Team Durango DEX8T User manual


.2.
Contents
Inhaltsverzeichnis
Contenu
目次
目錄
Introduction .3.
Assembly Introduction .4.
Safety Notes - IMPORTANT .5.
Symbol Reference Key .8.
Assembly Instructions .10.
Parts List - Standard Parts .25.
Exploded View .26.
Setup Sheet .28.
Team Durango .31.
Einführung .3.
Zusammenbau .4.
Sicherheitswarnungen – WICHTIG .5.
Symbol Schlüssel .8.
Montage Anleitung .10.
Ersatzteileliste .25.
Explosionsansicht .26.
Setup Blatt .28.
Team Durango .31.
Introduction .3.
Présentation de l’assemblage .4.
Consignes de sécurité - IMPORTANTES .5.
Pictogramme de référence .8.
Directives de montage .10.
Liste des pièces - Pièces standards .25.
Vue éclatée .26.
Fiche de réglages .28.
Team Durango .31.
イントロダクション .3.
組立て前に.4.
安全のために–重要! .5.
シンボルリファレンス .8.
組立て.10.
パーツリスト.25.
展開図.26.
SetupSheet .28.
TeamDurango .31.
产品介绍.3.
组装.4.
安全须知-重要!.5.
说明书符号说明.8.
组装步骤驟.10.
一般件零件表.25.
爆炸图驟.26.
SetupSheet .28.
TeamDurango .31.

.3.
Introduction Einführung Introduction はじめに介绍
Congratulations on purchasing your Team Durango racing kit. Welcome to the team.
This manual contains detailed step-by-step instructions to show you the optimum assembly process for your new kit. It will
provide everything you need to build a race-winning vehicle, meaning you can hit the track with condence, race after race.
Our team of professional RC racers and design engineers have created each annotated diagram, helping you achieve the
perfect build. Team Durango products are manufactured to the highest quality, so you should nd the assembly of your kit easy. We advise
that you carefully read through this manual before you begin. Then using our detailed build diagrams, start your kit build, checking each
stage is assembled exactly as we have specied as you progress towards a nished race machine.
If you do not follow the supplied build sequence, you may damage parts of your kit. Trust our collective skills, we have worked hard to
make this process easy and efcient for you to enjoy.
Have fun and get ready to build the ultimate racing vehicle. Team Durango wishes you the best of luck at the track and beyond.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Team Durango-Rennfahrzeuges. Willkommen im Team.
Diese Anleitung enthält detaillierte Schritt-für-Schritt-Instruktionen zum Bau Ihres neuen Fahrzeuges. Sie enthält wertvolle Tipps zum Auf-
bau eines siegreichen Modells, mit dem Sie mit Freude und Zuversicht ins nächste Rennen starten können.
Unser Team von professionellen RC-Car-Fahrern und -Designern hat spezielle Diagramme erstellt, die Sie beim Bau unterstützen sollen.
Außerdem sind Team Durango-Produkte aus hochwertigen Materialien gefertigt, damit der Bau so einfach wie möglich vonstatten geht.
Wir empfehlen Ihnen dennoch, die vorliegende Anleitung schon vor dem Bau zu lesen. Danach helfen Ihnen die detaillierten Diagramme,
den Bau Schritt-für-Schritt zu vollziehen. Überprüfen Sie nach jedem Bauschritt die Baugruppe auf Ihre Funktion und dass Sie alle
Maßvorgaben eingehalten haben – so sollte der optimalen Performance Ihrer Team Durango-Rennmaschine nichts mehr im Wege stehen.
Sollten Sie sich einmal nicht an die empfohlene Reihenfolge gehalten haben, kann es passieren, dass Sie ein Bauteil beschädigen. Ver-
trauen Sie also unseren Vorschlägen, wir haben jede Menge Zeit in die Anleitung gesteckt, um den Bauprozess so einfach und efzient
wie möglich zu gestalten. Haben Sie Spaß und machen Sie sich bereit Ihre ultimative Rennmaschine zu bauen. Team Durango wünscht
Ihnen viel Spaß und Erfolg auf und neben der Rennstrecke.
Félicitations pour l’achat de ce kit de compétition Team Durango. Bienvenue dans l’équipe.
Ce manuel contient des instructions détaillées, étape par étape, pour vous indiquer le processus d’assemblage optimale pour votre
nouveau kit. Il vous fournira tout ce dont vous avez besoin pour assembler un véhicule victorieux, vous pourrez affronter les pistes avec
conance, course après course.
Notre équipe de compétiteurs professionnels RC et les ingénieurs de conception ont créés chaque schéma numéroté, pour vous aider à
atteindre un assemblage parfait. Les produits Team Durango sont fabriqués avec la plus haute qualité, pour un montage facile de votre kit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de commencer. Ensuite, en utilisant nos schémas d’assemblages détaillés,
commencez le montage votre kit, vériez que chaque étape soit assemblée exactement comme nous l’avons spécié et vous terminerez
avec une machine de course.
Si vous ne suivez pas les séquences d’assemblage fournies, vous risquez d’endommager les pièces de votre kit. Faites conance à nos
compétences collectives, nous avons travaillé dur pour rendre ce processus facile, efcace et pour que vous l’appréciez.
Amusez-vous et préparez-vous à assembler un véhicule de course ultime. Team Durango vous souhaite bonne chance sur la piste et au-
delà.
あなたのチームのデュランゴレースキットをご購入おめでとうございます。チームへようこそ。
このマニュアルは、あなたの新しいキットに最適な組立工程を示すために、詳細なステップバイステップの手順が含まれています。それ
はあなたがレース後に自信を、レースでトラックを打つことができる。つまり、あなたはレース歴のある車を構築するために必要なすべ
てを提供します。
プロのRCレーサーや設計エンジニアの私たちのチームはあなたが完璧なビルドを達成を支援、各注釈付きダイアグラムを作成しまし
た。あなたが簡単にあなたのキットの組み立てを見つける必要がありますので、チームデュランゴ製品は、最高品質に製造されていま
す。私たちは、あなたが開始する前に、慎重にこの取扱説明書をお読みになることをお勧めします。私たちは、完成したレースマシンに
向けた進捗状況として指定してきたように、その後私たちのビルド詳細図を用いて、あなたのキットのビルドを開始し、各段階をチェッ
クすると、正確に組み立てられる。
あなたが提供されているビルド•シーケンスに従わない場合は、あなたのキットのパーツを破損する恐れがあります。私たちの集団のス
キルを信頼し、私たちは、あなたが楽しむためにこのプロセスを簡単かつ効率的にするために懸命に働いてきた。
楽しいし、究極のレース車両を構築する準備をしなさい。チームデュランゴは、トラックとそれ以降であなたに最高の幸運を願っていま
す。
祝贺您购买团队杜兰戈赛车套件。欢迎来到球队。
本手册包含详细的一步一步的指示,向您展示您的新套件的最佳装配过程。它会提供你需要建立一个比赛获奖的一切车辆,这意味着你可以
有信心,比赛比赛后击中轨道。
我们专业的RC赛车手和设计工程师团队创建的每个注释图,帮助你实现完美身材。团队杜兰戈产品制造最高质量的,所以你应该找到你的
包很容易的组装。我们建议您通过本说明书仔细阅读,然后再开始。然后使用我们的详细的构建图,启动工具包构建,检查每个阶段的组装
正是因为我们已经指定为你实现一个完成比赛的机器的进步。
如果不遵循随机生成序列,可能会损坏您的套件的一部分。相信我们的集体技能,我们一直在努力使这个过程变得简单和高效,让您享受。
玩得开心,准备打造终极赛车。杜兰戈团队祝您好运在赛道和超越。

.4.
Assembly Introduction Einführung in den Bau Présentation de l’assemblage
アセンブリの紹介大会简介
Contained in your kit box are a collection of parts and depending on the kit you have chosen, some parts that may be pre-assembled. As
you work through this manual you will need to refer to the parts we have supplied, either bagged items or items that are supplied pre-
assembled. Check each part carefully, counting the amount of parts that are highlighted for each stage of the build.
Before moving to the next stage of the build, look at the full size images on each build page. We have created these to allow you to check
physical parts, allowing you to make sure they are the correct size/length. This is always important with screws and nuts.
If at any stage you are unclear about the process, pause and check what you have left from the current build stage. We are condent you
will be able to stay close to the suggested process if you use this system to check your progress.
Im Baukasten ist eine Vielzahl von Bauteilen enthalten, manche davon sind möglicherweise schon vormontiert. Wenn Sie sich durch die
Bauschritte arbeiten, sollten Sie zuvor alle benötigten Teile bereitlegen. Diese sind in jedem Bauschritt der Anleitung vermerkt.
Bevor Sie den nächsten Bauschritt in Angriff nehmen, stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Teile zur Verfügung haben. Ansichten in
Originalgröße ermöglichen Ihnen, die korrekten Größen von Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben zu benutzen.
Sollten Sie einmal unsicher sein, ob Sie die richtigen Teile verwendet haben, dann stoppen Sie den Bau und überprüfen Sie die Teile die
Sie bereits verbaut und noch übrig haben. Im Zweifel demontieren Sie noch einmal die Baugruppe. Wir sind sicher, dass Sie mit dieser
Methode den Bau ohne Probleme fortsetzen können.
Les sachets de la boîte de votre kit sont un ensemble de pièces et selon le kit que vous avez choisi, certaines pièces peuvent être pré-as-
semblées. Comme vous travaillez en suivant ce manuel, vous devrez vous référer aux pièces que nous avons fournies, avec les sachets
des articles ou des ensembles pré-assemblés. Vériez chaque élément soigneusement, comptez le nombre de pièces qui sont requise
pour chaque étape du montage.
Avant de passer à l’étape d’assemblage suivante, vériez avec les images en taille réelle de chaque page. Nous les avons créé pour vous
permettre de vérier physiquement chaque ensembles, ce qui vous permet de vous assurer qu’ils sont à la bonne taille / longueur. C’est
très important ainsi que les vis et les écrous.
Si, à tout moment, vous n’êtes pas sûr du processus, arrêtez vous et vériez ce que vous venez d’assembler. Nous sommes convaincus
que vous serez en mesure d’effectuer ce monatge, en utilisant cette procédure tout au long de l’assemblage de votre kit.
パーツのコレクションは、あなたのキットのボックス内にある含まれていると、選択したキットに応じて、事前に組み立てることができ
るいくつかの部分。あなたは、このマニュアルを通じて作業する際は、事前に組み立てが供給されているアイテムやアイテムを袋詰めの
どちらか、私たちが供給している部品を参照する必要があります。ビルドの各段階のために強調されている部品の量をカウント、慎重に
各パーツを確認してください。
ビルドの次のステージに移動する前に、各ビルドページでフルサイズの画像を見てください。私たちは、あなたが彼らが正しいサイズ/
長さであることを確認することができ、物理的な部品をチェックできるようにするため、これらを作成しました。これは、常にネジとナ
ットで重要です。
いずれかの段階では、プロセスについて不明である場合は、一時停止し、あなたが現在のビルドの段階から残っているかどうか確認す
る。私たちは、あなたがあなたの進捗状況を確認するために、このシステムを使用する場合の推奨プロセスに近くに滞在することができ
ます確信しています。
中包含的试剂盒是部件的集合,并根据所选择的试剂盒,其可以被预组装一些零件。当你通过本手册的工作,你将需要参考我们提供的部
件,无论是袋装的提供预组装项目或项目。仔细检查每一部分,计算部分被强调了构建的每一个阶段的量。
在移动到构建下一阶段,看看每个构建页面上的全尺寸图片。我们已经创建了这些,让你检查身体部位,让您以确保它们是正确的尺寸/长
度。这始终是用螺钉和螺母重要。
如果在任何阶段,你不清楚这个过程中,暂停和检查什么,你从当前构建阶段已经离开。我们有信心,你就可以,如果你使用这个系统来检
查你的进展保持密切的建议过程。

.5.
This kit is not intended for use by anyone under the age of 14. For anyone under 14, adult supervision
and assistance is recommended when building and operating the kit.
This kit is a high-performance radio controlled model racing product and could cause harm and personal injury. Team Durango accepts no
responsibility for any injuries caused by using or making this kit.
This kit is designed for use on r/c car race tracks. It should not be used in general public areas. Team
Durango accepts no responsibility for any injuries caused by building or using this kit.
Please read this manual carefully to understand which ancillary items (tools, electronics etc)
are used with this kit. Team Durango accepts no responsibility for the operation of any such ancillary items.
It is entirely the owner’s responsibility to ensure this product is in good working order before operation.
Many of the items in this kit are small enough to be accidentally swallowed and are, therefore, potential choking hazards, making them
potentially fatal. Please ensure that when assembling the kit, you do so away from small/young children.
All liquids contained in the kit are not intended for human consumption. Should you swallow any
of the uids supplied with the kit (such as shockdifferential uid, grease etc), please consult a physician
immediately. Some of these liquids are ammable. Never smoke, cause sparks or excessive heat
near these items. Team Durango accepts no responsibility for any injuries caused by any of the parts contained within or required to make
the kit.
Never touch rotating parts of the car as this may cause injury.
Do not run your car in poor light or if it goes out of sight. Any impairment to your vision may result in
damage to your car or, worse, injury to others or their property.
As a radio controlled device, your car is subject to radio interference from things beyond your control.
Any such interference may cause a loss of control of your car, so please consider this possibility at all
times.
Dieser Bausatz ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 14 Jahren gedacht. Jeder unter 14 sollte deshalb die Hilfe eines Volljährigen
beim Bau und Betrieb in Anspruch nehmen.
Dieser Bausatz ist ein Hochleistung-RC-Car. Es kann deshalb Schaden an Personen und Umgebung anrichten, wenn er nicht bestim-
mungsgemäß verwendet wird. Team Durango ist deshalb für Schäden aus der Nutzung nicht haftbar zu machen.
Dieser Bausatz ist für den Gebrauch auf RC-Car-Rennstrecken gedacht. Das Fahrzeug sollte nicht auf öffentlichen Plätzen benutzt
werden. Team Durango ist deshalb für Schäden aus der Nutzung nicht haftbar zu machen.
Bitte lesen Sie die Bau- und Bedienungsanleitung sorgfältig, um zu verstehen, welche zusätzlichen Teile (wie Werkzeuge und elek-
tronische Komponenten) benötigt werden. Team Durango ist nicht für Schäden entstehend aus Zubehörkomponenten haftbar zu machen.
Einzig der Nutzer ist verantwortlich für den einwandfreien Zustand des Produktes.
Viele der in diesem Bausatz enthaltenen Teile sind klein genug, um von Kindern verschluckt zu werden. Bitte stellen Sie sicher, dass sie
alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Alle in diesem Baukasten enthaltenen Öle und Fette sind nicht zum Verzehr gedacht oder geeignet. Sollten Sie dennoch Öle oder Fette
verschlucken, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf. Einige dieser Öle und Fette sind brennbar. Vermeiden Sie deshalb offenes
Feuer. Team Durango ist nicht für Schäden aus dem Bau oder Betrieb des Baukastens oder der Zubehörteile haftbar zu machen.
Fassen Sie nie in rotierende Teile. Dieses kann zu Verletzungen führen. Betreiben Sie das Modell nicht bei schlechter Sicht oder außerh-
alb Ihres Sichtfeldes. Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen für die Sie verantwortlich sind.
Beim Betrieb eines ferngesteuerten Modells kann es immer auch zu Funkstörungen kommen, die sich außerhalb Ihres Einussbereiches
benden. Diese Störungen können zum Verlust der Kontrolle über Ihr Modell führen. Bitte bedenken Sie dies zu jeder Zeit des Betriebes.
Ce kit n’est pas destiné à être utilisé par une personne âgée de moins de 14 ans, et dans le cas d’une personne de moins de 14 ans, la
surveillance et l’assistance d’un adulte est recommandé lors de la construction et lors de l’utilisation du kit.
Ce kit est un modèle de course radiocommandée de haute performance qui pourrait causer des dommages et des blessures. Team Du-
rango n’accepte aucune responsabilité pour les blessures causées par l’assemblage ou l’utilisation de ce kit.
Ce kit est conçu pour une utilisation sur pistes de course de voiture RC. Il ne doit pas être utilisé dans les zones publiques. Team Durango
n’accepte aucune responsabilité pour tous dommages causés par l’assemblage ou l’utilisation de ce kit.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour faire connaissances avec les différents éléments ou accessoires (outils, électro-
nique, etc) qui sont utilisés avec ce kit. Team Durango n’accepte aucune responsabilité par l’utilisation des différents accessoires.
Il est à l’entièrement responsabilité du propriétaire de s’assurer que ce produit est en bon état de marche avant de la faire fonctionner.
THIS KIT IS NOT A TOY.
DIESER BAUSATZ IST KEIN SPIELZEUG
CE KIT N’EST PAS UN JOUET
Safety Notes - IMPORTANT
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
Consignes de sécurité - IMPORTANTES

.6.
Bon nombre des éléments de ce kit sont assez petits pour être avalé et sont, par conséquent, un risque potentiel d’étouffement, ce qui les
rend potentiellement mortelle. S’il vous plaît assurez-vous, lors du montage du kit, que vous soyez hors de portée des jeunes enfants.
Tous les liquides contenus dans le kit ne sont pas destinés à la consommation humaine. Si vous avaler un des uides fournis avec le kit
(comme l’huile d’amortisseur, graisse de différentiel, etc), consultez un médecin immédiatement. Certains de ces liquides sont inamma-
bles. Ne pas fumer, provoquer des étincelles ou une la chaleur excessive à proximité de ces produits. Team Durango n’accepte aucune
responsabilité, suite à des blessures causées par l’un des produits contenus ou nécessaire à l’assemblage de ce kit.
Ne jamais toucher aux pièces en rotation du véhicule, car cela peut causer des blessures. Ne faites pas fonctionner votre voiture sous une
faible lumière ou si elle est hors de votre vue. Toute perte de vision peut entraîner des dommages à votre véhicule ou, pire, des blessures
à d’autres personnes ou à leurs biens.
Comme tout dispositif radio-commandée, votre voiture est soumise à des interférences radio qui peuvent la placer hors de votre contrôle.
Toute intervention peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule, donc s’il vous plaît envisager cette possibilité à chaque interven-
tion.
•このキットは14、大人の監督の下で人々の為14歳未満の誰もが使用するためのものではありません
構築し、キットを操作するときと支援を推奨します。
•このキットは、高性能ラジコンモデルレーシング製品であり、危害やけがの原因になります。チームデュランゴは、使用するか、またはこのキ
ットを作ることで生じたいかなる怪我については、一切責任を負いません。
•このキットは、R/Cカーレーストラック上で使用するために設計されています。これは、一般の公共エリアで使用すべきではありません。チー
ム
デュランゴは、建物またはこのキットを使用することにより生じたいかなる怪我については、一切責任を負いません。
•慎重に理解するには、この取扱説明書をよくお読みくださいどの補助的な項目(ツール、などエレクトロニクス)
このキットで使用されている。チームデュランゴは、どのような補助的なアイテムの動作について、一切の責任を負いません。
•これは、本製品を保証する所有者の責任は、完全に操作の前に正常に動作しているである。
•このキットのアイテムの多くは、誤って飲み込むことに十分小さいとされ、したがって、潜在的な窒息の危険性は、彼らが潜在的に致命的な作
り。キットを組み立てる際、あなたがそう離れて小/幼児から行うことを確認してください。
•キットに含まれる全ての液体が人間の消費のために意図されていません。あなたがいずれかを飲み込む必要があります
キットに付属の流体(例えば、ショックオイル、差動グリースなどのように)、医師に相談してください
すぐに。これらの液体の一部は、可燃性である。喫煙することはありません、火花や過度の熱を引き起こす
これらの項目の近くに。チームデュランゴは、部品内に含まれる又はキットを作るために必要なのいずれかによって生じたいかなる怪我について
は、一切責任を負いません。
これは怪我の原因となり•車の回転部には絶対に触れないでください。
貧しい光の中であなたの車を実行するか、またはそれが視界の外に出る場合は、しないでください。あなたのビジョンに減損が生じ得るか
あなたの車への損傷や、他の人や財産に悪化し、負傷。
•ラジコン装置として、あなたの車は、あなたのコントロールを超えたものからの電波干渉を受ける。
任意のそのような干渉は、あなたの車のコントロールの喪失を引き起こすので、全くこの可能性を考慮してください可能性
回。
安全上のご注意-重要
•本试剂盒是14岁对于任何未满14,成人的监护下不适合使用的人
建设和运行的组件时,建议提供援助。
•本试剂盒是一款高性能的无线电遥控模型赛车产品,可能会造成的损害和人身伤害。团队杜兰戈对由于使用或使该工具包的任何伤害概不负责。
•本试剂盒是专为的R/C车赛道使用。它不应该在一般公共区域中使用。团队
杜兰戈对由于建设或使用该试剂盒的任何伤害概不负责。
•请仔细阅读本手册,以了解哪些辅助物品(工具,电子产品等)
使用此工具包。团队杜兰戈接受任何这样的配套项目运作不承担任何责任。
•它完全是业主的责任,以确保该产品在操作之前良好的工作秩序。
•许多在这个包中的物品都足够小,可以不小心吞下的,因此,潜在的窒息危险,使他们有可能是致命的。请确保装配的组件时,这样做离小/幼儿。
•包含在套件中的所有液体都不能用于人类消费。如果你吞下任何
试剂盒提供的流体(如休克油,差速器油等等),详情请咨询医师
马上。一些这些液体是可燃的。从来不抽烟,导致火花或过热
附近的这些项目。团队杜兰戈对由于任何包含于,或使该工具包所需要的零件中的任何伤害概不负责。
•切勿碰车的转动部分,因为这可能会造成人身伤害。
不跑你的车在光线不足或者如果它超出人们的视线。你的视力损害任何可能导致
损坏你的车,更有甚者,伤害他人或他们的财产。
•作为一个无线电控制设备,你的车是受到来自无法控制的事情无线电干扰。
任何这种干扰可能会导致你的车失控,所以请考虑这种可能性在所有
次。
安全注意事项-重要
CE KIT N’EST PAS UN JOUET
このキットには、玩具ではありません
此套件不是玩具
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
安全のために–重要!
安全须知-重要!

.7.
Notes

.8.
The symbols below are used are various stages throughout the build of your kit. Paying close attention to these
symbols, and following them properly, will ensure your kit is built properly.
Symbole und folgen Sie den Anweisungen, um einen korrekten Zusammenbau Ihres Modells zu gewährleisten.
attention particulière à ces pictogrammes, suivez-les correctement, vous serez assuré que votre kit sera construit
correctement.
Les pictogrammes ci-dessous sont utilisées ,lors des différentes étapes de montage de votre kit. Accordez une
下記のシンボル(記号)はキット組立の各ステージで使用されています。キットを正しく組立てる為にこれらの
シンボルに注意しながら組立を進めてください。
列表中的符号将会在组装教学中出现。请您特别注意/了解这些符号的意义与出现位置。正确地遵照符号的指示,
将会协助您正确地完成组装成序。
Symbol Reference Key
Symbol SchlüsselPictogramme de référence
シンボルリファレンス 说明书符号说明
321
Symbol English Deutsch Français Japanese Chinese
Assembly path
of one item into
another
Zusammen-
bau-Linie von
einem Teil zum
anderen
Sens de montage
d’une pièce par
rapport à une
autre
組付けてください 组装线/请依指示组
装于另一物件上
Press/Insert one
part into another
Einsetzen, oder
einpressen eines
Teils in ein
anderes
Pressez / Insérez
une pièce dans
une autre
はめ込む/押し込む 箭头组装线/请依指
示穿入零件位置
Length after
assembly
Länge nach
Zusammenbau
Longueur après
assemblage
長さ 组装零件长度
Gap between two
items
Spalt zwischen
zwei Teilen
Écart entre deux
éléments
間隔 零件组装距离
Follow arrow for
direction of
assembly
Folgen Sie dem
Richtungspfeil
beim
Zusammenbau
Suivez la èche
pour le sens de
l’assemblage
組立ての方向に注意
して下さい
请依照指式方向组
装
Follow steps in
this order
Reihenfolge
beachten
Suivez les étapes
dans cet ordre
順序に従ってくださ
い
请依标示顺序
This is CORRECT/
This is INCOR-
RECT
richtig / falsch Ceci est correct /
Ceci est incorrect
正しい/誤り 正确程序/错误方式
Thread lock Schraubensi-
cherungsmittel
Frein let ネジロック剤 螺丝缺氧胶
Pay special
attention
Besondere
Bedeutung
Portez une
attention
particulière
特に注意してくださ
い
请小心处理
Not included in
this kit
Nicht im
Baukasten
enthalten
Non inclus dans
ce kit
このキットには含ま
れておりません
本产品不包含此项
零件
Use double-sided
tape to secure
Mit doppelseiti-
gem Klebeband
befestigen
Utilisez du ruban
adhésif double
face pour xer
両面テープで固定し
てください
请用双面胶固定
321

.9.
Di and Shock Fluid Thread Lock
2x 2S LiP O batte r y
Cross Wrench
Inser t s
rettimsnarT Receive r
ovreS
regrahCyrettaB
rellortnoC
17mm Wheel Wrench
Hex D rive r
M 3 m m M4mmM5.5mm
AA B at te r y
Wheels Tyres
Motor
1.5mm2mm2.5mm3mm5mm
Needlen ose Pliers
Double-sided Tap e
Required items (not included in kit)

.10.
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
ZERO / TARE
0.0g
ZERO / TARE
0.0g
FLUID
1.4g
FLUID
1.4g
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
1
1
2
2
3
3
6
6
5
5
4
4
BAG 45
BAG 6
705004 x4
M3 x 12 BH
704003 x4
M3 x 12 CSK
2mm
2mm
STEP 1
TOOLS
STEP 2
TOOLS

.11.
FILL
FLUID
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
FRONT
REAR
BAG 46
BAG 47
47.5mm
60.5mm
FRONT REAR
STEP 3
1
3
2
FLUID
5
6
7
8
3mm
9
4
BAG 103

.12.
THREAD
LOCK
STEP 5
BAG 59
BAG 34
BAG 10
704006 x8
M3 x 8 CSK
704003 x1
M3 x 12 CSK
715001 x1
M3 LOCKNUT (LP)
705004 x4
M3 x 12 BH
2mm
2mm
STEP 4
STEP 5
TOOLS
TOOLS

.13.
704050
704037
THREAD
LOCK
THREAD
LOCK
M
4
M3+TD210055
STEP 6
STEP 7
BAG 19
BAG 7
704037 x1
M4 x 12 CSK
704050 x2
M4 x 8 CSK
704021 x2
M3 x 10 SH
704049 x2
M4 x 10 SH
704037 x2
M4 x 12 CSK
2mm 2.5mm
2.5mm
STEP 6
STEP 7
TOOLS

.14.
Step 9
Step 7
107mm
Step 7
107mm
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
LOWER ROLL
CENTRE
FR
FF
LOWER ROLL
CENTRE
RR
RF
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
STEP 8
STEP 9
STEP 10
BAG 52
BAG 25
BAG 54
BAG 48
BAG 21
704022 x4
M3 x 12 SH
705004 x4
M3 x 12 BH
704014 x2
M3 x 20 CSK
705004 x2
M3 x 12 BH
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm
TOOLS
TOOLS
TOOLS
STEP 8
STEP 9
STEP 10
GREASE
FRONT VORN AVANTフロント前前
2.5mm

.15.
Step 10
2mm
1mm
2
1
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
LOWER ROLL
CENTRE
FR
FF
LOWER ROLL
CENTRE
RR
RF
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
LOWER ROLL
CENTRE
FR
FF
LOWER ROLL
CENTRE
RR
RF
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
STEP 11
STEP 12
BAG 56
BAG 55
704003 x2
M3 x 12 CSK
2mm
TOOLS
STEP 11
STEP 12

.16.
1.
704037
704065
Step 11
THREAD
LOCK
Step 12
1mm
1.
2.
2.
3.
STEP 13
STEP 14
BAG 39
BAG 41
BAG 42
704037 x6
M4 x 12 CSK
715009 x1
M4 LOCKNUT
704065 x1
M4 x 14 CSK
TOOLS
TOOLS
2.5mm
STEP 13
STEP 14
TOOLS
TOOLS
2.5mm

.17.
STEP 14
Step 14
1.
2.
3.
THREAD
LOCK
LEFT RIGHT
THREAD
LOCK
LEFT RIGHT
STEP 15
STEP 16
BAG 51
BAG 26
705002 x4
M3 x 8 BH
704020 x2
M2.5 x 8 SH
701003 x2
M3 x 5 Set Screw
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm 1.5mm
STEP 15
STEP 16
TOOLS
TOOLS
2.5mm

.18.
DNX8T
DEX8T RR Suspension
Step 16
123mm
Step 16
123mm
Step 17
RIGHT LEFT
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
LOWER ROLL
CENTRE
FR
FF
LOWER ROLL
CENTRE
RR
RF
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0 1 2 3
UP
DOWN
STEP 17
STEP 18
STEP 19
BAG 53
BAG 43
BAG 32
BAG 44
BAG 20
BAG 58
704022 x4
M3 x 12 SH
705004 x2
M3 x 12 BH
704014 x2
M3 x 20 CSK
704003 x2
M3 x 12 CSK
TOOLS
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm
STEP 17
STEP 18
STEP 19
TOOLS
TOOLS
TOOLS
2.5mm
GREASE
REAR HINTEN ARRIÈRE リア后後
BAG 49

.19.
LEFT RIGHT
LEFT RIGHT
STEP 20
STEP 21
BAG 50
BAG 31
705013 X2
M3 x 22 BH
705014 X2
M3 x 20 BH
715001 x4
M3 LOCKNUT (LP)
704020 x2
M2.5 x 8 SH
701003 x2
M3 x 5 Set Screw
TOOLS
2mm
M5.5mm
TOOLS
2mm 1.5mm
STEP 20
STEP 21
TOOLS
TOOLS
REAR HINTEN ARRIÈRE リア后後

.20.
705055
705037
STEP 22
STEP 23
BAG 11
BAG 57
BAG 40
705037 X1
M4 x 35 BH
705036 X1
M4 x 40 BH
715009 X2
M4 LOCKNUT
705015 X2
M3 x 16 BH
704037 x4
M4 x 12 CSK
704065 x1
M4 x 14 CSK
715009 X1
M4 LOCKNUT
TOOLS
TOOLS
2.5mm
2.5mm
STEP 22
STEP 23
TOOLS
TOOLS
1. 2.
3.
4.
2mm
Other manuals for DEX8T
1