Termat CANTOS Series User manual

MANUAL DE USUARIO
OWNER’S MANUAL
Split 1x1
ENGLISH
series
CANTOS
R32
TS09CAN2R32 - TS12CAN2R32
TS18CAN2R32 - TS24CAN2R32
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Thanks for choose our product.
Please, read carefully this manual before use the product
ESPAÑOL


Split 1x1
series
CANTOS
R32
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO
TS09CAN2R32 - TS12CAN2R32
TS18CAN2R32 - TS24CAN2R32

CONTENIDO
Introducción del refrigerante R32/R290............................................................. 3
Identificación de partes ...............................................................................................7
Visor de la unidad interior
...........................................................................................8
Funciones "Emergencia" y "Auto-reinicio: .........................................................9
Mando a distancia..........................................................................................................10
Instrucciones de funcionamiento........................................................................... 14
Manual de instalación ..............................................................................................21
Mantenimiento ...............................................................................................................34
Análisis de problemas ...............................................................................................35
IMPORTANTE:
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra companía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pude ser
modificado sin previo aviso.
Normas de seguridad ................................................................................................. .4
2

Los refrigerantes utilizados en los aires acondicionados son hidrocarburos amigables con el medio ambiente
R32 y R290. Los dos tipos de refrigerantes son combustibles e inodoros. Además, pueden quemarse y explotar
bajo ciertas condiciones. Sin embargo, no habrá riesgo de quemaduras y explosiones si cumple con la tabla
de abajo para instalar su aire acondicionado en una habitación con un área adecuada y usarlo correctamente.
En comparación con los refrigerantes comunes, los refrigerantes R32 y R290 son respetuosos con el medio
ambiente y no destruyen la esfera de ozono y sus valores de efecto invernadero también son muy bajos.
•Solicitudes de área de habitación para aire acondicionado con refrigerantes R32 y R290
Refrigerante Capacidad (Btu) Area de la habitación
9K más de 4m
2
12K más de 4 m
2
R32 más de 15 m
2
18K
22K/24K más de 25 m
2
R290 9K más de 10 m
2
12K más de 13 m
2
18K más de 15 m
2
22K/24K más de 30 m
2
Advertencias
Por favor lea el manual antes de la instalación, uso, mantenimiento.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante.
No perforar o quemar el aparato.
El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes eléctricas de funcionamiento continuo (ejemplo: llamas abiertas,
un calentador de gas encendido o un termo eléctrico en funcionamiento .)
•Póngase en contacto con el centro de servicio postventa más cercano cuando sea necesario realizar un mantenimiento. En el
momento del mantenimiento.
•El personal de mantenimiento debe cumplir estrictamente con el manual de operación provisto por el fabricante
correspondiente.
•Cualquier persona no profesional tiene prohibido hacer un mantenimiento del aire acondicionado.
•Es necesario cumplir con las disposiciones de las leyes y regulaciones nacionales relacionadas con el gas.
•Es necesario eliminar el refrigerante del sistema al mantener o desechar un aire acondicionador.
• Introducción al refrigerante R32 & R290
INTRODUCCIÓN AL REFRIGERANTE R32 / R290
Advertencia:
Combustible y peligroso Lea el manual de usuario Lea el manual de
instalación
Lea el manual de
servicio
3

Lea atentamente este manual antes de
instalar y usar esta unidad.
Durante la instalación de las unidades
interior y exterior se debe impedir el acceso
al area de trabajo a los niños. Podrían
producrse accidentes indeceables.
Asegurese que la unidad exterior se
encuentre firmemente fijada por bulones al
piso o soporte de pared ..
Controle que no entre aire al sistema
refrigerante y que no se produzcan pérdidas
de refrigerante cuando el equipo se cambie
de lugar.
Luego de instalar la unidad realice un ciclo
de prueba a fin de asegurar el
funcionamiento y tome nota de los
parámetros de operación.
El fusible instalado en la unidad de control
debe ser de T 5A / 250V .
Se deberá proveer a la instalación una
adecuada protección de sobrecargas,
teniendo en cuenta la máxima corriente.
Asegúrese que la tensión de línea coincida
con la de la placa de identificación.
Mantenga los contactos limpios . Inserte la
ficha firme y correctamente dentro del
tomacorriente, eliminando el riesgo de
shock eléctrico o fuego debidos al contacto
insuficiente.
Verifique que el tomacorriente sea e
adecuado para la ficha de conexión. En caso
que no lo sea deberá cambiarlo.
tomacorriente por uno adecuado al consumo
de su unidad.
El aparato debe estar provisto de medios
para la desconexiónde lared eléctrica con
una separación de contacto en todos los
polos que proporcionan la desconexión
completa bajo condiciones de sobretensión
categoríaIII y estos medios deben
incorporarse en el cableado fijo de acuerdo
con las normas de cableado.
E1 aparato de aire debe ser instalado por
personas profesionales y cualificadas.
Controle que el equipo se encuentre
correctamente conectado a tierra.
No instale la unidad a una distancia menor de
50cm de sustancias inflamables o envases a
presión.
Si el aparato es usado en areas sin ventilación
deberá tomar precausiones a fin de prevenir
pérdidas de refrigerante dentro de la habitación.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de
basura separados. Cuando el equipo llegue al
final de su vida útil, remítalo a un centro de
recolección especializado para su disposición.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas
instrucciones no cubren todas las situaciones y
condiciones posibles. Como en cualquier
electrodoméstico, debe usarse el sentido común
y precauciones para la instalación, operación y
mantenimiento.
Esta unidad debe instalarse de acuerdo a las
normas y aplicaciones que rijan en el lugar de su
emplazamiento.
Antes de acceder a los terminales eléctricos de
ambas unidades, asegúrese de desconectar toda
fuente de energía eléctrica al mismo.
E1 aparato debe ser instalado deacuerdo con las
regulaciones nacionales de cableado.
Este aparato puede ser utilizado porniños a pdes
físicas, artir de 8 años ysensoriales o mentales
las personas con capacida-reducidas si han
tenido la supervisión y recibido las instrucciones
relativas al uso del aparato de forma segura y
han entendido los riesgos que conlleva también
pueden utilizarlo. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y mantenimiento no se
efectuará por niños sin la supervisión de un
adulto.
4
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
4

Si
siente olor a quemado o el aparato emite
humo, desconecte inmediatamente la energía
eléctrica y llame a un Centro de Servicio.
Los materiales de embalaje son reciclables y
deben ser depositados en contenedores de basura
separados. Cuando el equipo llegue al final de su
vida útil, remítalo a un centro de recolección
especializado para su disposición.
No utilice la unidad si no tiene montado el filtro
de aire. Esto ocasionaría una acumula-ción de
polvo en el interior de la unidad posibilitando el
fallo del equipo.
E1 usuario es responsable por la instalación del
aparato por un técnico idóneo, quien debe
controlar la puesta a tierra de acuerdo a la
legislación vigente, e instalar un protector
termomagnético en la línea de alimentación
No trate de instalar este aparato por usted mismo.
Siempre contacte a un técnico instalador
especializado.
Asegúrese que la tensión de línea coincida con la
de la placa de identificación. Asegúrese de
mantener limpia la ficha de conexión e insértela
firmemente en el tomacorriente para eliminar
riesgos de shock eléctricos o de incendio debidos
al contacto insuficiente de los mismos.
No desconecte la ficha del aparato mientras se
encuentra funcionando, ya que podría causar
chispa y peligro de incendio.
No dirija la salida de aire directamente
hacia las personas, especialmente
cuando fueran niños o ancianos. La
exposición directa y prolongada al aire
frío podría ser perjudicial para su
salud.
Las pilas del mando a distancia deben
ser recicladas y/o desechadas de
manera adecuada.Por favor,tirelas
pilas en el contenedor especial para su
posterior reciclaje. También
recomendamos desconectarlo si el equipo no
vaa ser usado por un período de tiempo
prolongado.
Los deflectores de aire deben ser direccionados
hacia arriba en refrigeración y hacia abajo en
calefacción.
Utilice este aire acondicionado de acuerdo a las
instrucciones de este manual. Estas instrucciones
no cubren todas las situaciones y condiciones
posibles. Como en cualquier electrodoméstico,
debe usarse el sentido común y precauciones para
la instalación, operación y mantenimiento.
Asegúrese que el equipo se encuentre
desconectado de la red eléctrica antes de realizar
alguna operación de limpieza o mantenimiento.
Para prevenir posibles fallas, seleccione la
temperatura mas adecuada.
Solo permita la reparación de su unidad por
técnicos autorizados. La incorrecta manipulación
de la unidad puede exponer al usuario a riesgos de
electrocución, etc.
Este aparato ha sido diseñado para acondicionar
ambientes domésticos y no debe ser usado para
otros propósitos como secado de ropa, enfriar
alimentos, etc.
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
5

NORMAS DE SEGURIDAD Y PROHIBICIONES
No comprima, estire o doble
excesivamente el cable de
alimentación. Esto podría ocasionar
riesgos eléctricos a las personas y
peligro de incendio. Llame a un
técnico especializado para que
reemplace el cable.
No use alargues o fichas múltiples
para conecta el equipo.
No toque el equipo cuando se
encuentre descalzo con el cuerpo
húmedo.
No obstruya la salida o entrada de
aire tanto en 1unidad interior como
en la exterior. Esto producirá una
reducción en su eficiencia, y la
posibilidad de falla o daño de la
unidad.
De ninguna manera altere las
característica del equipo. No instale
la unidad en ambientes donde el
aire contenga gases, aceites,
sulfuros o cerca de fuentes de calor.
No deje puertas o ventanas
abiertas cuando el equipo está
funcionando.
Una prolongada exposición al flujo
de aire frío podría tener efectos
negativos sobre plantas y animales.
No deposite objetos sobre las
unidades interior y exterior del
equipo.
No inserte varillas u objetos similares
dentro del aparato. Esto además de
producir daños al equipo, puede
producir daños a las personas.
Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen
con el aparato. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas
calificadas de manera similar para
evitar un peligro.
6

IDENTIFICACION DE LAS PARTES
UNIDAD INTERIOR
No. Descripción
1
Panel frontal
2
Filtro de aire
3
Filtro opcional (si corresponde).
4
Visor LED
5 Receptor de señal control remoto
6 Tapa terminales de conexión
7
Ionizador (
si corresponde)
8 Deflectores de salida de aire
9 Control auxiliar de emergencia.
10 Calificación etiqueta de la unidad interior
(posición del palillo opcional)
11 Deflector de aire direccional.
12
Control remoto
UNIDAD EXTERIOR
No. Descripción
13
Salida de aire.
14
Etiqueta de identificación
15
Tapa conexiones eléctricas.
16
Válvula conexión línea gas
17
Válvula conexión línea líquido
8
7
UNIDAD EXTERIOR
Nota:
La ilustración de esta página corresponde a un
modelo genérico de acondicionador de aire. En
consecuencia, el aspecto de su unidad puede no
coincidir con el aquí mostrado.
13
15
16
17
14
7

VISOR DE LA UNIDAD INTERIOR
La forma y la posición de los interruptores e indicadores pueden ser diferentes según el modelo,
pero su función es la misma.
2
No.
Led Function
1
2
3
Temperature display (if present)
/Error code
(1) Se ilumina durante el funcionamiento del
temporizador cuando el aire acondicionado
está operativo
(2) Muestra el código de mal funcionamiento
cuando ocurre un error.
Modo sueño activado
Se ilumina durante el funcionamiento del
temporizador.
SLEEP
TIMER
3
1
8

CONTROL DE OPERACION DE EMERGENCIA Y FUNCION"AUTO-REINICIO"
Función de reencendido automático
Esta función viene seleccionada de fábrica. Con esta
función el equipo mantiene en su memoria las funciones
y valores programados para seguir funcionando en estas
condiciones luego de un corte de energía.
Para desactivar esta función, proceda como se indica
a continuación:
1. Apague el equipo y desconéctelo de la red de
energía.
2. Mantenga pulsado el botón de emergencia mientras
conecta el mismo a la red.
3. Mantenga presionado el botón de emergencia por
mas de 10 segundos hasta que la unidad emita 4 beeps.
Luego la función Auto Restart queda desactivada.
•Para volver a activarla siga el mismo procedimiento
hasta que la unidad emita 3 beeps.
Operacion de emergencia
Si se pierde el control remoto o por alguna razón el
mismo no funciona, proceda de la siguiente manera:
Levante el panel frontal para tener acceso al botón de
operación.
1.Si presiona el botón una vez ( un beep) el equipo
funcionará en la función de refrigeración forzada.
2.Si presiona el botón dos veces (dos beep), el quipo
funcionará en la función de calefacción forzada.
3.Para apagar la unidad solo debe pulsar el botón una
vez mas (se escuchará un beep largo). Luego de 30
minutos de trabajar en la función forzada, el equipe
pasará automáticamente a la función FEEL. ( Esta
función se explica en la página 15)
La forma y posición del botón de emergencia puede
variar de acuerdo al modelo, pero la función es la
misma.
9

MANDO A DISTANCIA
La pantalla y algunas funciones del control remoto pueden
variar según el modelo.
La forma y la posición de los botones e indicadores pueden
variar según el modelo, pero su función es la misma.
La unidad confirma la recepción correcta de cada botón con un
pitido.
Escuchará un pitido cuando presione el botón.
Esta función puede no estar disponible según modelo.
Seleccionar el modo de operación
Para encender / apagar la pantalla interior.
Para establecer la dirección del flujo hacia izquierda y derecha (si
corresponde, opcional).
Para activar / desactivar la función SLEEP.
Para encender / apagar la pantalla la función HEALTH, la cual utiliza un
ionizador para filtrar el aire (opcional)
Para activar / desactivar la función ECO, y poder conseguir un
ahorro energético al utilizar menos energía.
Para activar / desactivar la función TURBO, esta función es para
poder alcanzar la temperatura de una forma mas rápida.
Para disminuir la temperatura ambiente, reduzca el tiempo con TIMER.
Para aumentar la temperatura establecida, aumente el tiempo con TIMER.
Para encender / apagar el aire acondicionado.
Para activar / desactivar la función TIMER.
Para seleccionar la velocidad del ventilador de la unidad interior: mute/low/low-mid/mid/mid-high/high/turbo.
8
10
12
6
7
9
MODE
DISPLAY
SLEEP
HEALTH
ECO
TURBO
11
1
2
(TEMP DN)
(TEMP UP)
3
4FAN
5TIMER
Para establecer la dirección del flujo hacia izquierda y derecha (si
corresponde, opcional).
No.
Buttor Function
10

MANDO A DISTANCIA
Se oirá un pitido cuando se pulsa el botón < >
aunque el modelo real no tienen esta función,
podemos expresar nuestras disculpas.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
11

MANDO A DISTANCIA
PANTALLA del mando a distancia
Significado de los símbolos en la pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Modo AUTO
Modo REFRIGERACIÓN
Modo DESHUMIDIFICACIÓN
Modo VENTILACIÓN
Modo CALEFACCIÓN
Programa para el encendido automático
Programa para el apagado automático
Indicador de velocidad de ventilación automática
Indicador de velocidad de ventilación baja
Indicador de velocidad de ventilación media
Indicador de velocidad de ventilación alta
Función SUEÑO
Indicador del modo deflector del aire (Izquierda-derecha, Arriba-Abajo)
15
Función TURBO
16
17
HEALTHY indicator
18
Función ECO
Significado
No. Simbolo
Indicador de temperatura o de hora
or
(FLASH)
Indicador de BATERÍA
12

MANDO A DISTANCIA
Indicaciones previas
Como colocar las baterías
Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en el sentido
indicado por la flecha.
Inserte las 2 baterías asegurándose de colocarlas en el sentido
correcto de acuerdo con la polaridad.
Vuelva a colocar la tapa de las mismas deslizándola.
Figura (l )
Use 2 pilas LRO AAA (1,5V). No utilice pilas recargables.
Reemplacelas pilas por unasnuevasdel mismotipo cuandoel
displaydel controlno se visualice correctamente.
Depositelas pilas usadasenlugaresadecuados.
Cuandocambielas pilas olas inserteporprimeravez, veráun
micro interruptor debajo de la tapa trasera del control.
CUIDADO: Si luego de ajustar estas funciones retira las baterías,
se perderá la configuración y habrá que reconfigurarlo.
frentedel equipo.
2. Verificar que que no existan objetos entre el control remoto
y el receptor del equipo.
3. Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
4. Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1
metro de televisores u otros artefactos eléctricos.
Recomendaciones para la ubicación y uso del control remoto. (Si corresponde).
El control remoto puede ser colocado en el soporte para pared
Cuandocambielaspilasolasinserte por primera vez, deberá
con guarsuMANDOADISTANCIAparafríosoloo frío-
calor.Es muy sencillo:
Cuandoinsertelaspilas,comenzaránadestellarlossímbolosde
(COO
L
(HEAT ).Sipresionacualquierbotón
)
y
cuandoestáencendidoel símbolode (COOL ),el control
quedarácon guradopara solofrío. Sipresionacualquíerbotón
cuandoestáencendidoel símbolode (HEAT ),el control
quedarácon guradoparafrío-calor.
Si el control para frío solo, no podrá ver las funciones de
calefacción.Necesitaráretirarlas pilas y repetirel procedimi-
entodelpuntoanterior.
l. Dirija el controlremotoenlínearectahaciael receptoren el
13

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Filtro
Fan
Intercambiador
de Calor
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de los
Filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es dirigido
a través del intercambiador de calor, donde es enfriado y
deshumidificando o calentado.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La
dirección de salida de aire es regulada por los de˜ectores
horizontales motorizados y los verticales de movimiento
Manual.
Fan
“SWING”CONTROL OF THE AIR FLOW
NOTAS!
El Auto-oscilación horizontal (de izquierda a
derecha) es opcional. Depende del modelo.
PRECAUCIÓN !
Nunca mueva estos deflectores manualmente. Dañaría
el mecanismo de movimiento delos mismos.
PELIGRO !
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida
de aire. Este equipo posee un ventilador girando a
gran velocidad.
1. Press the button SWING to activate the louver,
(1) Press to activate the horizontal flaps to
swing from up to down. Press again to stop the swing
movement at the current angle.
(2) Press to active the vertical deflectors to
swing from left to right. Press again to stop the swing
movement at the current angle.
2. If the vertical deflectors are positioned manually which
placed under the flaps, they allow to move the air flow
direct to rightward or leftward.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
SWING
SWING
Deflector Horizontal
Movimiento
del deflector Deflector
vertical
14

MODO REFRIGERACIÓN (COOL)
MODO CALEFACCIÓN (HEATING)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)
Esta función habilita al equipo a calentar el
aire de la habitación.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
Para activar esta función (COOL), presione el botón
MODE hasta que la función (COOL ) se muestre en
la pantalla.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la temperatura
de la habitación sea mayor que la seleccionada.
Esta función habilita al equipo a enfriar la
habitación al mismo tiempo que reduce la
humedad del aire.
Para activar esta función (HEAT) presione el botón
MODE hasta que la función: (HEAT ) se muestre en la
pantalla.
Con los botones y configure la temperatura para
que sea mayor a la de la habitación.
Esta funciónreducela humedaddel aire
parahacerel ambientemas confortable.
Para activar esta función presione el botón MODE
hasta que la función (DRY ) se muestre en la
pantalla.
Se activará automáticamente y en forma alternativa,
ciclos de refrigeración y ventilación para lograr la
reducción de la humedad del aire.
15

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO VENTILACIÓN (SIN BOTON FAN)
MODO AUTOMATICO
Esta función habilita al equipo solo
a hacer circular el aire.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODO ECO
En este modo, el aparato configura
automáticamente la operación para ahorrar
energía.
Pulsa el ECO el simbolo apecera en la pantalla, y
el equipo correra en modo ECO. Vuelve a pulsar el boton
para apagarlo.
NOTA:
La función ECO esta disponible en ambos modos
ENFRIAMIENTO y CALEFACCIÓN.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
Para activar esta función presione el botón
MODE hasta que la función (FAN ) se
muestre en la pantalla
Modo automático
Para activar esta función presione el botón MODE hasta
que la función (FEEL ) se muestre en la pantalla.
En esta función, el equipo selecciona
automáticamente , el modo de funcionamiento,
las velocidades de ventilador y la temperatura para
proveer el confort necesario
16

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN TURBO
FUNCIÓN SLEEP
En modo FRIO/CALOR, al seleccionar turbo, el equipo
trabajara en el modo mas alto del ventilador.
Para activar la función, seleccionar TURBO
y la imagen aparecerá en la pantalla.
Para apagar presionar de nuevo.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
PANTALLA
Presiona DISPLAY
para apagar/encender la pantalla
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
Para activar esta función deberá presionar el botón SLEEP
en el control remoto en la pantalla del mismo aparecerá el
símbolo
Luego de funcionar 10 horas en el modo sueño, el equipo
se apagará automáticamente.
17

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FAN function (Ventilador)
FAN Cambie la velocidad de
funcionamiento del ventilador.
Presione el botón FAN para configurar la velocidad
del ventilador en funcionamiento, se puede
configurar en AUTO / LOW / MID / HIGH
(AUTO / BAJA / MEDIA / ALTA) velocidad.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
MODO TIMER
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
TIMER
Para programar el temporizador.
MODE
FAN SLEEP
ECO TIMER
SWING
TURBOHEALTH
DISPLAY
SWING
Para programar el encendido automático, el equipo
debe estar apagado.
IMPORTANTE!
Antes de comenzar con la programación de
encendido, debe seleccionar el modo y la velocidad
del ventilador con los que desee que arranque el
equipo. Luego presione el botón ON/OFF para
apagar el equipo.
Presione TIMER y seleccione la temperatura con
los botones y
Presione TIMER nuevamente y seleccione
con los botones y el tiempo en horas que
deberán transcurrir entre que realice la
programación y se apague el equipo.
Nota: Para cancelar la programación presione
TIMER nuevamente.
Nota: En el caso que se corte la alimentación
eléctrica a equipo, la programación de encendido
debe borrada y se debe programar nuevamente.
18
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: