Team Kalorik Planetix TKG M 1007 User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
Fax +32 2 359 95 50
TKG M 1007
230V~ 50Hz 300W max
I/B Version
170505
PLANETIX Küchenmaschine
Planetix Mixing Station
Robot de cuisine PLANETIX
PLANETIX Keukenmixer
PLANETIX robot miksujący
PLANETIX Šlahacia sada s otočnou
nádobou
PLANETIX Šlehací sada s otočnou
nádobou

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 2/52
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Handmixer
2. Turboschalter
3. Geschwindigkeitsschalter
4. Auswurftaste
5. Knethaken
6. Rührbesen
7. Spatel
8. Rührschüssel
9. Mischplatte
10. Entriegelungstaste der Halterung
11. Schwenkbare Halterung
12. Entriegelungstaste für das Gerät
13. Ständer
GB
1. mixer head
2. turbo button
3. speed switch
4. eject button
5. dough hooks
6. beaters
7. spatula
8. mixing bowl
9. mixing plate
10. cradle release button
11. cradle
12. mixer release button
13. mixer stand

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 3/52
Fax +32 2 359 95 50
F
1. Batteur
2. Bouton turbo
3. Sélecteur de vitesses
4. Bouton d’éjection
5. Jeu de malaxeurs
6. Jeu de fouets
7. Spatule
8. Bol
9. Plaque de mixage
10. Bouton de déverrouillage du support
11. Support pivotant
12. Bouton de déverrouillage de l'appareil
13. Base
NL
1. Handmixer
2. Turbotoets
3. Snelheidsknop
4. Uitwerpknop
5. Deeghaken
6. Kloppers
7. Spatel
8. Roerkom
9. Mengplaat
10. Ontgrendelingsknop van de arm
11. Zwevende arm
12. Ontgrendelingsknop van het toestel
13. Basis
PL
1. Mikser
2. Przycisk turbo
3. Przełącznik prędkości
4. Przycisk wysuwania akcesoriów
5. Haki do ciasta
6. Trzepaczki (ubijaki)
7. Łopatka
8. Misa
9. Płytka kierunkująca
10. Przycisk zwalniający ramię
11. Ramię oscylatora
12. Przycisk zwalniający mikser
13. Stacja miksująca – podstawa
miksera
SK
1. Mixér
2. Turbo spínač
3. Spínač rýchlosti
4. Uvoľňovacie tlačidlo
5. Háky na miesenie
6. Metličky
7. Špachtla
8. Misa na miesenie
9. Mixovacieho tanieri
10. Tlačidlo na odblokovanie držiaka
11. Otočný držiak
12. Tlačidlo na odblokovanie
spotrebiča
13. Stojan
Stojan
CZ
1. Mixér
2. Turbo spínač
3. Spínač rychlosti
4. Uvolňovací tlačítko
5. Háky na hnětení
6. Metličky
7. Špachtle
8. Mísa na hnětení
9. Mixovacího talíři
10. Tlačítko na odblokování držáku
11. Otočný držák
12. Tlačítko na odblokování spotřebiče
13. Stojan

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 4/52
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE / MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAŻ / MONTÁŽ /
MONTÁŽNÍ
Handmixer / Hand Mixer / Batteur / Handmixer / Mikser ręczny / Mixér / Mixér
Küchenmaschine / Mixing Station / Robot de cuisine / Keukenmixer /
Stacja miksująca / Sada s otočnou nádobou / Sada s otočnou nádobou
A
B
C

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 5/52
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor
Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf
dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht
benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine
beschädigte Anschlussleitung muss von einem
Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede
Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken,
wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 6/52
Fax +32 2 359 95 50
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu
einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät
niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Der Schalter muss auf AUS-Stellung "0" geschaltet
sein und die Anschlussleitung muss unbedingt aus
der Steckdose herausgezogen sein, bevor Sie das
Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder wenn
Sie das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät
niemals unbeaufsichtigt, wenn es unter Spannung
ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine
Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte
dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das
Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht
die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und
dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische
Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch
geeignet. Es ist kein professionelles Gerät. Daher
sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe
hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" der
Bedienungsanleitung.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 7/52
Fax +32 2 359 95 50
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Siehe
hierzu Abschnitt "Pflegehinweise" der
Bedienungsanleitung.
Lassen Sie Kinder niemals das Gerät benutzen,
auch nicht unter Aufsicht.
Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und
richtig am Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät
benutzt wird. Probieren Sie niemals die Zubehörteile
während des Gebrauches anzuhalten.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen
Mengen benutzt werden, die quasi sofort verspeist
werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von
großen Mengen geeignet.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an
diesen Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale
Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen
sollten mindestens 10 Minuten betragen.
PLANETIX KÜCHENMASCHINE –FUNKTIONEN
Die PLANETIX Küchenmaschine erleichtert eine Vielzahl von Küchenaufgaben: Mischen,
Schlagen und Kneten, z.B. für die Zubereitung von Teig, Püree, Saucen, Dressing, Mayonnaise,
Suppen, Eischnee, usw.
Das Gerät kann als Handmixer gebraucht werden
Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie kleine Mengen mischen sollten bei der
Zubereitung von z.B. Salatdressing, oder wenn Sie Zutaten in einem anderen Behälter als die
mitgelieferte Rührschüssel vermischen möchten.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 8/52
Fax +32 2 359 95 50
Küchenmaschine –der Mixer kombiniert mit dem Ständer
Diese Funktion erleichtert eine Vielzahl von lästigen Küchenaufgaben. Wenn Sie den Mixer am
Ständer befestigen, sind Ihre Hände frei und Sie können dann frei Zutaten hinzufügen oder
Backformen vorbereiten. Die verwendeten Zutaten werden gründlich vermischt dank:
a) der rotierenden Rührschüssel
b) der schwenkbaren Halterung, die die Rührbesen oder Knethaken nach links und rechts
drehen lässt
c) der speziellen Mischplatte, die die Zutaten von den Wänden der Rührschüssel trennt und
die Zutaten in Richtung der Rührbesen oder Knethaken führt
a b c
MONTAGE DER RÜHRBESEN/KNETHAKEN
Mit diesen Zubehörteilen können Sie rühren, kneten und mischen. Es ist ratsam kreisende oder
8-förmige Bewegungen zu machen.
Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe auf "0" und ziehen Sie den Netzstecker.
Stecken Sie nach Wunsch die Rührbesen oder die Knethaken in die Antriebsöffnungen des
Gerätes und drehen Sie diese wenn nötig leicht bis sie einrasten.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz, indem Sie leicht an den Zubehörteilen ziehen.
Beachten Sie bei der Montage der Rührbesen/Knethaken unbedingt die Öffnungen.
Montieren Sie den Rührbesen/Knethaken mit Zahnrad am Schaft in die größte Öffnung
(siehe Seite 4).
Um die Schneebesen oder Knethaken aus dem Handrührwerk zu lösen, drücken Sie auf
die Auswurftaste.
MONTAGE DES MIXGERÄTES AUF DER HALTERUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsschalter auf "0" befindet und dass der
Stecker nicht in der Steckdose ist.
Montieren Sie die Rührbesen/Knethaken wie im vorherigen Abschnitt beschrieben.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf der Halterung und schwenken Sie die Halterung
nach oben. Stellen Sie die Rührschüssel auf den Ständer. (Abb.3, Abb.4, S.4)
Stellen Sie die Mischplatte auf den Ständer, betätigen Sie dann den Entriegelungsknopf
der Halterung und drücken Sie die Halterung nach unten. (Abb.5, Abb.6, Abb.7 S.4)
Halten Sie das Mischgerät parallel zur Halterung und drücken Sie das Gerät nach unten
damit es einrastet auf der Halterung. (Abb.8, Abb.9, S.4)
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und wählen Sie eine Geschwindigkeit. Die
Rührschüssel wird sich automatisch drehen.
Um das Mischgerät von der Halterung zu entfernen, drücken Sie auf den
Entriegelungsknopf der Halterung und kippen Sie die Halterung. Dann drücken Sie auf den
Entriegelungsknopf des Gerätes und heben Sie das Gerät hoch. Drücken Sie auf die
Auswurftaste um die Zubehörteile zu entfernen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 9/52
Fax +32 2 359 95 50
WAHL DER GESCHWINDIGKEITEN
Ihr Gerät ist mit einer Turbo-Funktion ausgestattet, die es ermöglicht, die Geschwindigkeit des
Gerätes kurzzeitig und in jeder Schaltstellung (1 bis 5) zu erhöhen. Sie brauchen nur auf die
Turbo-Taste zu drücken und sie in dieser Stellung festzuhalten. Die Turbo schaltet sich aus,
sobald Sie die Turbo-Taste loslassen.
EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEITEN FÜR RÜHRBESEN UND KNETHAKEN
Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Werte nur Empfehlungen sind für Gebrauch mit
dem Ständer und mit der mitgelieferten Rührschüssel. Falls Sie das Mischgerät manuell
benutzen, hängt die gewählte Geschwindigkeit ab von der Gröβe des Behälters (falls Sie die
mitgelieferte Rührschüssel nicht verwenden), von der Menge, von den Zutaten und von Ihrem
Geschmack.
Erhöhen Sie die Geschwindigkeit stufenweise auf die untenstehenden empfohlenen Geschwindigkeiten.
Nahrung
Empfohlene
Maximalmengen
Empfohlene
Geschwindigkeiten
Approximative
Zeiten
Rührbesen
Eiweiβ
6
4 –5
2 - 4 Minuten
Sahne
300ml
1 –5
4 Minuten
Fertig- Backmischungen
400g
1 –5
1½ - 2 Minuten
Teig
400ml
4 –5
1 Minute
Mehl mit Fett verreiben
Wasser hinzufügen um die
Zutaten zu binden
150g
1 –2
1
4 Minuten
1 Minute
Knethaken
Brot
350g
1 –5
2 –3 Minuten
Teig
400ml
4 –5
1 Minute
Muffinbackmischung
Butter & Zucker verquirlen
350g
4 –5
4 –5
1 Minute
1 Minute
PFLEGEHINWEISE
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 10/52
Fax +32 2 359 95 50
Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie es in einer Seifenlauge waschen. Die Plastikteile
reinigen Sie bitte mit einem feuchten und weichen Tuch oder Schwamm. Bitte benutzen
Sie keine Topfkratzer. Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät dringt.
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
REZEPTE FÜR DIE RÜHRBESEN
Kokosbusserln
Für ungefähr 30 Küchlein
2 Eiweiβ (mittelgroβ)
150g Streuzucker
120g Kokosraspel
2 Esslöffel Zitronenschale
2 Teelöffel Vanilleextrakt
2 Teelöffel Speisestärke
1. Heizen Sie Ihren Backofen auf 150˚C vor.
2. Eiweiβ in die Rührschüssel geben und bei Geschwindigkeit 5 zu Schnee schlagen, indem
Sie den Zucker nach und nach hinzufügen bis die Mischung andickt (etwa 3 Minuten).
3. Geschwindigkeit verringern auf 2, die restlichen Zutaten hinzufügen und gut vermischen,
bis der Teig gebunden ist.
4. Geben Sie einen Teelöffel der Mischung auf ein liniertes Backblech.
5. 20 Minuten im Backofen goldbraun backen.
Bananenbrot
für 1 Laib
2 Bananen (sehr reif)
315g einfaches Mehl
220g brauner Zucker
125ml Halbfettmilch
60g ungesalzene Butter, geschmolzen
2 Teelöffel Backpulver
1 Teelöffel Vanilleextrakt
½ Teelöffel Backsoda
½ Teelöffel Salz
½ Teelöffel gemahlener Zimt
¼ Teelöffel gemahlener Muskat
1. Heizen Sie Ihren Backofen auf 160˚C vor.
2. Die Bananen in kleine Stückchen aufschneiden und in die Rührschüssel legen. Die
restlichen Zutaten hinzufügen und dann bei Geschwindigkeit 1 vermischen. Wenn die
Mischung glatt wird, die Geschwindigkeit erhöhen. Verrühren, bis die Zutaten gebunden
sind.
3. Die Mischung in eine antihaftbeschichtete Brotbackform (23cm x 6cm) geben und 40 bis
50 Minuten backen. Wenn das Brot fertig ist, wird ein in die Mitte des Laibes gestochener
Spieβ sauber wieder herauskommen.
4. Aus dem Backofen entfernen und 10 Minuten ruhen lassen.
5. Dann umdrehen auf ein Kuchengitter, die Brotbackform entfernen und das Brot vor dem
Servieren abkühlen lassen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 11/52
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ –RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration –VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen
der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 12/52
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using
the appliance, and always follow the safety and
operating instructions.
Important: People (including children) who are not
able to use the appliance in a safe way, due to their
physical, sensorial or mental capacity or their lack of
experience or knowledge, must never use the
appliance except if they are supervised by a person
responsible for their safety or if they previously
received instructions concerning the safe use of the
appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from
using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that
stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that
case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent
qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and
in the way indicated in these instructions.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 13/52
Fax +32 2 359 95 50
Never immerse the appliance in water or any other
liquid for any reason whatsoever. Never place it
into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
The speed switch has to be in off-position "0" and
the appliance has to be unplugged from the
power supply before cleaning the appliance,
changing the accessories or when not in use. Never
leave the appliance unsupervised when in use.
Never use the appliance outside and always place
it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended
by the producer. They could constitute a danger to
the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any way
in order to avoid the appliance’s fall.
Only use this appliance for cooking purposes.
This kind of appliance cannot function
continuously; it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary stops.
Check the section "Important information" in the
instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times as it comes into direct contact
with food. Check the section "Cleaning" in the
instruction manual.
Never let children use the appliance, even when
they are supervised.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 14/52
Fax +32 2 359 95 50
Make sure the accessory is solidly and correctly
tightened at the motor block before starting the
appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil
stay clear of the receptacle when the appliance is
in use in order to avoid serious injuries. Never touch
the accessories when the appliance is in use.
Furthermore, never try to stop the movement of the
accessories in any way whatsoever. Use the
function OFF ("0") of the switch or unplug the
appliance.
The appliance is designed for the preparation of
small quantities of food that have to be consumed
rather quickly. It is not designed for the preparation
of large quantities at once.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks.
Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the
rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed
maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
PLANETIX MIXING STATION –FUNCTIONS
PLANETIX mixing station will facilitate many kitchen tasks that involve mixing, whipping and
beating e.g. making dough, purees, sauces, dressings, blends, mayonnaise, soups, whipped
egg whites, etc.
The appliance can be used as a hand mixer
This function is particularly useful when you need to mix small amounts of ingredients while
preparing e.g. salad dressings, or when you mix products in a vessel other than the provided
bowl.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 15/52
Fax +32 2 359 95 50
Mixing station –combined with a mixer stand
This function facilitates many bothersome kitchen tasks. When you affix the appliance to the
mixer stand, your hands are free and you can freely add ingredients or prepare baking pans.
The products you use will be mixed thoroughly thanks to:
a) a rotating bowl
b) a cradle which makes the beaters and dough hooks oscillate left and right
c) a special mixing plate which separates the blend which is being mixed from the bowl’s
walls, and directs it towards the beaters and dough hooks
a b c
USE OF THE BEATERS AND DOUGH HOOKS
With those accessories you can beat, knead and mix. It is recommended to make round
movements or movements in the shape of an 8.
Make sure that the switch is in "0" position, and that the appliance is unplugged.
Insert the beaters/dough hooks under the body of the mixer and if necessary turn slightly
until you hear a clicking sound.
Check if they are locked properly by pulling them gently.
When mounting the hooks/beaters, watch the openings. Mount the hook/beater that has
a gear in the largest opening (see page 4 A B C).
Press the eject button on top of the mixer to release the accessories.
MOUNTING OF THE MIXER ON THE BRACKET
Make sure that the speed switch is in "0" position and that the appliance is unplugged.
Mount the hooks/beaters as explained in the previous paragraph.
Press the cradle release button, raise the cradle. Place the mixing bowl onto the mixer
stand. (Fig.3, Fig.4, p.4)
Put the mixing plate onto the stand, then press the cradle release button, push down the
cradle. (Fig.5, Fig.6, Fig.7 p.4)
Hold and press down the mixer head. Onto the cradle, lock it properly. (Fig.8, Fig.9, p.4)
You can now plug in the appliance and select a speed. The bowl will turn automatically.
In order to remove the appliance from the bracket, press the release button of the
bracket and tilt the bracket. Then press the release button of the appliance and lift the
appliance. Press the eject button on top of the appliance in order to remove the
accessories.
SPEED SETTINGS
Your appliance is fitted with a turbo function which allows you to increase the speed of your
appliance, whatever the speed (1 to 5). You only have to press the turbo switch and to
maintain it. The turbo switches off when you release the button.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 16/52
Fax +32 2 359 95 50
RECOMMENDED SPEEDS FOR BEATERS AND DOUGH HOOKS
Please note that these are recommendations for using the stand and supplied mixing bowl. If
using the mixer by hand, the speed you select may depend upon the bowl size (if not using the
bowl supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal preference.
Gradually increase to the recommended speeds below.
Food type
Recommended
maximum
quantities
Recommended
speeds
Approximate times
Beaters
Egg whites
6
4 –5
2 -4 minutes
Cream
300ml
1 –5
4 minutes
All-in-one cake mixes
400g
1 –5
1½ - 2 minutes
Batter
400ml
4 –5
1 minute
Rubbing fat into flour
Adding water to
combine pastry
ingredients
150g
1 –2
1
4 minutes
1minute
Dough hooks
Bread
350g
1 –5
2 –3 minutes
Batter
400ml
4 –5
1 minute
Mix muffins
Blend butter &
sugar
350g
4 –5
4 –5
1 minute
1 minute
CLEANING
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it.
Remove the accessories before washing them in soapy water. Wipe the outside of the
appliance only with a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 17/52
Fax +32 2 359 95 50
cooling slots. Do not use scouring pads for the plastic materials. Do not place them in the
dishwasher.
Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
Do not immerse the motor block in water or any other liquid.
BEATER RECIPES
Coconut puff
makes about 30
2 egg whites, medium
150g caster sugar
120g desiccated coconut
2 tbsp lemon zest
2 tsp vanilla extract
2 tsp cornflour
1. Preheat the oven to 150˚C.
2. Place the egg whites into the mixing bowl, whisk on speed 5, gradually adding the sugar
until the mixture thickens (about 3 minutes).
3. Reduce to speed 2, add the remaining ingredients and mix until combined.
4. Place a teaspoon of the mixture onto a lined baking tray.
5. Bake in the oven for 20 minutes, until the outside starts to turn golden in colour.
Banana bread
makes 1 loaf
2 bananas, very ripe
315g plain flour
220g brown sugar
125ml semi-skimmed milk
60g unsalted butter, melted
2 tsp baking powder
1 tsp vanilla extract
½ tsp bicarbonate of soda
½ tsp salt
½ tsp ground cinnamon
¼ tsp ground nutmeg
1. Preheat the oven to 160˚C.
2. Cut the banana up into small pieces and place in the mixing bowl. Add the remaining
ingredients and then mix on speed 1. As the mixture starts to come together increase the
speed. Mix until the ingredients are fully combined.
3. Transfer the mixture into a non-stick loaf tin (23cm x 6cm) and bake for 40 to 50 minutes.
When ready, a skewer placed in the centre of the loaf will come out clean.
4. Remove from the oven and leave to rest for 10 minutes.
5. Then turn out onto a cooling rack and allow to cool before serving.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 18/52
Fax +32 2 359 95 50
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration –Regulation 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of
regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize
the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it
would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would
no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after use.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 19/52
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute
utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de
sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant son utilisation en toute
sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du
réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous
tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il
est endommagé de quelque façon que ce soit, ne
l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un
service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé
par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter
tout danger.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 20/52
Fax +32 2 359 95 50
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages
domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-
vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Le sélecteur de vitesse doit être en position "0" et la
fiche du cordon d’alimentation obligatoirement
débranchée avant de nettoyer l'appareil, de
changer les accessoires ou lorsqu’il n’est pas en
utilisation. Ne laissez jamais votre appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est sous tension.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés
par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager
l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son
cordon d’alimentation. Veillez à ce qu’il ne puisse
être accidentellement accroché et ce, afin
d’éviter toute chute de l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre
d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut pas fonctionner de
façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil de
type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des
pauses à intervalles réguliers. Consultez la rubrique
"Intervalles d’utilisation" du mode d’emploi.
Table of contents
Languages: