Thecus Thecus N199 User manual

Thecus Technology Corporation
Thecus N199
IP Storage Appliance
Quick Installation Guide
Guide d’Installation Rapide
Kurzanleitung
Guida rapida all’installazione
Guía de instalación rápida
N199
V1.0

1
2
Cable connection and power on the unit
Connect one end of the RJ-45 cable to the WAN port on the N199 and the
other end to your switch/hub/router. Connect the power cable, and then
power on the unit.
EN
Install SATA hard disk into the N199
Slide open cover after removing two screws and install SATA hard disk
using the hard disk cage .
EN
2
FR Connecter les câbles et allumer le boîtier
Connectez un câble Ethernet sur un des connecteurs RJ-45 du port WAN du
N199 et connectez l’autre bout à votre switch/hub ou routeur. Branchez
l’alimentation et allumez le N199.
IT Collegamento cavi e alimentazione alla unità.
Collegare uno dei capi del cavo RJ45 alla porta WAN del N199 e il secondo
capo al vostro switch/hub/router. Collegare il cavo di alimentazione quindi dare
corrente alla unità.
ES Conecte los cables y la energía en la unidad
Conecte el un extremo del cable RJ-45 con el puerto WAN en el N199
y el otro extremo con su switch/hub/router.Conecte el cable de transmisión,
y después accione encendido la unidad.
DE Verbinden sie nun die Kabel und schalten sie den N199 ein
Schließen sie ein Ende des RJ-45 kabels an den WAN Anschluss des N199
und das andere Ende and ihren Switch, Hub oder Router an. Verbinden sie
das Netzteil mit dem N199 und schalten sie den Strom ein.
Installer les disques SATA dans le N199
Enlevez les deux vis de fixation du capot, Glissez le couvercle, et installez les disques
SATA dans la cage disque.
FR
Instale el disco duro de SATA en el N199
Quite dos tornillos, resbale la cubierta abierta, e instale el disco duro de SATA usando
la jaula del disco duro.
ES
Installazione del disco
Rimuovere le due viti e aprire il coperchio scorrevole ,
installare l’hard disk SATA utilizzando il contenitore per HD.
IT
Festplatteninstallation
Entfernen sie dazu die zwei Schrauben und öffnen sie vorsichtig das Gehäuse.
Installieren sie jetzt ihre SATA Festplatte in den dafür vorgesehenen Käfig.
Jetzt können sie das Gehäuse mit den Schrauben wieder schließen.
DE
V1.0

3
4
Complete the Setup Wizard
A. Device Discovery:
The Setup Wizard will detect all Thecus NAS devices on the network.
EN
Start the Thecus Setup Wizard
Insert the CD into your PC. If the Setup Wizard doesn’t launch automatically,
browse your CD-ROM drive and double-click on setup.exe (or .dmg for MAC users).
EN
FR Démarrer le guide d’installation du Thecus
Insérez le CD dans votre PC. Si le guide d’installation ne se lance pas automatiquement,
parcourez votre lecteur CD-ROM et double cliquez sur setup.exe (.dmg).
ES Comience a mago de la disposición de Thecus
Inserte el CD en su PC. Si el mago de la disposición no lanza automáticamente, hojee su impulsión
y el doble-tecleo de CD-ROM en setup.exe (.dmg).
IT Avviare il Setup Wizard di Thecus
Inserire il CD-Rom fornito nel vostro PC, se il Setup Wizard non si avvia automaticamente
esplorare la directory del CD e lanciare il comando setup.exe (.dmg).
DE Installieren der Thecus Setup Software
Legen sie die Thecus CD in ihr CD- oder DVD-Rom Laufwerk. Falls das Setup nicht
automatisch starten sollte durchsuchen sie den Inhalt der CD mit dem Windows
Explorer und öffnen sie die Datei “Setup.exe” (.dmg) durch Doppelklick.
FR Démarrage de l'interface utilisateur Web
A. Recherche de périphérique:
Le guide d’installation détectera automatiquement tous les périphériques
NAS Thecus sur votre réseau.
IT Completare il Setup Wizard
A. Individuazione della unità sulla rete:
Il Wizard Setup individuerà in modo automatico il NAS Thecus sulla rete.
ES Termine a mago de la disposición
A. Descubrimiento Del Dispositivo:
El mago de la disposición detectará todos los dispositivos de la NAS de Thecus en la red.
Fertigstellen der Installation
A. Geräte Suchen:
Das Thecus Setup Programm sucht nach allen angeschlossenen
Thecus Geräten im Netzwerk und zeigt diese an.
DE
V1.0

EN B. Login:
Login to your N199 with the default administrator username and password
(admin/admin).
FR B. Connection:
la connection sur votre N199 s’effectue par défaut avec le compte administrateur,
username et password (admin/admin).
ES B. Inicio de sesión:
Inicie sesión en el N199 con la cuenta y la contraseña del administrador (admin/admin).
IT B. Login:
entrate nel menù di amministrazione base del N199 inserendo le
username e password di default (admin / admin).
DE B: Einloggen:
Sie können sich jetzt mit dem Standard Benutzernamen und Passwort anmelden
(admin/admin).
EN C. Network Settings:
Name your N199 and configure the network
IP address. You can choose either Fixed IP or DHCP.
FR C. Configuration réseau:
Attribuez un nom à votre système N199 et configurez l’adresse IP
réseau. Vous pouvez choisir entre une IP fixe ou DHCP.
ES C. Configuración de red:
Ponga un nombre al sistema N199 y configura la dirección IP de red.
Puede optar por una IP fija o por un protocolo de configuración dinámica de host (DHCP).
IT C. Impostazioni di rete:
Rinominate il Vs. sistema N199 e configurate l’indirizzo IP di rete.
Si può scegliere di assegnare un indirizzo IP statico o, in alternativa,
configurarlo in DHCP.
DE C. Netzwerkeinstellung
Benennen Sie Ihre N199 und konfigurieren Sie die Netzwerk IP
Adresse. Sie können zwischen einer festen IP oder DHCP wählen.
V1.0

FR D. Changement du mot de passe administrateur
ES D. Cambio de la contraseña de administrador
IT D. Modifica della password di amministratore
EN D. Change Admin Password
DE D. Änderung des Admin Passwortes
E. Start Browser
Finished! Access the current N199 administrator Web User Interface
pressing the “Start Browser” button.
EN
FR E. Démarrage du navigateur
Terminé ! Accédez à la page Web administrateur N199 courante en
appuyant sur le bouton “Start Browser”.
IT E. Partenza del browser
Finito ! Accedere all’interfaccia Web di amministrazione cliccando su
“Start Browser”.
ES E. Inicio del navegador
Ya ha terminado. Acceda a la interfaz Web de usuario de administrador
del N199 actual pulsando el botón “Start Browser” (Iniciar navegador).
DE E. Browser starten
Fertig! Verbinden Sie sich nun mit dem aktuellen N199 “Administrator
WEB Interface” indem Sie auf “Start Browser” klicken.
V1.0

Refer to user’s manual in the CD for advanced settings and managements.
For more information or on-line resources, please visit http://www.thecus.com.
Copyright© 2007 Thecus Technology Corp. All rights reserved.
Thecus and other names of Thecus products are trademarks or registered
trademark of Thecus Technology Corp. Other products and company names
mentioned herein are trademarks of their respective companies.
F. RAID and Firmware installation
Please config the RAID first then carry on with firmware installation
to complete setup procedure.
EN
FR F. Pour l'installation du RAID et Firmware
Veuillez configurer d'abord le RAID avant le Firmware pour compléter
la procédure d'installation.
IT F. Installazione RAID e Firmware:
si prega di configurare prima il RAID e poi eseguire l'installazione del
Firmware per completare la procedura di configurazione.
ES F. Instalación RAID y FW
Primero, configure el RAID y luego proceda con la instalación del FW para
completar la instalación.
DE F. Raid und Firmware Installation
Um die Einrichtung fertig zu stellen, konfigurieren Sie bitte zuerst das
RAID und fahren dann mit der Firmwareinstallation fort
Insert your N199 CD into CD-ROM Drive
Choose N199upgrade.x.xx.xx.bin
V1.0
Other manuals for Thecus N199
2
Table of contents
Other Thecus Enclosure manuals