Tammer Brands 305253 User manual

EN Thermo electric coolbox INSTRUCTION MANUAL
FI Termosähköinen kylmälaukku KÄYTTÖOHJE
SV Termoelektrisk kylbox BRUKSANVISNING
ET Termoelektrilise jahutuskasti KASUTUSJUHEND
LV Termoelektrisko dzesēšanas kasti INSTRUKCIJA
LT Termo-elektrinę nešiojamą šaltdėžę NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
td0423 305253
12V DC:
Power: 48W
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
Safety Warning
• Never touch damaged cables with bare hands especially AC cables.
• Make sure that connecting cables are fully extended when used,
failure to do so can lead to cable burning!
• For use in boats, if the devise are mains operated it is important that
the system is protected by a fuse.
• Always ensure that correct voltage is applied to the Thermo electric
coolbox, the voltage is stated near the Thermo electric coolbox AC
socket or unit data plate.
• The cool box is not appropriate for transporting corrosive solvent
comprising substances.
• Never obstruct vents to the heat exchange
• Never use abrasive or solvent based material to clean the evapora-
tor.
• Prevent water spillage on the top of the unit.
• Do not ll the compartment with any liquid or ice.
• Never place hot food or drinks in the Thermo electric coolbox.
• Never keep ammable liquids and/or gases inside the Thermo elec-
tric coolbox. Danger of explosion!
Installation instructions
-Prior to use: Clean with a damp cloth.
-Place the Thermo electric coolbox on a rm horizontal surface.
-The product is intended for use indoors or in vehicles and it has to
be kept
away from rain.
-If your Thermo electric coolbox must be very well ventilated so that
the heat which is withdrawn for the equipment to function properly.
-You should protect your Thermo Electric coolbox from direct sun
light and never place near any source of heat.
-Make sure there is room inside the box for the air to circulate.
-Never interfere with the current of air 1 and never put it in a close
room without an air exchanged 2.
Operating Details:
The connecting DC cable (1) of your cooling box ts into the ciga-
rette lighter socket in your car, boat or caravan.
For DC cable, the supplied cable cannot be used when it is damaged.
The best performance can be achieved if the box is lled with pre-
cooled food and drinks. Lock the Thermo electric coolbox tightly
with the electric lid on. After a short time you can make sure of the
impeccable function of your electric cooler at the aluminum grill at
the interior side of the lid, after a period of time the interior tempera-
ture will be reduced.
When car power is used DC 12V
While battery operated make sure when the Thermo electric coolbox
is switched on that the engine is running. If the Thermo electric cool-
box is left running while the engine has stopped this could discharge
the battery of your car making it impossible to restart the engine.
To avoid the battery from discharging we advise you to disconnect
the DC plug from the DC socket when the engine is not running.
Maintenance and care
Please refrain from using a harsh cleaning agent or solvent to clean
Please refrain from using a harsh cleaning agent or solvent to clean
the Thermo electric coolbox.. The best way to clean the Thermo Elec-
tric coolbox is with a damp cloth, also using some washing liquid. If
the box is not going to be used for a lengthy period of time it should
be cleaned and dried before putting into storage. In order to prevent
unpleasant odor, leave the lid on the Thermo electric coolbox slightly
open.
This appliance is not intended for use by persons including chil-
dren with reduced physical sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge unless they are under supervision or
been given instruction concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and maintenance should not be carried
out by children without proper supervision. Disconnect the power
supply before cleaning and maintenance.
All repairs, particularly of the cooling unit must be carried out by a
qualied technician.
DISPOSAL :Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is neces-
sary.
Trouble shooting
If your Thermo Electric coolbox does not function correctly please
remove the plug from the socket and carry out the following checks:
- DC – Check the fuse located in the DC plug.
- Your Car, Caravan or boat socket may have a fuse and perhaps it
burnt through. In most vehicles the ignition switch must be switched
on so that the cigarette socket carries current.
- Is the Thermo electric coolbox placed in horizontal position?
- Is there sucient ventilation?
- For battery operation check the battery and the connection.
- Has too much food/drinks been placed inside the box, arrange the
food/drinks so
that the air is free to circulate inside the Thermo electric coolbox.
1
2
(1)12V DC PLUG
EN

LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Turvallisuusvaroitus
• Älä koske vahingoittuneisiin johtoihin paljain käsin. Tämä koskee
erityisesti AC-vaihtovirtajohtoja.
• Varmista, että liitäntäjohdot on vedetty kokonaan suoriksi käytet-
täessä. Muutoin johto voi syttyä palamaan!
• Käyttö veneessä: jos laite liitetään verkkovirtaan, on tärkeää, että
järjestelmässä on sulake.
• Varmista aina, että termosähköinen kylmälaukku liitetään asian-
mukaiseen jännitteeseen, joka on merkitty kylmälaukun AC-verkko-
virtapistokkeen läheisyyteen tai arvokilpeen.
• Kylmälaukku ei sovellu syövyttävien aineiden kuljettamiseen.
• Älä tuki lämmönvaihtimen ilmareikiä.
• Älä puhdista höyrystintä hiovalla tai liuotinpohjaisella materiaalil-
la.
• Älä anna laitteen yläosan kastua.
• Älä täytä säiliötilaa nesteellä tai jäällä.
• Älä laita termosähköiseen kylmälaukkuun kuumia ruokia tai juo-
mia.
• Älä säilytä termosähköisessä kylmälaukussa syttyviä nesteitä tai
kaasuja. Räjähdysvaara!
Asennusohjeet
- Ennen käyttöä: puhdista kostealla liinalla.
- Sijoita termosähköinen kylmälaukku vakaalle vaakasuoralle pin-
nalle.
- Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa tai ajoneuvoissa
suojassa sateelta.
- Ennen käyttöä: puhdista kostealla liinalla.
- Sijoita termosähköinen kylmälaukku vakaalle vaakasuoralle pin-
nalle.
- Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa tai ajoneuvoissa
suojassa sateelta.
1
2
Technical data
Power (DC): 48W
Capacity:22 litres
Weight: 2.5 kgs
Cooling: Max 15C (+/-1c) below ambient temperature
Insulation: Styrofoam (expanded polystyrene EPS)
Cooling unit: thermoelectric peltier element
FIEN

Tekniset tiedot
Teho (DC): 48 W
Kapasiteetti: 22 litraa
Paino: 2,5 kg
Jäähdytys: Maks. 15 °C (±1 °C) ympäristön lämpötilaa viileämmäksi
Eristys: Styroksi (solupolystyreeni EPS)
Jäähdytysyksikkö: Termosähköinen Peltier-elementti
FI
- Termosähköinen kylmälaukku tulee sijoittaa hyvin tuuletettuun
paikkaan niin, että käytettäessä muodostuva lämpö pääse poistu-
maan.
- Suojaa termosähköinen kylmälaukku suoralta auringonvalolta
äläkä sijoita sitä minkään lämmönlähteen läheisyyteen.
- Varmista, että ilma mahtuu kiertämään laukun sisällä.
- Älä tuki ilmareikiä (1) äläkä sijoita laukkua suljettuun tilaan, jossa ei
ole ilmanvaihtoa (2).
Käyttö
Kylmälaukun DC-liitäntäjohto (1) sopii auton, veneen tai asuntovau-
nun savukkeensytytinliitäntään.
Jos laitteen mukana toimitettu DC-johto vaurioituu, sitä ei saa käyt-
tää.
Laukku toimii parhaalla mahdollisella tavalla, kun siihen laitetaan
esijäähdytettyjä ruokia ja juomia. Sulje termosähköinen kylmälaukku
tiiviisti, kun sähkökansi on paikoillaan. Kannen sisäpuolella alumiini-
ritilän kohdalla oleva sähköinen jäähdytyslaite toimii asianmukaisesti
silloin, kun laukun sisätilan lämpötila laskee jonkin ajan kuluttua.
Puhdistus ja hoito
Älä puhdista termosähköistä kylmälaukkua voimakkaalla puhdistus-
aineella tai liuottimella. Paras tapa puhdistaa termosähköinen kylmä-
laukku on käyttää kosteaa liinaa ja hiukan pesunestettä. Jos laukkua
ei käytetä pitkään aikaan, se pitää puhdistaa ja kuivata ennen
säilytykseen laittamista. Ehkäise hajujen muodostuminen jättämällä
termosähköisen kylmälaukun kansi hiukan raolleen.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden
käytettäväksi, joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai
kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta tur-
vallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä
tai ole opastanut heitä laitteen käytössä niin, että he voivat käyttää
laitetta turvallisesti ja ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä anna lasten puhdistaa ja hoitaa
laitetta ilman asianmukaista valvontaa.
Irrota virtajohto ennen puhdistus- ja hoitotoimenpiteitä.
Kaikki korjaustyöt ja varsinkin jäähdytysyksikön korjaustyöt on an-
nettava pätevän huoltoteknikon tehtäväksi.
HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä tätä laitetta lajittelemattoman yhdyskun-
tajätteen mukana. Tällainen jäte on kerättävä erikseen asianmukai-
seen vastaanottopisteeseen toimitettavaksi.
Vianmääritys
Jos termosähköinen kylmälaukku ei toimi asianmukaisesti, irrota
pistoke liitännästä ja tarkista seuraavat:
- DC – tarkista DC-pistokkeessa oleva sulake.
- Auton, asuntovaunun tai veneen pistorasiassa voi myös olla sula-
ke, joka voi olla palanut. Useimmissa ajoneuvoissa savukkeensytytin-
liitäntään ei tule virtaa, ellei virta ole kytkettynä päälle virtalukosta.
- Onko termosähköinen kylmälaukku vaakasuorassa asennossa?
- Onko ilmanvaihto riittävä?
- Akkukäyttö: tarkista akku ja liitäntä.
- Onko laukkuun laitettu liikaa ruokia/juomia? Järjestä ruoat/juomat
niin, että ilma pääsee kiertämään vapaasti termosähköisen kylmälau-
kun sisällä.
(1) 12 V DC-PISTOKE

- Hindra aldrig luftströmmen 1 och ställ boxen aldrig i ett slutet
utrymme utan ventilation 2.
Driftinformation:
Likströmskabeln (1) för anslutning av din kylbox passar i cigarettutta-
get i din bil, båt eller husvagn.
En skadad likströmskabel kan inte användas.
Bästa prestanda fås då boxen fylls med förkyld mat och förkylda
drinkar. Stäng den termoelektriska kylboxen tätt med det elektriska
locket. Efter en kort stund kan du kontrollera den oklanderliga funk-
tionen av din elektriska kylbox på aluminiumgallret på lockets insida.
Efter en stund sjunker innertemperaturen.
Med likström 12 V från bilen
Om den termoelektriska kylboxen används med bilbatteri, se till att
boxen är påslagen och att motorn är igång. Om den termoelektriska
kylboxen lämnas påslagen när motorn är avstängd kan ditt bilbatteri
laddas ur, varvid det inte går att starta motorn.
För att undvika att batteriet laddas ur rekommenderar vi att du
kopplar loss likströmskontakten från uttaget när motorn är avstängd.
Rengöring och skötsel
Använd inga kraftiga rengöringsmedel eller lösningsmedel för att
rengöra den termoelektriska kylboxen. Det bästa sättet att rengöra
den termoelektriska kylboxen är med en fuktig duk och lite ytande
diskmedel. Om boxen inte ska användas under en längre period ska
den rengöras och torkas innan förvaring. För att förebygga obehag-
liga lukter, lämna locket på den termoelektriska kylboxen en aning
öppet.
Enheten får användas av personer, inklusive barn, med nedsatt fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga, eller bristande erfarenhet och kun-
skaper, endast om de är under övervakning och har fått anvisningar
om en säker användning av enheten och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och skötsel får inte
utföras av barn utan lämplig övervakning.
Koppla ur strömförsörjningen före rengöring och skötsel.
Alla reparationer, särskilt av kylenheten, måste utföras av en kvalice-
rad reparatör.
KASSERING: Kasta aldrig produkten bland osorterat hushållsavfall.
Denna typ av avfall måste samlas in separat och behandlas på ett
särskilt sätt.
Felsökning
Om din termoelektriska kylbox inte fungerar korrekt, koppla loss
kontakten från uttaget och kontrollera följande:
- Likström – Kontrollera säkringen inuti likströmskontakten.
- Det kan nnas en säkring i uttaget i din bil, husvagn eller båt och
den kan ha brunnit. I de esta fordon måste tändningslåset vara
påslaget så att cigarettuttaget får ström.
- Står den termoelektriska kylboxen vågrätt?
- Är ventilationen tillräcklig?
- För batteridrift, kontrollera batteriet och anslutningen.
- Om du har lagt för mycket mat/drycker i boxen, ordna maten/
dryckerna så att luften kan cirkulera fritt inuti den termoelektriska
kylboxen.
(1) 12 V likströmskontakt
SV
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Säkerhetsvarning
• Rör aldrig skadade kablar med bara händer, speciellt inte växel-
strömskablar.
• Se till att anslutningskablarna är helt utdragna vid användning. I
annat fall kan kablarna börja brinna!
• Vid användning på båtar, om enheten används med strömkabel, är
det viktigt att systemet skyddas med säkring.
• Se alltid till att den termoelektriska kylboxen används med rätt
spänning. Spänningen anges i närheten av kylboxens växelströmsut-
tag eller på enhetens märkplåt.
• Kylboxen är inte lämplig för transport av frätande ämnen som
innehåller lösningsmedel.
• Blockera aldrig ventilerna till värmeväxlaren.
• Använd aldrig slipande eller lösningsmedelsbaserade material för
att rengöra avdunstningsapparaten.
• Undvik att spilla vatten ovanpå enheten.
• Fyll inte facket med vätska eller is.
• Lägg aldrig varm mat eller varma drycker i den termoelektriska
kylboxen.
• Förvara aldrig brännbara vätskor och/eller gaser inuti den termo-
elektriska kylboxen. Explosionsrisk!
Installationsanvisning
- Före användning: Rengör med en fuktig duk.
- Placera den termoelektriska kylboxen på ett fast, horisontellt
underlag.
- Produkten är avsedd att användas inomhus eller i fordon och ska
skyddas från regn.
- På grund av värmen som avges måste den termoelektriska kylbox-
en hållas väl ventilerad för att fungera korrekt.
- Skydda din termoelektriska kylbox från direkt solljus och ställ den
aldrig i närheten av en värmekälla.
- Se till att det nns utrymme för luften att cirkulera inuti boxen.
1
2

ET
ENNE KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND
HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND
EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
Ohutushoiatus
• Ärge puudutage kahjustatud kaableid, eriti vahelduvvoolukaab-
leid, palja käega.
• Kontrollige, et ühenduskaablid on kasutamise ajal täies pikkuses
välja tõmmatud, vastasel korral võib kaabel põlema minna!
• Kui seadet kasutatakse väikelaeval võrgutoitel, peab elektrisüs-
teem olema kaitsmega.
• Kontrollige alati, et termoelektrilise jahutuskasti toitepinge on
õige. Pinge on kirjas termoelektrilise jahutuskasti vahelduvvoolu
pistikupesa juures või seadme andmesildil.
• Jahutuskast ei sobi korrodeerivat lahustit sisaldavate ainete veoks.
• Ärge katke kinni soojusvaheti ventilatsiooniavasid.
• Ärge kasutage aurusti puhastamiseks abrasiivset või lahustil põhi-
nevat vahendit.
• Vältige veepritsmete sattumist seadme peale.
• Ärge täitke kasti vedeliku või jääga.
• Ärge pange termoelektrilisse jahutuskasti kuumi toite või jooke.
• Ärge hoidke termoelektrilises jahutuskastis tuleohtlikke vedelikke
ja/või gaase. Plahvatuse oht!
Paigaldusjuhised
- Enne kasutamist: Puhastage niiske lapiga.
- Asetage termoelektriline jahutuskast kindlale horisontaalsele
pinnale.
- Toode on mõeldud kasutamiseks toas või sõidukis ja seda ei tohi
jätta vihma kätte.
- Termoelektriline jahutuskast eraldab töötades soojust ja töötab
hästi ainult hea õhuvahetusega kohas.
- Termoelektrilist jahutuskasti tuleb kaitsta otsese päikesekiirguse
eest ja seda ei tohi paigutada ühegi soojusallika lähedale.
- Kontrollige, et kasti sees on piisavalt vaba ruumi, et õhk saaks
ringelda.
- Ärge katke õhuavasid kinni (1) ja ärge paigutage seadet umbsesse
kohta (2).
1
2
Tekniska data
Ström (DC): 48 W
Kapacitet: 22 liter
Vikt: 2,5 kg
Kylning: Max. 15 °C (+/-1 °C) under omgivningstemperatur
Isolering: Polystyren (expanderad polystyren EPS)
Kylenhet:Termoelektriskt peltierelement
SV

Kasutamine:
Jahutuskasti alalisvoolu toitekaabel sobib auto, väikelaeva või haa-
gissuvila sigaretisüütaja pesasse.
Kui kaasasolev alalisvoolukaabel on kahjustatud, ei tohi seda kasu-
tada.
Seadme jõudlus on parim siis, kui see on täidetud eeljahutatud toidu
ja jookidega. Sulgege termoelektriline jahutuskast tihedalt elektrilise
kaanega. Varsti võite kontrollida kaane siseküljel asuva alumiinium-
võre juures, kas jahutuskast töötab laitmatult. Mõne aja pärast on
sisetemperatuur langenud.
Auto 12 V alalisvoolu kasutamine
Lülitage termoelektriline jahutuskast sisse ainult siis, kui auto mootor
töötab. Kui termoelektriline jahutuskast töötab pärast mootori
seiskamist edasi, võib aku tühjeneda, nii et mootorit ei saa enam
käivitada.
Aku tühjenemise vältimiseks on soovitatav tõmmata alalisvoolupistik
sigaretisüütaja pesast välja, kui mootor ei tööta.
Hooldus ja korrashoid
Termoelektrilise jahutuskasti puhastamisel vältige tugevatoimelisi
puhastusvahendeid ja lahusteid. Termoelektrilist jahutuskasti on
kõige parem puhastada niiske lapi ja vajaduse korral väikese koguse
vedela puhastusvahendiga. Kui kasti ei kavatseta pikemat aega
kasutada, tuleb see enne hoiule panekut puhastada ja kuivatada.
Ebameeldiva lõhna vältimiseks jätke termoelektrilise jahutuskasti
kaas paokile.
See seade pole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas laste-
le), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või
kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid seadme
kasutamise suhtes instrueerinud ja juhendanud ning nad saavad aru
võimalikest ohtudest.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet omapead
puhastada ega hooldada.
Enne puhastamist või hooldust tuleb seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Seadet, eriti selle jahutusplokki, tohib remontida ainult kvalitseeri-
tud tehnik.
KÕRVALDAMINE. Ärge kõrvaldage toodet koos olmejäätmetega.
Elektri- ja elektroonikajäätmeid tuleb koguda eraldi.
Veaotsing
Kui termoelektriline jahutuskast ei tööta õigesti, eemaldage pistik
pesast ja kontrollige järgmist.
- Alalisvool – kontrollige pistiku kaitsme korrasolekut.
- Kui teie auto, haagissuvila või väikelaeva pistikupesal on kaitse,
võib see olla läbi põlenud. Enamikul sõidukitel on sigaretisüütaja
pesas vool ainult siis, kui süüde on sees.
- Kas termoelektriline jahutuskast on horisontaalasendis?
- Kas õhuvahetus on piisav?
- Akutoite kasutamisel kontrollige akut ja ühendust.
- Kui termoelektrilises jahutuskastis on liiga palju toitu/jooke, paigu-
tage toit/joogid nii, et õhk saab kastis vabalt ringelda.
Tehnilised andmed
Võimsus (DC): 48 W
Maht: 2 liitrit
Kaal: 2,5 kg
Jahutus: max 15 °C (± 1 °C) allpool ümbritseva õhu temperatuuri
Isolatsioon: vahtpolüstüreen (EPS)
Jahutusplokk: termoelektriline Peltier’element
(1) 12 V alalisvoolupistik
ET

PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET
INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
Drošības brīdinājums
• Nekādā gadījumā nepieskarieties ar kailām rokām bojātiem kabe-
ļiem, it īpaši maiņstrāvas kabeļiem.
• Pārliecinieties, ka izmantošanas laikā savienotājkabeļi ir pilnībā
atritināti; šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt kabeļu aizdegšanos!
• Ja ierīce tiek darbināta no tīkla, izmantojot to uz laivas, ir svarīgi, lai
sistēma būtu aizsargāta ar drošinātāju.
• Vienmēr pārliecinieties, ka termoelektriskajai dzesēšanas kastei
tiek pievadīts pareizais spriegums. Spriegums ir norādīts pie ter-
moelektriskās dzesēšanas kastes maiņstrāvas kontaktligzdas vai uz
iekārtas datu plāksnītes.
• Dzesēšanas kaste nav piemērota tādu vielu transportēšanai, kas
satur kodīgus šķīdinātājus.
• Nekādā gadījumā neaizsedziet siltumapmaiņas atveres.
• Nekādā gadījumā neizmantojiet abrazīvu vai šķīdinātāju saturošu
materiālu iztvaicētāja tīrīšanai.
• Nepieļaujiet ūdens izšļakstīšanos ierīces augšpusē.
• Nepiepildiet nodalījumu ar šķidrumu vai ledu.
• Nekādā gadījumā neievietojiet termoelektriskajā dzesēšanas kastē
karstu pārtiku vai dzērienus.
• Nekādā gadījumā neuzglabājiet degošus šķidrumus un/vai gāzes
termoelektriskajā dzesēšanas kastē. Sprādziena briesmas!
Uzstādīšanas norādījumi
- Pirms lietošanas: notīriet ar mitru drānu.
- Novietojiet termoelektrisko dzesēšanas kasti uz stingras horizontā-
las virsmas.
- Izstrādājums paredzēts lietošanai telpās vai transportlīdzeklī, un to
nedrīkst lietot lietus apstākļos.
- Termoelektriskajai dzesēšanas kastei jānodrošina ļoti laba ventilā-
cija siltuma izvadīšanai, lai iekārta darbotos, kā paredzēts.
- Termoelektriskajai dzesēšanas kastei jānodrošina aizsardzība pret
tiešiem saules stariem, un nekādā gadījumā nenovietojiet to siltuma
avota tuvumā.
- Pārliecinieties, ka kastes iekšpusē ir pietiekami vietas gaisa cirkulā-
cijai.
- Nekādā gadījumā netraucējiet gaisa plūsmu (1) un nenovietojiet
ierīci slēgtā telpā bez gaisa apmaiņas (2).
Darbības dati
Dzesēšanas kastes līdzstrāvas savienotājkabeli (1) var ievietot auto-
mašīnas, laivas vai autofurgona cigarešu aizdedzinātāja kontaktligz-
dā.
Līdzstrāvas kabeļa gadījumā, ja piegādātais kabelis ir bojāts, to
nedrīkst izmantot.
Vislabāko rezultātu var sasniegt, ja kastē tiek ievietota iepriekš atdze-
sēta pārtika un dzērieni. Cieši aizveriet termoelektrisko dzesēšanas
kasti ar uzstādītu elektrisko vāku. Pēc neilga brīža varat pārliecināties
par elektriskās dzesēšanas iekārtas nevainojamo darbību, par ko
liecina alumīnija režģis vāka iekšpusē. Pēc noteikta laika tiek samazi-
nāta iekšējā temperatūra.
Automašīnas izmantošana elektroapgādei, 12 V
Izmantojot akumulatoru, pārliecinieties, ka, ieslēdzot termoelektrisko
dzesēšanas kasti, darbojas dzinējs. Atstājot termoelektrisko dzesē-
šanas kasti ieslēgtā stāvoklī, kamēr dzinējs ir apturēts, automašīnas
akumulators var izlādēties un var nebūt iespējams iedarbināt dzinēju.
Lai nepieļautu akumulatora izlādi, ieteicams atvienot līdzstrāvas
spraudni no līdzstrāvas kontaktligzdas, kad dzinējs nedarbojas.
Tehniskā apkope un kopšana
Lūdzu, termoelektriskās dzesēšanas kastes tīrīšanai nelietojiet spē-
cīgas iedarbības tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Labākais veids,
kā tīrīt termoelektrisko dzesēšanas kasti, ir ar mitru drānu, papildus
izmantojot mazgāšanas šķidrumu. Ja kaste ilgstoši netiks izmantota,
pirms uzglabāšanas tā jāiztīra un jāizžāvē. Lai nepieļautu nepatīka-
mu smaku veidošanos, atstājiet termoelektriskās dzesēšanas kastes
vāciņu nedaudz atvērtu.
Ierīce nav paredzēta personām, tostarp bērniem, ar ziskiem, senso-
riem vai garīgiem traucējumiem vai personām, kam trūkst pieredzes
vai zināšanu, izņemot gadījumus, ja tās tiek uzraudzītas vai tām ir
sniegti norādījumi par drošu ierīces izmantošanu un tās apzinās
iespējamos riskus.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi
nedrīkst veikt bērni bez pienācīgas uzraudzības.
Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes atvienojiet elektroapgādi.
Visus remontdarbus, jo īpaši attiecībā uz dzesēšanas bloku, jāveic
kvalicētam tehniķim.
LIKVIDĒŠANA: nelikvidējiet šo izstrādājumu kopā ar nešķirotiem sa-
dzīves atkritumiem. Ir nepieciešama šādu atkritumu dalīta savākšana
īpašas pārstrādes veikšanai.
Problēmu novēršana
Ja termoelektriskā dzesēšanas kaste nedarbojas, kā paredzēts, lūdzu,
atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un veiciet šādas pārbau-
des.
- Līdzstrāvas gadījumā: pārbaudiet līdzstrāvas spraudnī esošo droši-
nātāju.
- Jūsu automašīnas, autofurgona vai laivas kontaktligzdai var būt
1
2
(1) 12 V LĪDZSTRĀVAS SPRAUDNIS
LV

drošinātājs, un tas var būt pārdedzis. Lielākajai daļai transportlīdzek-
ļu ir jāieslēdz aizdedzes slēdzis, lai cigarešu aizdedzinātāja kontakt-
ligzdā būtu strāva.
- Vai termoelektriskā dzesēšanas kaste atrodas horizontālā stāvoklī?
- Vai ir pietiekama ventilācija?
- Ja darbināšanai tiek izmantots akumulators, pārbaudiet akumula-
toru un savienojumu.
- Vai kastē ir ievietots pārāk daudz pārtikas/dzērienu? Sakārtojiet
pārtiku/dzērienus, lai termoelektriskās dzesēšanas kastes iekšpusē
varētu brīvi cirkulēt gaiss.
Tehniskie dati
Jauda (līdzstrāva): 48 W
Svara diapazons: 22 litri
Svars: 2,5 kg
Dzesēšana: Ne vairāk kā 15 °C (+/-1 °C) zem vides temperatūras
Izolācija: Putu polistirols (EPS)
Dzesēšanas bloks: Termoelektriskais Peltjē elements
LTLV
PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE
ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS
GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
Saugumo įspėjimas
• Nelieskite pažeistų laidų plikomis rankomis, ypač venkite kintamo-
sios srovės laidų.
• Įsitikinkite, kad naudojantis šaltdėže jungiamieji laidai yra visiškai
ištiesti. To nepadarius gresia laidų užsidegimo pavojus.
• Norėdami prietaisu naudotis kateriuose ir jei jis maitinamas iš
elektros tinklo, maitinimo sistema turi būti apsaugota saugikliu.
• Visada įsitikinkite, kad į termo-elektrinę šaltdėžę tiekiama nurody-
ta įtampa; įtampa nurodyta prie termo-elektrinės šaltdėžės kinta-
mosios srovės (angl. alternating current, AC) lizdo arba ant vienetų
duomenų lentelės.
• Šaltdėžė nėra skirta medžiagų, sudėtyje turinčių korozinio tirpiklio,
transportavimui.
• Niekada neuždenkite angų, skirtų šilumos kaitai.
• Nenaudokite abrazyvinių arba tirpiklio pagrindo medžiagų garin-
tuvo valymui.
• Saugokite elementą nuo vandens.
• Nepilkite jokių skysčių ar ledo į kamerą.
• Nedėkite karšto maisto ar gėrimų į termo-elektrinę šaltdėžę.
• Nelaikykite degių skysčių ir (arba) dujų termo-elektrinėje šaltdėžė-
je. Sprogimo pavojus!
Montavimo instrukcijos
- Prieš naudodami pirmą kartą: Nuvalykite drėgna šluoste.
- Pastatykite termo-elektrinę šaltdėžę ant tvirto horizontalaus pavir-
šiaus.
- Produktas skirtas naudoti patalpose arba transporto priemonėse ir
turi būti saugomas nuo lietaus.
- Termo-elektrinė šaltdėžė turi būti labai gerai ventiliuojamas, kad
nesikauptų šiluma ir įrenginys veiktų tinkamai.
- Saugokite termo-elektrinę šaltdėžę nuo tiesioginių saulės spindu-
lių ir niekada nestatykite jos šalia karštų paviršių.
1
2

- Įsitikinkite, kad šaltdėžėje yra pakankamai vietos orui cirkuliuoti.
- Netrukdykite oro srovei (1) ir nelaikykite vietose, kurioje nėra oro
cirkuliacijos (2).
Eksploatavimo informacija:
Jungiamąjį šaltdėžės nuolatinės srovės (angl. direct current, DC) laidą
(1) galima įjungti į cigarečių degiklio lizdą automobilyje, kateryje
arba priekabiniame namelyje.
Nuolatinei srovei tiekti negali būti naudojamas pridėtas laidas, jei jis
pažeistas.
Optimalus veikimas pasiekiamas užpildžius šaltdėžę iš anksto atvė-
sintais maistu ir gėrimais. Tvirtai uždarykite termo-elektrinę šaltdėžę
uždengdami ją elektriniu dangčiu. Neilgai trukus galite įsitikinti
nepriekaištingu elektrinio aušintuvo veikimu, kuris yra prie aliuminio
grotelių vidinėje dangčio pusėje; po kurio laiko temperatūra viduje
sumažės.
Automobilinės energijos naudojimas, nuolatinė
srovė 12 V
Veikiant akumuliatoriui, įsitikinkite, kad automobilio variklis užvestas,
kai termo-elektrinė šaltdėžė yra įjungta. Jei termo-elektrinė šaltdėžė
įjungta, tačiau automobilio variklis užgesintas, akumuliatorius gali
išsikrauti ir variklio užvesti nebepavyks.
Kad akumuliatorius neišsikrautų, patariame atjungti nuolatinės sro-
vės kištuką nuo nuolatinės srovės lizdo, kai variklis yra užgesintas.
Remontas ir priežiūra
Venkite naudoti stiprias valymo priemones arba tirpiklius ter-
mo-elektrinei šaltdėžei valyti. Siūlome termo-elektrinę šaltdėžę valyti
drėgna šluoste bei trupučiu plovimo skysčio. Jei dėžės nenaudosite
ilgą laikotarpį, išvalykite ir išdžiovinkite ją prieš sandėliuodami. Kad
išvengtumėte nemalonaus kvapo, praverkite termo-elektrinės šaltdė-
žės dangtį.
Šio įrenginio negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys zi-
nių, jutiminių ar psichinių sutrikimų, ar asmenys, neturintys patirties
ir žinių, išskyrus atvejus, kai jie įrenginiu naudojasi prižiūrimi už jų
saugą atsakingo asmens arba jei tas asmuo juos išmokė, kaip saugiai
naudotis įrenginiu, ir supranta galimas rizikas.
Saugokite, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Valyti ir remontuoti vaikai
gali tik tuomet, kai yra tinkamai prižiūrimi.
Prieš valydami ar remontuodami išjunkite iš elektros šaltinio.
Visus remonto darbus, o ypač aušinimo agregato, turi atlikti kvali-
kuotas technikas.
ŠALINIMAS: neišmeskite šio gaminio kaip nerūšiuotų komunalinių
atliekų. Tokios atliekos turi būti surenkamos atskirai, nes jos bus
specialiai apdorojamos.
Trikčių diagnostika
Jei termo-elektrinė šaltdėžė veikia netinkamai, išjunkite ją iš maitini-
mo lizdo ir atlikite tokį patikrinimą:
- Nuolatinė srovė – Patikrinkite saugiklį, esantį nuolatinės srovės
kištuke.
- Automobilio, priekabinio namelio arba katerio lizdas gali turėti
saugiklį, kuris galimai yra perdegęs. Dauguma transporto priemonių
turi būti užvestos, kad cigarečių degiklio lizdas tiektų srovę.
- Ar termo-elektrinė šaltdėžė pastatyta horizontaliai?
- Ar ventiliacija šaltdėžėje pakankama?
- Patikrinkite akumuliatorių ir jungimą.
- Ar dėžėje nėra per daug maisto / gėrimų, sudėkite maistą / gėri-
mus taip, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti termo-elektrinės šaltdė-
žės viduje.
Techniniai duomenys
Galia (nuolatinė srovė): 48 W
Talpa: 22 litrai
Svoris: 2,5 kg
Aušinimas: Maks. 15 °C (±1 °C) temperatūra žemesnė nei aplinkos
temperatūra
Izoliacija: putplastis (išplėstas polistirenas, angl. EPS)
Aušinimo agregatas: termoelekrtinis Peltje elementas
(1) 12 V NUOLATINĖS SROVĖS KIŠTUKAS
LT
Table of contents
Languages: