas pontiagudas.
2) Distribua todos os cabos o mais longe possível dos cabos de ignição, módulos de injeção eletrônica e chave de partida, pois eles podem gerar
interferências no som.
3) Mantenha o comprimento dos cabos RCA o mais curtos possível. É melhor usar cabos de alimentação compridos e diminuir os cabos RCA.
The STX line features the new Frequency Locked technology for automotive audio that eliminates cancellation and superimposition of audio at the
cut-off frequencies making it easy to set up and adjust the sound. It can operate on up to 5 ways depending on the Crossover model purchased without
loss of frequency. Its subsonic 24dB/8º lter associated with MidLow (STX 82) and Mid (STX 52) can create cuts with up to 36dB/8º dimming, all of which
coupled with the quality of the Stetsom Crossovers STX family.
Read this manual carefully before installing the electronic crossover. The installation instructions and connections must be followed precisely. If
necessary, consult our factory.
All battery connections, input and output can be made easily and safely via screw terminals and RCA connectors.
1) To avoid damaging the cables, take care that they do not pass through metal edges sharp.
2) Arrange all cables as far away from ignition cables, modules, electronic injection and ignition key because they can generate sound interference.
3) Keep the length of RCA cables as short as possible. It is better to use long power cords and cut the RCA cables.
La línea STX incorpora la nueva tecnología Frequency Locked que elimina la cancelación y la superposición del audio en las frecuencias de corte,
facilitando la instalación y el ajuste del sonido. Puede funcionar en hasta 5 vías dependiendo del modelo de Crossover adquirido sin pérdida de
frecuencia. Su ltro subsónico de 24dB/8º asociado a la vía MidLow (STX 82) y Mid (STX 52), puede crear cortes con atenuación de hasta 36dB/8º, todo
ello aliado a la calidad de la familia STX de Crossovers Stetsom.
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar el crossover electrónico. Las instrucciones de montaje y conexiones deben ser seguidas de forma
precisa. Si es necesario, consulte nuestra fábrica.
Todas las conexiones de la batería (alimentación), las señales de entrada y salida se pueden realizar fácilmente y con seguridad a través de terminales
de tornillo y conectores RCA.
1) Para no dañar los cables, tenga cuidado de que no pasen a través de bordes metálicos puntiagudos.
2) Distribuir todos los cables lo más lejos posible de los cables de encendido, módulos de inyección electrónica y llave de arranque, ya que pueden
generar interferencias en el sonido.
3) Mantenga la longitud de los cables RCA lo más cortos posible. Es mejor utilizar cables de alimentación largos y disminuir los cables RCA.
•ALIMENTAÇÃO/ POWER SOURCE / ALIMENTACIÓN
+ BAT (Alimentação Positiva do Aparelho):
Conecte o terminal ao POLO POSITIVO da Bateria (+12V), utilizando cabo com bitola mínima de 2,5mm²
(AWG 13). É recomendado a utilização de FUSÍVEL de proteção externo (1A).
GND (Negativo/Terra):
Deverá ser conectado ao chassi do veículo com cabo de no mínimo 2,5mm² (AWG 13).
REM (Acionamento Automático):
Poderá ser ligado na saída para antena elétrica do CD-Player/MP3-Player, através de um o no com
bitola de 0,5mm² (AWG 20).
O aparelho possui um circuito SOFT START que impede qualquer instabilidade (PUFF) no sistema quando
é acionado.
LED INDICADOR (Azul):
O led indicador acenderá quando o aparelho for acionado pelo sinal remoto vindo do CD/MP3-Player
+ BAT (Source of Positive Power for Device):
Using cable with a minimum gauge of 2.5 mm2 (AWG 13) connect the terminal to the battery’s POSITIVE POLE.
We also recommend external FUSE protection (1A).
GND (Negative / Ground):
Connect to the vehicle’s chassis using a cable with a minimum gauge of 2.5 mm2 (AWG 13).
REM (Automatic Turn-on):
It can be plugged into the electrical antenna outlet on the CD Player/MP3 Player using a thin wire with a gauge of 0.5 mm2 (AWG 20). The device has a SOFT
START circuit that prevents any instability (POWER SURGE) when the system is activated.
LED INDICATOR LIGHT (Blue):
The led indicator light will light up when the device is activated by a remote signal from the CD Player/MP3 Player.
REM (Accionamiento Automático):
Se puede conectar en la salida para la antena eléctrica del CD-Player / MP3-Player, a través de un hilo no con un ancho de 0,5mm² (AWG 20).
El aparato tiene un circuito SOFT START que impide cualquier inestabilidad (PUFF) en el sistema cuando se acciona.
LED INDICADOR (Azul):
El led indicador se enciende cuando el aparato se activa por la señal remota desde el CD / MP3-Player
+ BAT (Alimentación Positiva del aparato):
Conecte el terminal al POLO POSITIVO de la Batería (+ 12V), utilizando cable con un mínimo de 2,5 mm² (AWG 13). Se recomienda el uso de FUSIBLE
de protección externa (1A).
GND (Negativo / Tierra):
Deberá conectarse al chasis del vehículo con cable de al menos 2,5 mm² (AWG 13).
OBS: Fc1 e Fc2 são deslocados conforme o ajuste dos seus respectivos controles.
NOTE: Fc1 and Fc2 are shifted according to the setting of their respective controls.
OBS: Fc1 y Fc2 se desplazan según el ajuste de sus respectivos controles.
RESPOSTAEM FREQUÊNCIA / FREQUENCY RESPONSE / RESPUESTAEN FRECUENCIA
RESPOSTAEM FREQUÊNCIA / FREQUENCY RESPONSE / RESPUESTAEN FRECUENCIA
•FILTROS / FILTERS / FILTROS
Possui ltros com frequências complementares variáveis que elimina o cancelamento e superposição do áudio nas frequências de corte. Cada um
dos dois ajustes de corte (Fc1 e Fc2) atua ao mesmo tempo como um LPF (Low Pass Filter) para a via da sua esquerda e como HPF (High Pass Filter)
para a via da sua direita.
Possui ltros com frequências complementares variáveis que elimina o cancelamento e superposição do áudio nas frequências de corte. Cada um
dos três ajustes de corte (Fc1, Fc2 e Fc3) atua ao mesmo tempo como um LPF (Low Pass Filter) para a via da sua esquerda e como HPF (High Pass
Filter) para a via da sua direita.
It has lters with variable complementary frequencies that eliminates the cancellation and superposition of the audio in the frequencies of cut. Each of
the two trim settings (Fc1 and Fc2) acts at the same time as an LPF (Low Pass Filter) for the track to your left and as HPF (High Pass Filter) to the track
to your right.
It has lters with variable complementary frequencies that eliminates the cancellation and superposition of the audio in the frequencies of cut. Each of
the three trimming settings (Fc1, Fc2 and Fc3) acts at the same time as an LPF (Low Pass Filter) for the track to your left and as HPF (High Pass Filter)
to the track to your right
Tiene ltros con frecuencias complementarias variables que eliminan la cancelación y superposición del audio en las frecuencias de corte. Cada uno
de los dos ajustes de corte (Fc1 y Fc2) actúa al mismo tiempo como un LPF (Low Pass Filter) hacia la izquierda y como HPF (High Pass Filter) a la
derecha.
Filtros con frecuencias complementarias variadas que elimina la cancelación y superposición de audio en las frecuencias de corte. Cada uno de los
tres ajustes de corte (Fc1, Fc2 y Fc3) actualiza el mismo tiempo como un LPF (Filtro de paso bajo) para una vía de su izquierda y como HPF (ltro de
paso alto) para una vía de su derecha.
STX 52 Frequency Locked:
STX 82 Frequency Locked:
RESPOSTA EM FREQUÊNCIA / FREQUENCY RESPONSE
OBS: Fc1 e Fc2 são deslocados conforme o ajuste dos seus respectivos controles.
NOTE: Fc1 and Fc2 are shifted according to the setting of their respective controls.
OBS: Fc1 y Fc2 se desplazan según el ajuste de sus respectivos controles.
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
7.1
7.2
1.4
1.3 3.1 4.1 5.1 6.1
1.2 3.2 4.2 5.2 6.2
4.3 5.3
1.1 3.3 6.3 7.3
STX 82 Frequency Locked
NO ENCIENDE / LED AZUL NO ENCIENDE:
- Los cables de alimentación no están conectados correctamente
(terminales + BAT, GND y REM).
- Cables de alimentación con mal contacto. Compruebe las conexiones.
- REM sin señal. Compruebe que la conexión REM está recibiendo
tensión cercana a + 12V
- Mal contacto en la conexión de tierra.
- El fusible interno del aparato está quemado. Atención al valor correcto
del fusible (0,5A).
NO HAY SONIDO:
- Controles de ganancia en el nivel mínimo. Aumenta el nivel.
- Llave de encendido / apagado del canal apagado. Enciéndala.
RUIDOS INDESEABLES:
- Todos los cables de RCA y de alimentación deben ser previamente
vericados, para subsanar cualquier irregularidad en los mismos.
- Utilice cables supresivos en las velas de encendido.
- Pase los cables RCA de entradas y salidas lejos de cualquier otro cable,
ya que son más sensibles a las interferencias.
- Haga la conexión de alimentación (+ 12V) separada para el sistema de
sonido. Utilice un fusible de 1A a 30 cm de la batería para su protección.
- Haga una buena conexión a tierra de CROSSOVER. Para ello extraiga
la tinta del chasis del vehículo en el punto deseado. Atornille el cable
utilizando un terminal de tierra. Para proteger de la oxidación, aislar con
tinta.
- Deje el punto de puesta a tierra del CROSSOVER lo más cerca posible
de otros equipos de audio usados en conjunto.
- No haga bucle con tierra. Evite utilizar varias tierras. Preera la
conexión estrella, con todas las tierras partiendo de un solo punto.
1 – INPUT:
1.1 RCA FRONT IN: RCAinput for front channels.
1.2 MASTER ON/OFF: Enables and disables the input signal, it does
not act on the FLAToutput. Very useful for changing the RCAcables of
the input without having to disconnect the other equipment.
1.3 MASTER LEVEL: Adjusts the level of the input signal, it does not
act on the FLAT output.
1.4 BASS BOOST: Reinforces the bass notes.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Enables and disables the 24dB/8º
subsonic lter. Pressing cuts the frequencies below the value selected
in (key 2.2), loose holds the FLAT signal.
2.2 SUBSONIC FREQUENCIES: Key for selection of the cutoff
frequency of the subsonic lter.
2.3 Fc1: Adjusts the cut-off frequency between the LOW and MID
LOW ways. It simultaneously acts as low pass lter of the LOW route
and high pass lter of the MID LOW path with attenuation rate of
12dB/8º.
2.4 Fc2: Adjusts the cut-off frequency between MID LOW and MID
HIGH. Simultaneously it acts as low pass lter of the MID LOW path
and high pass lter of the MID HIGH path with attenuation rate of
12dB/8º.
2.5 Fc3: Adjusts the cut-off frequency between MID HIGH and HIGH.
It also acts as a low pass lter of the MID HIGH path and high pass
lter of the HIGH path with an attenuation rate of 12dB/8º.
3 – FLAT WAY:
3.1 ON/OFF: On/Off Switch for FLAT way.
3.2 LEVEL: Adjust the level of the FLAT way.
3.3 RCA FLAT: Output RCA output for the FLAT STEREO way
(FULL RANGE) .
4 – LOW WAY:
4.1 ON/OFF: ON/OFF switch for LOW/REAR way.
4.2 LEVEL: Adjust the level of the LOW/REAR way.
4.3 RCA LOW / REAR: Output RCA output for the LOW/REAR
way (LOW PASS).
5 – MID LOW WAY:
5.1 ON/OFF: On/Off switch for MID way.
5.2 LEVEL: Adjust the level of the MID way.
5.3 RCA MID LOW: RCAoutput for the MID way (MID RANGE).
6 – MID HIGH WAY:
6.1 ON/OFF: On/Off switch for HIGH way.
6.2 LEVEL: Adjust the level of the HIGH way.
6.3 RCA HIGH: RCA output for the HIGH way (HIGH PASS).
7 – HIGH WAY:
7.1 ON/OFF: On/Off switch for HIGH way.
7.2 LEVEL: Adjust the level of the HIGH way.
7.3 RCA HIGH: RCA output for the HIGH way (HIGH PASS).
1 - ENTRADAS:
1.1- RCA INPUT: Entradas RCA para Canales Frontal.
1.2- MASTER ON / OFF: Habilita y deshabilita la señal de entrada, no
actúa en la salida FLAT. Muy útil para el cambio de los cables RCA de
la entrada sin tener que apagar los demás equipos.
1.3 - MASTER LEVEL: Ajusta el nivel de la señal de entrada, no actúa
en la salida FLAT.
1.4 BASS BOOST: Proporciona refuerzo en los graves.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Habilita y deshabilita el ltro subsónico de
24dB/8º. Presionada realiza el corte de las frecuencias por debajo del
valor seleccionado en (clave 2.2), suelta mantiene la señal FLAT.
2.2 SUBSONIC FREQUENCIES: Clave para seleccionar la fre-
cuencia de corte del ltro subsónico.
2.3 Fc1: Ajusta la frecuencia de corte entre las vías LOW y MID
LOW. Actúa simultáneamente como ltro low pass de la vía LOW y
ltro high pass de la vía MID LOW con tasa de atenuación de 12dB/8º.
2.4 Fc2: Ajusta la frecuencia de corte entre las vías MID LOW y MID
HIGH. Actúa simultáneamente como ltro low pass de la vía MID
LOW y ltro high pass de la vía MID HIGH con tasa de atenuación de
12dB / 8 °.
2.5 Fc3:Ajusta la frecuencia de corte entre las vías MID HIGH y HIGH.
Actúa simultáneamente como ltro low pass de la vía MID HIGH y
ltro high pass de la vía HIGH con tasa de atenuación de 12dB / 8 °.
3 – VIA FLAT
3.1 ON/OFF: Llave de encendido y apagado de la vía FLAT.
3.2 LEVEL: Ajuste de nivel de la vía FLAT.
3.3 RCA FLAT: Salidas RCA de la vía FLATSTEREO (FULL RAN-
GE).
4 – LOW WAY:
4.1 ON/OFF: Clave de encendido y apagado de la vía LOW / REAR.
4.2 LEVEL: Ajuste de nivel de la vía LOW / REAR.
4.3 RCA LOW / REAR: Salidas RCAde la vía LOW / REAR (LOW
PASS).
5 – MID LOW WAY:
5.1 ON/OFF: Llave de encendido y apagado de la vía MID.
5.2 LEVEL: Ajuste de nivel de la vía MID.
5.3 RCA MID LOW: Salidas RCAde la vía MID (MID RANGE).
6 – MID HIGH WAY:
6.1 ON/OFF: Llave de encendido y apagado de la vía MID HIGH.
6.2 LEVEL: Ajuste de nivel de la vía MID HIGH.
6.3 RCA HIGH: Salidas RCAde la vía MID HIGH.
7 – HIGH WAY:
7.1 ON/OFF: Llave de encendido y apagado de la vía HIGH.
7.2 LEVEL: Ajuste de nivel de la vía HIGH.
7.3 RCA HIGH: Salidas RCA de la vía HIGH (HIGH PASS).
1 – ENTRADAS:
1.1– RCA INPUT: Entradas RCA para Canais Frontais.
1.2– MASTER ON/OFF: Habilita e desabilita o sinal de entrada, não
atua na saída FLAT. Muito útil para troca dos cabos RCA da entrada
sem ter que desligar os demais equipamentos.
1.3 – MASTER LEVEL: Ajusta o nível do sinal de entrada, não atua
na saída FLAT.
1.4 – BASS BOOST: Proporciona reforço nos graves.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Habilita e desabilita o ltro subsônico de
24dB/8°. Pressionada realiza o corte das frequências abaixo do valor
selecionado na (chave 2.2), solta mantém o sinal FLAT.
2.2 FREQUENCIAS SUBSONIC: Chave para seleção da
frequência de corte do ltro subsônico.
2.3 Fc1: Ajusta a frequência de corte entre as vias LOW e MID LOW.
Atua simultamenamente como ltro low pass da via LOW e ltro high
pass da via MID LOW com taxa de atenuação de 12dB/8°.
2.4 Fc2: Ajusta a frequência de corte entre as vias MID LOW e
MID HIGH. Atua simultamenamente como ltro low pass da via MID
LOW e ltro high pass da via MID HIGH com taxa de atenuação de
12dB/8°.
2.5 Fc3: Ajusta a frequência de corte entre as vias MID HIGH e
HIGH. Atua simultamenamente como ltro low pass da via MID HIGH
e ltro high pass da via HIGH com taxa de atenuação de 12dB/8°.
3 – VIA FLAT:
3.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via FLAT.
3.2 LEVEL: Ajuste de nível da via FLAT.
3.3 RCA FLAT: Saídas RCAda via FLAT STEREO (FULL RANGE).
4 – VIA LOW:
4.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via LOW/REAR.
4.2 LEVEL: Ajuste de nível da via LOW/REAR.
4.3 RCA LOW/REAR: Saídas RCA da via LOW/REAR (LOW
PASS).
5 – VIA MID LOW:
5.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via MID.
5.2 LEVEL: Ajuste de nível da via MID.
5.3 RCA MID: Saídas RCA da via MID (MID RANGE).
6 – VIA MID HIGH:
6.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via MID HIGH.
6.2 LEVEL: Ajuste de nível da via MID HIGH.
6.3 RCA HIGH: Saídas RCA da via MID HIGH.
7 – VIA HIGH:
7.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via HIGH.
7.2 LEVEL: Ajuste de nível da via HIGH.
7.3 RCA HIGH: Saídas RCA da via HIGH (HIGH PASS).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
STX 82 - Frequency Locked
20Hz ~ 150Hz
250Hz ~ 2,6KHz
4KHz ~ 20KHz
35/50/65/80Hz
(24dB/8° na via Low e
36dB/8° na via MID LOW)
0dB a +6dB em 60Hz
(Atua de 10Hz ~ 140Hz)
9Vrms
4Vrms
> 90dB
13Kohm
< 0,02% THD
> 80dB
10Hz ~ 35KHz
10Vdc ~ 16Vdc
0,18mA
50 Ohm
34 x 119 x 208 mm
460g
STX 52 - Frequency Locked
50Hz ~ 1,5KHz
1,8KHz ~ 20KHz
-
35/50/65/80Hz
(24dB/8° na via Low e
36dB/8° na via MID)
0dB ~ +6dB em 60Hz
(Atua de 10Hz ~ 140Hz)
9Vrms
4Vrms
> 90dB
13Kohm
< 0,02% THD
> 80dB
10Hz ~ 35KHz
10Vdc ~ 16Vdc
0,18mA
50 Ohm
34 x 109 x 167 mm
350g
MODELO:
Fc1:
Fc2:
Fc3:
Subsonic Filter:
Bass Boost:
Máx Tensão de Saida / Maximum Output Voltage / Máx. Tensión de Salida:
Máx Tensão de Entrada / Maximum Input Voltage / Máx. Tensión de Entrada:
Relação Sinal Ruído / Signal-to-Noise / Nivel de Señal - Ruido:
Impedância de Entrada / Input Impedance / Impedancia de entrada:
Distorção Harmônica Total / T.H.D / Distorsión Harmónica (T.H.D.):
Separação de Canais / Channels Separation / Separación de Canales:
Resposta em Frequência / Frequency Response / Respuesta en Frecuencia:
Alimentação / Power Supply / Fuente de alimentación:
Consumo de Corrente / Current Consumption / Consumo de corriente:
Impedância de Saída / Output Impedance / Impedancia de salida:
Dimensão (A x L x C) / Dimensions (H x W x L) / Dimensiones (A x A x L):
Peso / Weight:
•COMO PROCEDER EM CASO DE PROBLEMAS / TROUBLESHOOTING / QUE HACER EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO
NÃO LIGA / LED AZUL NÃO ACENDE:
- Os cabos de alimentação não estão conectados corretamente (terminais +BAT,
GND e REM).
- Cabos de alimentação com mau contato. Verique as conexões.
- REM sem sinal. Verique se a conexão REM está recebendo tensão próxima a
+12V
- Mau contato na conexão de terra.
- O fusível interno do aparelho está queimado. Atenção para o valor correto do
fusível (0,5A).
SEM SOM:
- Controles de ganho no nível mínimo. Aumente o nível.
- Chave Liga/Desliga do canal desligada. Ligue-a.
RUÍDOS INDESEJÁVEIS:
- Todos os cabos de RCA e de alimentação devem ser previamente vericados,
para sanar qualquer irregularidade nos mesmos.
- Utilize cabos supressivos nas velas de ignição.
- Passe os cabos RCA de entradas e de saídas longe de qualquer outro cabo,
pois eles são mais sensíveis a interferências.
- Faça a ligação de alimentação (+12V) separada para o sistema de som. Utilize
um fusível de 1A a 30 cm da bateria para proteção.
- Faça um bom aterramento do CROSSOVER. Para isto remova a tinta do chassi
do veículo no ponto desejado. Parafuse o o utilizando um terminal terra. Para
proteger de oxidação, isole com tinta.
- Deixe o ponto de aterramento do CROSSOVER o mais próximo possível de
outros equipamentos de áudio usados em conjunto.
- Não faça loop com terra. Evite utilizar vários terras. Prera a ligação estrela,
com todos os terras partindo de um único ponto.
NO POWER / BLUE LED DOESN’T LIGHT UP:
- The power cables are not connected correctly (terminals +BAT, GND and REM).
- The power cables are not connected properly. Check the connections.
- REM has no signal. Check to see if the REM connection is receiving
approximately +12V of current.
- Loose ground connection.
- The internal fuse is blown. Verify that a 0.5Afuse is installed.
NO SOUND:
- The input and output gain control is at the lowest setting. Increase the setting.
- Output is off or muted. Turn it on.
UNWANTED NOISE:
- All feeds and RCA cables should be checked beforehand and any irregularities
cared for properly.
- Utilize suppressing/insulated cables on the spark plugs.
- Run the input and output RCA cables away from any other cables, as they are
particularly prone to interference.
- Install a separate power source (+12V) for the sound system. Use a 1A fuse 30
centimeters from the battery as the best precaution.
- Ground the CROSSOVER properly. Remove paint from the chassis at the
selected point, and connect the wire using a grounded terminal. In order to prevent
rust, insulate it with paint.
- Place the ground wire for the CROSSOVER as close as possible to the grounds
for the other sound equipment it is used with.
- Do not loop the ground. Avoid using multiple grounds. If possible, use a star
connection where all the grounds run from a single point.
BATTERY
12V
FUSE 1A
+BAT 12V
GND
GND
REMOTE - CD/MP3/DVD-PLAYER
CD/MP3/DVD-PLAYER
•CONEXÕES DE ÁUDIO / AUDIO CONNECTIONS / CONEXIÓN DE AUDIO
Os Crossovers da linha STX tem a  nalidade de direcionar faixas de freqüências do espectro de áudio para ampli cadores, que por sua vez ampli carão e direcionarão
os sinais aos transdutores acústicos (alto-falante) especí cos, proporcionando um sistema de sonorização muito mais e ciente, ótimo desempenho e uma ampla
possibilidade de projetos.
The STX Line Crossovers was developed to send a range of audio frequencies to ampli ers, which in turn amplify the frequencies and send them to speci c acoustic
transducers (loudspeakers). In this way the Crossover provides an ef cient sound system, great performance and a wide array of possibilities.
Los Crossovers de la línea STX tienen el propósito de dirigir bandas de frecuencias del espectro de audio a ampli cadores, que a su vez ampli car y dirigir las señales
a los transductores acústicos (altavoz) especí cos, proporcionando un sistema de sonorización mucho más e ciente, óptimo desempeño Y una amplia posibilidad de
proyectos.
Exemplo / Exemple / Ejemplo STX 82 Frequency Locked:
1 – INPUT:
1.1 RCA FRONT IN: RCA input for front channels.
1.2 BASS BOOST: Reinforces the bass notes.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Enables and disables the
24dB/8º subsonic  lter. Pressing cuts the frequencies
below the value selected in (key 2.2), loose holds the FLAT
signal.
2.2 SUBSONIC FREQUENCIES: Key for selection of the
cutoff frequency of the subsonic  lter.
2.3 Fc1: Adjusts the cut-off frequency between the LOW
and MID ways. It simultaneously acts as low pass  lter of
the LOW route and high pass  lter of the MID path with
attenuation rate of 12dB/8º.
2.4 Fc2: Adjusts the cut-off frequency between MID and
HIGH. Simultaneously it acts as low pass  lter of the MID
path and high pass  lter of the HIGH path with attenuation
rate of 12dB/8º.
3 – FLAT WAY:
3.1 ON/OFF: On/Off Switch for FLAT way.
3.2 LEVEL: Adjust the level of the FLAT way.
3.3 RCA FLAT: Output RCA output for the FLAT STE-
REO way (FULL RANGE) .
4 – LOW WAY:
4.1 ON/OFF: ON/OFF switch for LOW/REAR way.
4.2 LEVEL: Adjust the level of the LOW/REAR way.
4.3 RCA LOW/REAR: Output RCA output for the LOW/
REAR way (LOW PASS).
5 – MID WAY:
5.1 ON/OFF: On/Off switch for MID way.
5.2 LEVEL: Adjust the level of the MID way.
5.3 RCA MID LOW: RCA output for the MID way.
6 – HIGH WAY:
6.1 ON/OFF: On/Off switch for HIGH way.
6.2 LEVEL: Adjust the level of the HIGH way.
6.3 RCA HIGH: RCA output for the HIGH way (HIGH
PASS).
1 – INPUT:
1.1 RCA FRONT IN: RCA input for front channels.
1.2 BASS BOOST: Reinforces the bass notes.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Enables and disables the
24dB/8º subsonic  lter. Pressing cuts the frequencies
below the value selected in (key 2.2), loose holds the FLAT
signal.
2.2 SUBSONIC FREQUENCIES: Key for selection of the
cutoff frequency of the subsonic  lter.
2.3 Fc1: Adjusts the cut-off frequency between the LOW
and MID ways. It simultaneously acts as low pass  lter of
the LOW route and high pass  lter of the MID path with
attenuation rate of 12dB/8º.
2.4 Fc2: Adjusts the cut-off frequency between MID and
HIGH. Simultaneously it acts as low pass  lter of the MID
path and high pass  lter of the HIGH path with attenuation
rate of 12dB/8º.
3 – FLAT WAY:
3.1 ON/OFF: On/Off Switch for FLAT way.
3.2 LEVEL: Adjust the level of the FLAT way.
3.3 RCA FLAT: Output RCA output for the FLAT STE-
REO way (FULL RANGE) .
4 – LOW WAY:
4.1 ON/OFF: ON/OFF switch for LOW/REAR way.
4.2 LEVEL: Adjust the level of the LOW/REAR way.
4.3 RCA LOW/REAR: Output RCA output for the LOW/
REAR way (LOW PASS).
5 – MID WAY:
5.1 ON/OFF: On/Off switch for MID way.
5.2 LEVEL: Adjust the level of the MID way.
5.3 RCA MID LOW: RCA output for the MID way.
6 – HIGH WAY:
6.1 ON/OFF: On/Off switch for HIGH way.
6.2 LEVEL: Adjust the level of the HIGH way.
6.3 RCA HIGH: RCA output for the HIGH way (HIGH
PASS).
1 – ENTRADAS:
1.1– RCA INPUT: Entradas RCA para Canais Frontais.
1.2 – BASS BOOST: Proporciona reforço nos graves.
2 – CROSSOVER:
2.1 SUBSONIC ON/OFF: Habilita e desabilita o  ltro
subsônico de 24dB/8°. Pressionada realiza o corte das
frequências abaixo do valor selecionado na (chave 2.2),
solta mantém o sinal FLAT.
2.2 FREQUENCIAS SUBSONIC: Chave para seleção
da frequência de corte do  ltro subsônico.
2.3 Fc1: Ajusta a frequência de corte entre as vias LOW e
MID. Atua simultamenamente como  ltro low pass da via
LOW e  ltro high pass da via MID com taxa de atenuação
de 12dB/8°.
2.4 Fc2: Ajusta a frequência de corte entre as vias MID e
HIGH. Atua simultamenamente como  ltro low pass da via
MID e  ltro high pass da via HIGH com taxa de atenuação
de 12dB/8°.
3 – VIA FLAT:
3.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via FLAT.
3.2 LEVEL: Ajuste de nível da via FLAT.
3.3 RCA FLAT: Saídas RCA da via FLAT STEREO
(FULL RANGE).
4 – VIA LOW:
4.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via LOW/REAR.
4.2 LEVEL: Ajuste de nível da via LOW/REAR.
4.3 RCA LOW/REAR: Saídas RCA da via LOW/REAR
(LOW PASS).
5 – VIA MID:
5.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via MID.
5.2 LEVEL: Ajuste de nível da via MID.
5.3 RCA MID: Saídas RCA da via MID.
6 – VIA HIGH:
6.1 ON/OFF: Chave Liga e Desliga da via HIGH.
6.2 LEVEL: Ajuste de nível da via HIGH.
6.3 RCA HIGH: Saídas RCA da via HIGH (HIGH PASS).
2.1 2.2 2.3 2.4
3.1 4.1 5.1 6.1
1.2 3.2 4.2 5.2 6.2
4.3 5.3
1.1 3.3 6.3
STX 52 Frequency Locked
www.STETSOM.com.br
MADE IN BRAZIL
SAC: 30031900
/STETSOMBRASIL

This manual suits for next models

1

Other StetSom Crossover manuals

StetSom STX 84 User manual

StetSom

StetSom STX 84 User manual

StetSom STX 64 User manual

StetSom

StetSom STX 64 User manual

Popular Crossover manuals by other brands

Rane AC 24 Operator's manual

Rane

Rane AC 24 Operator's manual

SKP Pro Audio VX-03 user manual

SKP Pro Audio

SKP Pro Audio VX-03 user manual

JBL MPC-X100 100 Hz Owner's manual and installation guide

JBL

JBL MPC-X100 100 Hz Owner's manual and installation guide

Peavey 23XO user manual

Peavey

Peavey 23XO user manual

Heathkit XO-1 Assembling and using

Heathkit

Heathkit XO-1 Assembling and using

Citronic CDM2:2 (MKII specification

Citronic

Citronic CDM2:2 (MKII specification

Altec Lansing 1632C SIGNAL PROCESSING Specifications

Altec Lansing

Altec Lansing 1632C SIGNAL PROCESSING Specifications

Ashly 12dB Per Octave Electronic Crossover XR-22E Brochure & specs

Ashly

Ashly 12dB Per Octave Electronic Crossover XR-22E Brochure & specs

Peavey CS-X2 owner's manual

Peavey

Peavey CS-X2 owner's manual

IMG STAGE LINE MCX-321/SW instruction manual

IMG STAGE LINE

IMG STAGE LINE MCX-321/SW instruction manual

Audio Control HPX Owner's enjoyment manual

Audio Control

Audio Control HPX Owner's enjoyment manual

Pioneer CD-630 owner's manual

Pioneer

Pioneer CD-630 owner's manual

AudioBahn ASX02J owner's manual

AudioBahn

AudioBahn ASX02J owner's manual

Electro-Voice XEQ-2 Specifications

Electro-Voice

Electro-Voice XEQ-2 Specifications

Crown VFX-2 instruction manual

Crown

Crown VFX-2 instruction manual

QSC 1.1 instructions

QSC

QSC 1.1 instructions

Electro-Voice MTX-4A Owner's operation manual

Electro-Voice

Electro-Voice MTX-4A Owner's operation manual

HELIX X-JUST operating instructions

HELIX

HELIX X-JUST operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.