Tanita BC-313 User manual

Model: BC-313
Body Composition Monitor
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni
future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений.

Table of Contents
Introduction .................................................1
Features and functions.................................2
Preparations before use...............................2
Changing the weight mode ..........................3
Automatic shut-down function.....................3
Getting accurate readings ............................3
Setting (resetting) date and time..................4
Setting and storing personal data
in memory ...................................................5
Taking weight and body fat readings............6
Programming the guest mode .....................7
Taking weight measurement only.................7
Troubleshooting...........................................8
Table des matières
Introduction ...............................................17
Caractéristiques .........................................18
Avant utilisation .........................................18
Changement du mode de poids .................19
Fonction d’arrêt automatique .....................19
Comment obtenir des résultats exacts.......19
Mise (remise) a la date et a l’heure ............20
Calcul du taux de graisse corporelle ..........21
Lecture du poids et du taux de graisse
corporelle...................................................22
Pesée et mesures de la
graisse corporelle ......................................23
Programmation du mode invité..................23
Lecture du poids uniquement ....................23
Dépannage.................................................24
Inhaltsverzeichnis
Einleitung.....................................................9
Merkmale und funktionen ..........................10
Vorbereitungen vor gebrauch.....................10
Ändern des wiegemodus............................11
Automatisches abschalten .........................11
So erhalten sie genaue messwerte.............11
(Erneutes) einstellen von
datum und uhrzeit......................................12
Messen des körperfettanteils .....................13
Messung von gewicht und
körperfettanteil...........................................14
Vornehmen von gewichts- und
körperfettmessungen.................................15
Einprogrammieren des gastmodus............15
Nur das gewicht messen............................15
Fehlersuche................................................16
Inhoudsopgave
Introductie .................................................25
Eigenschappen en functies.........................26
Voorbereidingsmaatregelen .......................26
Veranderen van de weegstand ...................27
Automatische uitschakelfunctie..................27
Afleesnauwkeurigheid................................27
Datum en tijd instellelen
(opnieuw instellen) ....................................28
Meten van het lichaamsvetpercentage .......29
Gewicht en lichaamsvet weergeven............30
Meten van gewicht en lichaamsvet.............31
Gaststand programmeren ..........................31
Alleen wegen..............................................31
Foutopsporing............................................32
Índice de materias
Introducción...............................................41
Prestaciones y funciones ...........................42
Preparaciones antes del uso ......................42
Cambio del modo de peso .........................43
Función de apagado automático ................43
Cómo obtener lecturas exactas..................43
Ajuste (reajuste) de la fecha y la hora ........44
Cómo medir el porcentaje de
grasa corporal............................................45
Cómo realizar las mediciones de peso
y grasa corporal.........................................46
Cómo obtener lecturas de peso y
grasa corporal............................................47
Programación del modo de invitado ..........47
Cómo obtener lecturas de
peso solamente..........................................47
Resolución de fallos...................................48
Indice
Introduzione...............................................33
Caratteristiche e funzionalità......................34
Preparazioni prima dell’uso........................34
Cambio della modalità di pesatura .............35
Funzione di spegnimento automatico.........35
Rilevamento di valori accurati....................35
Determinazione (rideterminazione)
della data e dell’orario................................36
Come determinare la percentuale di
grasso corporeo.........................................37
Rilevazione delle letture del peso e del
grasso corporeo.........................................38
Misurazione del peso e del
grasso corporeo.........................................39
Programmazione della modalità ospite ......39
Rilevazione della sola misura del peso.......39
Risoluzione dei problemi............................40
Содержание
Вступление .........................................................49
Характеристики и функции................................50
Подготовка к использованию............................50
Изменение режима взвешивания....................51
Функция автоматического отключения............51
Точное измерение..............................................51
Yстановка (изменение) даты и времени.......... 52
Внесение и сохранение в памяти
личных данных ..................................................53
Взвешивание и измерение уровня
жировых отложений..........................................54
Получение значений веса и
содержания жира...............................................55
Настройка гостевого режима............................55
Только взвешивание..........................................55
Устранение неполадок.......................................56

1
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of
home healthcare products produced by Tanita.
This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features.
Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our
website www.tanita.com.
Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.
All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a
low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.
Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women.
Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 5-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with
athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and
who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes
“lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any
kind of loss caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-
hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

2
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied
AAA-batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not
intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the
batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy
levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal
vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
•Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
•Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid
soaps.
•Do not step on the platform when wet.
•Do not drop any objects onto the platform.
•Do not jump onto or off the unit.
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Accessories
AAA-Size Batteries (4)
Open as shown.
Direction of the batteries.
Ball-of-Foot Electrodes Weight Mode Button
Battery Box
Display Screen
Heel Electrodes
Battery Cover
SET/PAST
Button
Down/RESULT
Button
OFF/Weight-Only
Button
Up/USER
Button
Front Back

3
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
•If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 30 seconds, depending upon the type of
operation.
•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.
•After you have completed the measuring process.
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions
of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the
soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform.
Don’t worry if your feet appear too large for the unit - accurate readings can still be obtained if
your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising,
eating, or hard exercise before taking measurements.
While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they
are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a
consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under
the same conditions over a period of time.
Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your
knees are bent or you are in a sitting position.
You can change the weight unit by using the button on the back of the scale.
Press the Weight-only button when the display is blank. When “0.0” appears in the screen, press the Weight Mode button on the
underside of the unit to switch the unit in which weight is displayed.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to “cm”.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
GETTING ACCURATE READINGS
CHANGING THE WEIGHT MODE
Note: For use only with models containing the weight mode button
Heels centered on electrodes
Toes may overhang measuring
platform

4
Note:
• After you replace the batteries or if you want to reset date and time,press and hold the SET button to begin the date and time
programming process. Replacing the batteries will cause the loss of date and time settings.
• 60 seconds or more of inactivity will cause automatic shut off during this process. No data will be saved as a result.
• If you make a mistake or wish to turn the unit off before you complete the programming, press the OFF button to turn the unit off.
No data will be saved as a result.
SETTING (RESETTING) DATE AND TIME
1. Set Date
Insert batteries into the scale and then press the SET button
to start the Year setting. Press the Up/Down buttons to set
year and then press the SET button. The unit will beep once
to confirm.
2. Set Hour
Press the Up/Down buttons to set hour and then press the
SET button.
The unit will beep once to confirm.
3. Set Minute
Press the Up/Down buttons to set minute and then press
the SET button.
The unit will beep twice to confirm the programming.
The power will then shut down automatically.

5
SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the personal data memories.
1. Turn on the Power
Press the SET button to turn on the unit.
The unit will beep to confirm activation, the Personal data number will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for 60 seconds after the unit has been turned on, the unit will turn off automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press the OFF button to force
quit.
2. Select a Personal data Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal data number (1, 2, 3, 4 and 5). Once you reach the
Personal data number you wish to use, press the SET button. The unit will beep once to confirm.
3. Set your Birthday
Set the date of your birthday (Year / Month / Day) using
the Up/Down buttons. Press the SET button to confirm at
each programming. The unit will beep once to confirm.
Note: The range of age is from 5-99.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ), Female/Athlete ( / ) and
Male/Athlete ( / ) settings, then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 170cm (5’ 7.0”) (range of height is from 90cm – 220cm or 3’ 0.0” – 7’ 3.0”).
Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the SET button. The unit will beep once to
confirm, and then the display shows “0.0” and is ready for measurement.
6. Measuring your weight and body fat
Step on to the scale after “0.0” is shown on display within 60 seconds.
Do not step off until “oooo” disappears.
The readings will be shown for 40 seconds.
The unit will then shut off and the readings will be stored in the memory.
Note: If you step onto the scale before “0.0” appears the display will show “Err” and you will not obtain a reading. Furthermore, if
you do not step onto the measuring scale within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut-off automatically.
Please try the setting and storing personal data process again.
Note: If you change the birthday and/or gender, the unit will show “CLr”.
If you select “YES” using the Up/Down and the SET buttons, the existing personal data will be deleted.
If you select “no” using the Up/Down and the SET buttons, no new data will be saved (existing data
will be unchanged) then the unit will shut off.
Warning
Do not use the body fat reading feature of this product if you have a pacemaker or other implanted electronic medical device.

6
RESULT RESULT RESULT RESULT
RESULT RESULT RESULT
RESULT
RESULT
RESULT
BMI Body Fat % Visceral Fat Muscle Mass
Physique RatingTotal Body Water %
Basal Metabolic Rating
(kcal ÞkJ)
Metabolic Age Bone Mass
Weight
After programming your personal data you are ready to take a reading.
1. Step onto the scale
Step onto the scale while the scale is off, the scale turns on automatically and starts measuring.
2. Get Your Readings
After the measurement is taken, readings will be automatically displayed in the order listed below.
After the last result reading is displayed, the weight reading will again appear, then the unit will automatically shut off.
The user may use the RESULT button to scroll through the different results.
For advanced scrolling, the user may press and hold RESULT button until the required reading is displayed. Release the button to
view the result and readings will appear for 40 seconds before the unit automatically shuts off.
Note: Do not step off until “ / ” disappears.
If the wrong personal number appears on the display,
You can change the personal number by using the USER button.
Press the USER button until your personal number and profile appears.
After you select your correct personal number and press the SET button, the display will show your correct readings automatically.
The results will be stored in the memory under your personal number.
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight, the BMI and the Body Fat %.
3. PAST Function
To obtain previous reading, press the PAST button while the current readings are being displayed.
Press the PAST button again to go back to the current reading display.
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS

7
If recognition error continues to occur (when the wrong personal data number continues to be displayed), select your own personal
data number before taking your measurement.
1. Select Personal data Number
Press the USER button to turn the unit on.
Press the Up/Down buttons to select personal data number.
Press the SET button.
The display will show “0.0”.
Now step onto the platform.
Note: If you step onto the scale before “0.0” appears the display will show “Err” and you will not obtain readings.
2. Get Your Readings
After the measurement is taken, readings will be automatically displayed in the order listed below.
After the last result reading is displayed, the weight reading will again appear, then the unit will automatically shut off.
The user may use the RESULT button to scroll through the different results.
For advanced scrolling, the user may press and hold RESULT button.
Upon reading the desired readings, release the button to view the result, readings will appear for 40 seconds before the unit
automatically shuts off.
Note: Do not step off until “oooo” disappears.
Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight, the BMI and the Body Fat %.
• Weight • BMI • Body Fat %
• Visceral Fat • Muscle Mass • Physique Rating
• Bone Mass • Basal Metabolic Rating
• Metabolic Age • Total Body Water %
Guest mode allows you to program the unit for a one-time use without reading a personal data number.
Press the USER button to activate the unit. Press the Up/Down buttons to select “-0-”. Press the SET button.
Then follow the steps: Set Age, Select Female or Male, and Specify the Height.
Step onto the scale after “0.0” is shown on the display. Your weight will be shown first, continue standing on
the scale until the body fat % reading is shown on the display. The reading will be shown for 40 seconds.
Note: Do not step off until “oooo” disappears.
Note: If you step onto the scale before “0.0” appears the display will show “Err” and you will not obtain readings.
PROGRAMMING THE GUEST MODE
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
Press the Weight-only button. Step onto the scale after “0.0” is shown on the display. The body weight value will appear.
The display will light for about 20 seconds, and then the power will automatically turn off.
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY

8
If the following problems occur …then…
• A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb.
Refer to “Changing the weight mode” on p. 3.
• “Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the
accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AAA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
• “Err” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum. The unit cannot accurately measure your weight if it detects
movement.
When the Body Fat % is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
When the BMI is less than 6, readings cannot be obtained from the unit.
• The Body Fat Percentage measurement does not appear.
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p. 5.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the
measuring platform.
• “OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
• “Err AGE” is displayed.
Please set the correct date and time.
• “Err b” is displayed.
When not in use, the Body Composition Monitor will periodically calibrate in preparation for the next weighing. If the unit has been
stored horizontally, with items placed on top or moved from one location to another, select your personal data number as explained
on p.7 prior to taking your measurement.
TROUBLESHOOTING
Specifications
BC-313
Weight Capacity
150 kg (330 lb) (23 st 8 lb)
Weight Increments
0.05 kg (0.1 lb) (0.1 lb)
Body Fat Increments
0.1%
Personal Data
5 memories
Power Supply
4 AAA batteries (included)
Power Consumption
30 mA
Measuring Current
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
Not allowed to mix batteries with consumer
wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries.
You can deposit your old batteries at the public collecting points in your
town, or wherever the corresponding batteries are sold and specifically
marked collecting boxes have been set up. In case of scrapping the
apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the
collecting points as well.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing
Batteries: Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
This device meets the EMC Directive 2004/108/EC and the
RoHS Directive 2011/65/EU.

9
EINLEITUNG
Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer
breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause.
Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten
Funktionen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen
über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.eu.
Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen
Innovationen.
Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit
sicherzustellen.
Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine
Körperfettanalyse-Waage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die
Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte.
Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen
vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.
Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperfettwaage ist für Erwachsene und Kinder (im Alter von Alter 5-17 Jahren) mit wenig bis mäßig aktivem Lebensstil und
Erwachsene mit athletischem Körperbau gedacht.
Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen
Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein,
die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr
aktiv gewesen sind. Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von
Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.
Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.
Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.
Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren
beeinflußt werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches
Training usw.

10
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die
mitgelieferten AAA-Batterien wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt
sind. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit
austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die
Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer
werden können.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig
Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf
den Rand der Plattform.
Tipps zum Umgang mit dem Gerät
Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten,
befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.
•Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme
Temperaturwechsel vorkommen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit
Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.
•Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.
•Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.
•Springen Sie nicht auf das Gerät oder davon herunter.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
Zubehör
4 x AAA-Batterien (Mignonzellen)
Fußballen-Elektroden Wiegemodus-Taste
Batteriefach
Displayanzeige
Fersen-Elektroden
Batteriedeckel
Aufwärts/USER-
Taste
SET/PAST-
Taste
OFF/Nur-Gewicht-
Taste
Abwärts/RESULT-
Taste
Vorderseite Rückseite

11
Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:
•Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 30 Sekunden automatisch abge-
schaltet.
•Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.
•Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem
Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe
aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen.
Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch
genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie
die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach
dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen.
Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht
die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem
Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen
ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren
Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein
genauer Messwert erzielt werden.
Sie können die Gewichtseinheit mit der Taste an der Rückseite der Waage wie gezeigt ändern.
Drücken Sie die Nur-Gewicht-Taste wenn das Display leer ist. Wenn auf dem Bildschirm „0.0“ erscheint, drücken Sie die
Wiegemodus-Taste auf der Unterseite des Geräts, um die Einheit zu ändern, in der das Gewicht angezeigt wird.
Anmerkung: Wenn der Wiegemodus auf „pounds“ oder „stone-pounds“ steht, stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „feet“
oder „inches“ um. Wenn „kg“ ausgewählt wird stellt sich die Größeneinheit automatisch auf „cm“ um.
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
ÄNDERN DES WIEGEMODUS
Anmerkung: Nur bei Modellen mit Wiegemodus-Taste möglich.
Fersen mitten auf Elektroden
Zehen können über Plattform
hinausragen

12
Anmerkung:
• Nachd dem Austauschen der Batterien, oder wenn Sie Datum und Uhrzeit zurücksetzen wollen, halten Sie die Taste SET gedrückt,
um mit dem Einstellvorgang für Datum und Uhrzeit zu beginnen. Ein Batteriewechsel führt zum Verlust der Datums- und Zeit-
Einstellungen.
• Wenn während dieses Prozesses mehr als 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Es
werden keine Daten gespeichert.
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät ausschalten wollen, bevor die Einstellung komplett ist, drücken Sie die OFF-
Taste, um das Gerät auszuschalten. Es werden keine Daten gespeichert.
(ERNEUTES) EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
1. Datum einstellen
Legen Sie in die Waage Batterien ein und drücken Sie den
Knopf SET, um mit dem Einstellen des Jahres zu beginnen.
Benutzen Sie die Up Tasten, um das Jahr einzustellen und
drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur
Bestätigung.
2. Stunde einstellen
Benutzen Sie die Up Tasten, um die Stunde einzustellen
und drücken Sie dann die SET-Taste. Das Gerät piept
einmal zur Bestätigung.
3. Minuten einstellen
Benutzen Sie die Up Tasten, um die Minuten einzustellen
und drücken Sie dann die SET-Taste.
Das Gerät piept zweimal zur Bestätigung der Einstellung.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.

13
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
Das Gerät kann nur benutzt werden, wenn persönliche Daten einprogrammiert wurden.
1. Das Gerät einschalten
Drücken Sie die SET-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät piept zur Bestätigung, die persönliche Nummer wird angezeigt und die Anzeige blinkt.
Anmerkung: Wenn 60 Sekunden lang keine Eingaben gemacht werden, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, schaltet es sich
automatisch wieder ab.
Anmerkung: Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät ausschalten wollen, bevor Sie mit der Programmierung fertig
sind, drücken Sie die OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten.
2. Wählen Sie eine persönliche Nummer
Drücken Sie die Up Tasten, um eine persönliche Nummer auszuwählen (1, 2, 3, 4 oder 5). Wenn Sie die
Nummer erreicht haben, die Sie benutzen wollen, drücken Sie die SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur
Bestätigung.
3. Ihren Geburtstag einstellen
Benutzen Sie die Up Tasten, um Ihren Geburtstag (Jahr /
Monat / Tag) einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung
jedes Programmierschritts die SET-Taste. Das Gerät piept
einmal zur Bestätigung.
Anmerkung: Der Altersbereich geht von 5 - 99 Jahren.
4. Einstellen des Geschlechts
Benutzen Sie die Up Tasten, um zwischen den Einstellungen Weiblich ( ) oder Männlich ( ),
Weiblich/Athlet ( / ) und Männlich/Athlet ( / ) zu wechseln und drücken Sie dann die SET-
Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.
5. Größe eingeben
Die Standardeinstellung ist 170cm (5’ 7.0”) (Der einstellbare Bereich geht von 90cm bis 220cm oder
3’ 0.0” bis 7’ 3.0”.). Benutzen Sie die Up Tasten, um Ihre Größe einzustellen und drücken Sie dann die
SET-Taste. Das Gerät piept einmal zur Bestätigung, danach wird „0.0“ angezeigt und die Waage ist bereit
zur Messung.
6. Messung von Gewicht und Körperfettanteil
Steigen Sie innerhalb von 60 Sekunden auf die Waage, nachdem „0.0“ auf dem Display angezeigt wurde.
Bleiben Sie auf der Waage stehen, bis „oooo“ verschwindet.
Die Messwerte werden 40 Sekunden lang angezeigt.
Danach schaltet sich das Gerät ab und die Messwerte werden abgespeichert.
Anmerkung: Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor „0.0“ erscheint, zeigt das Display „Err“ an und Sie erhalten kein
Ergebnis. Weiterhin schaltet sich die Waage automatisch ab, wenn Sie nicht innerhalb von 60 Sekunden auf die
Wiegeplattform steigen, nachdem „0.0“ angezeigt wurde. Versuchen Sie bitte erneut, Ihre persönlichen Angaben
einzugeben und zu speichern.
Anmerkung: Wenn Sie den Geburtstag und/oder das Geschlecht verändern, zeigt das Gerät „CLr“ an.
Wenn Sie mittels der Up Tasten „YES“ wählen, werden die vorhandenen persönlichen Daten
gelöscht.
Wenn Sie mittels der Up Tasten „no“ wählen, werden keine neuen Daten gespeichert
(gespeicherte Daten werden nicht verändert) und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
Warnung
Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten dürfen die Körperfettanalyse-Funktion NICHT benutzen.

14
RESULT RESULT RESULT RESULT
RESULT RESULT RESULT
RESULT
RESULT
RESULT
BMI Körperfett % Eingeweidefett Muskelmasse
KörperbewertungKörperwasser %
BMR (kcal ÞkJ)Stoffwechselalter Knochenmasse
Gewicht
Nachdem Sie Ihre persönlichen Angaben einprogrammiert haben, sind Sie bereit, eine Messung
vorzunehmen.
1. Auf die Waage steigen
Steigen Sie auf die ausgeschaltete Waage. Die Waage schaltet sich automatisch ein und beginnt
mit der Messung.
2. Ihre Messwerte
Nach der Messung werden die Messwerte automatisch in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt.
Nachdem das letzte Messergebnis angezeigt wurde, erscheint wieder das Gewicht, wonach das Gerät sich automatisch ausschaltet.
Mit der RESULT-Taste können Sie durch die verschiedenen Messergebnisse scrollen.
Halten Sie die RESULT Tasten gedrückt, um schneller zwischen den Messwerten zu wechseln.
Wenn Sie den gewünschten Messwert erreicht haben, lassen Sie die Taste los und überprüfen Sie das Ergebnis. Das Ergebnis
wird 40 Sekunden lang angezeigt, wonach sich das Gerät automatisch abschaltet.
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage stehen, bis „ / “ verschwindet.
Wenn die falsche persönliche Nummer auf dem Display erscheint.
Sie können die persönliche Nummer mit Hilfe der SET-Taste ändern.
Drücken Sie die SET-Taste bis Ihre persönliche Nummer mit Ihrem Profil erscheint.
Nachdem Sie ihre korrekte persönliche Nummer gewählt haben, drücken Sie die Taste SET. Auf dem Diesplay werden Ihre
korrekten Messdaten automatisch angezeigt.
Die Messwerte werden unter Ihrer persönlichen Nummer abgespeichert.
Anmerkung: Für Kinder (im Alter von 5-17 Jahren) zeigt das Gerät nur das Gewicht, den BMI und den
Körperfettanteil in % an.
3. PAST-Funktion
Um die vorherigen Messwerte erneut anzuzeigen, drücken Sie die Einstelltaste PAST, werden die gegenwärtigen Messwerte angezeigt
werden. Drücken Sie die PAST-Taste ein weiteres Mal, um wieder zur Anzeige der aktuellen Messergebnisse zu gelangen.
MESSUNG VON GEWICHT UND KÖRPERFETTANTEIL

15
Wenn der Erkennungsfehler weiterhin auftritt (wenn weiterhin die falsche persönliche Nummer angezeigt wird), wählen Sie Ihre eigene
persönliche Nummer, bevor Sie eine Messung vornehmen.
1. Wählen einer persönlichen Nummer
Drücken Sie die USER-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie mit der Aufwärts- bzw. Abwärts-Taste die persönliche Daten-Nummer.
Drücken Sie die SET-Taste.
Auf der Anzeige ist nun „0.0“ zu sehen.
Steigen Sie nun auf die Plattform.
Anmerkung: Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor „0.0“ erscheint, zeigt das Display „Err“ an und Sie erhalten kein Ergebnis.
2. Ihre Messwerte
Nach der Messung werden die Messwerte automatisch in der unten angegebenen Reihenfolge angezeigt.
Nachdem das letzte Messergebnis angezeigt wurde, erscheint wieder das Gewicht, wonach das Gerät sich automatisch ausschaltet.
Mit der RESULT-Taste können Sie durch die verschiedenen Messergebnisse scrollen.
Halten Sie die RESULT Tasten gedrückt, um schneller zwischen den Messwerten zu wechseln.
Wenn Sie den gewünschten Messwert erreicht haben, lassen Sie die Taste los und überprüfen Sie das Ergebnis. Das Ergebnis
wird 40 Sekunden lang angezeigt, wonach sich das Gerät automatisch abschaltet.
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage stehen, bis „oooo“ verschwindet.
Anmerkung: Für Kinder (im Alter von 5-17 Jahren) zeigt das Gerät nur das Gewicht, den BMI und den
Körperfettanteil in % an.
• Gewicht • BMI • Körperfett %
• Eingeweidefett • Muskelmasse • Körperbewertung
• Knochenmasse • BMR (Grundumsatz)
• Stoffwechselalter • Körperwasser %
Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen Gebrauch programmieren, ohne eine
persönliche Daten-Nummer zu verwenden.
Drücken Sie die USER-Taste, um das Gerät zu einzuschalten. Wählen Sie mit der Aufwärts- bzw. Abwärts-
Taste „-0-“. Drücken Sie die SET-Taste. Gehen Sie dann wie folgt vor: Geben Sie Alter, Geschlecht und
Größe an.
Steigen Sie auf die Waage, nachdem auf dem Display „0.0“ angezeigt wurde. Ihr Gewicht wird zuerst
angezeigt. Bleiben Sie auf der Waage stehen, bis der Körperfettanteil auf dem Display angezeigt wird. Die Messwerte werden
40 Sekunden lang angezeigt.
Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage stehen, bis „oooo“ verschwindet.
Anmerkung: Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor „0.0“ erscheint, zeigt das Display „Err“ an und Sie erhalten kein Ergebnis.
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS
VORNEHMEN VON GEWICHTS- UND KÖRPERFETTMESSUNGEN
Drücken Sie die Nur-Gewicht-Taste. Steigen Sie auf die Waage, wenn „0.0“ auf der Anzeige zu sehen ist. Ihr Körpergewicht wird
angezeigt.
Die Anzeige leuchtet etwa 20 Sekunden lang und dann schaltet sich das Gerät automatisch ab.
NUR DAS GEWICHT MESSEN

16
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...
• Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt.
Siehe „Ändern des Wiegemodus“ auf Seite 11.
• Auf der Anzeige erscheint „Lo“, oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte
beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AAA-Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit
Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
• Während des Messens erscheint „Err“.
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen. Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte
Messung Ihres Gewichts vornehmen.
Wenn der Körperfettanteil mehr als 75 % beträgt, kann das Gerät keine Messwerte ermitteln.
Bei einem BMI unter 6 kann das Gerät keine Messwerte ermitteln.
• Die Körperfettanteilmessung erscheint nicht.
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 13 durch.
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen
auf der Messplatte ausgerichtet sind.
• Beim Messen wird „OL“ angezeigt.
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
• „Err AGE“ wird angezeigt.
Bitte stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein.
• „Err b“ wird angezeigt.
Wenn er nicht benutzt wird, kalibriert sich die Körperfettanalysewaage regelmäßig in Vorbereitung auf den nächsten Wiegevorgang.
Wenn das Gerät waagrecht gelagert gewesen war und Gegenstände auf ihm gelegen hatten, oder wenn es von einem Ort zu einem
anderen gebracht wurde, wählen Sie Ihre persönliche Nummer wie auf S.15 erklärt, bevor Sie Ihre Messung durchführen.
FEHLERSUCHE
Spezifikation
BC-313
Höchstgewicht
150 kg
Teilung
0.05 kg
Teilung der Körperfettanzeige
0.1%
Persönliche Daten
5 Speicherplätze
Stromversorgung
4 AAA Batterien (mitgeliefert)
Stromverbrauch
30 mA
Messstrom
50 kHz, 6.25 kHz, 100 µA
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausge-
laufene. Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeich-
nete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind
die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen
abgegebenwerden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.

17
INTRODUCTION
Merci d’avoir porté votre choix sur un analyseur de composition corporelle Tanita. Cet appareil fait
partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions
principales de l’appareil.
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information
complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.eu.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations echnologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.
Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Précautions d’emploi
L’utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques
est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque
d’interférer avec son fonctionnement.
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les
femmes enceintes.
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux
adultes pratiquant du sport de façonintensive.
Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant
approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur
ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée
tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction
de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou
culturistes.
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline
toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée
par un tiers.
Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également
être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation
d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.

18
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles
comme indiqué.
Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en
respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position,
elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de
non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de
l’appareil.
Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur niveau
d’énergie soit légèrement diminué.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de
vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du
plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions
optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
•Ne tentez pas de démonter la balance.
•Rangez l’appareil à l’horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
•Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
•N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit suscepti-
ble d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
•Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
•Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
•Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
•Ne pas monter ou descendre de l’unité en sautant.
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
Ouvrez le compartiment
comme indiqué.
Position correcte des piles.
Accessories
Piles de type AAA (x4)
Electrodes avant (doigts de pied) Bouton du mode de poids
Compartiment à piles
Ecran Digital
Electrodes arrière (talons)
Couvercle du
compartiment à piles
Bouton
SET/PAST
Bouton
Bas/RESULT
Bouton OFF/
Poids seulement
Bouton
Haut/USER
Avant Arrière
Table of contents
Languages:
Other Tanita Monitor manuals