Throwback Professional Ice Shaver User manual

Instruction Manual
GRATTOIR À GLACE PROFESSIONNEL
Manuel d’instructions
RASPADOR DE HIELO PROFESIONAL
Manual de instrucciones
PROFESSIONAL ICE SHAVER


Table of Contents
Important Safeguards................................................................................................................................................. 3
Additional Important Safeguards.......................................................................................................................... 4
Grounded 3-Conductor Plug................................................................................................................................... 4
Notes on the Cord ........................................................................................................................................................ 4
Plasticizer Warning ...................................................................................................................................................... 4
Electric Power ................................................................................................................................................................ 4
Aloha! Say hello to fun treats & happiness. ..................................................................................................... 5
Getting to Know Your Professional Ice Shaver................................................................................................ 5
Before Using for the First Time ............................................................................................................................. 6
Operating Instructions .............................................................................................................................................. 6
User Maintenance Instructions ................................................................................................................................7
Care & Cleaning Instructions....................................................................................................................................7
Storing Instructions.......................................................................................................................................................7
Warranty........................................................................................................................................................................... 8
Table des matières
Importantes consignes de sécurité....................................................................................................................... 9
Importantes consignes de sécurité supplémentaires................................................................................. 10
Fiche à trois broches mise à la terre .................................................................................................................. 10
Remarques sur le cordon ........................................................................................................................................ 10
Avertissement de migration de plastifiants.................................................................................................... 10
Alimentation électrique............................................................................................................................................ 10
Aloha! Voici des collations amusantes qui vous procureront bonheur. ..............................................11
Se familiariser avec le grattoir à glace Professionnel...................................................................................11
Avant la première utilisation...................................................................................................................................12
Mode d’emploi ....................................................................................................................................................... 12-13
Instructions d’entretien pour l’utilisateur..........................................................................................................13
Instructions d’entretien et de nettoyage...........................................................................................................13
Rangement......................................................................................................................................................................13
Garantie............................................................................................................................................................................14
Índice
Medidas de seguridad importantes...............................................................................................................15-16
Otras medidas de seguridad importantes........................................................................................................16
Enchufe conductor de 3 patas con conexión a tierra .................................................................................16
Notas sobre el cable...................................................................................................................................................16
Advertencia sobre los plastificantes ...................................................................................................................16
Corriente eléctrica .....................................................................................................................................................16
¡Aloha! Diga hola a la diversión con dulces saludables .............................................................................17
Conozca su raspador de hielo profesional.......................................................................................................17
Antes de utilizar por primera vez .........................................................................................................................18
Instrucciones de funcionamiento .........................................................................................................................18
Instrucciones de mantenimiento para el usuario...........................................................................................19
Limpieza y mantenimiento ......................................................................................................................................19
Instrucciones de almacenamiento........................................................................................................................19
Garantía ......................................................................................................................................................................... 20

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS before using this appliance.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or appliance in
water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Bring it to a qualified
technician for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it
could touch a heated oven.
12. Blades are sharp. Use extreme caution while operating and cleaning.
WARNING! To reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
unit, keep hands and utensils out of the ice chamber while the Ice Shaver is
in operation.
13. Never place fingers or other utensils into feed or discharge areas.
14. Check ice chamber for presence of foreign objects before using.
15. WARNNG: To prevent damage to the Ice Shaver, never turn the Professional Ice
Shaver ON when the ice chamber is empty.
16. CAUTION: Do not overfill the machine or exceed the maximum ice capacity. The
lid should fit and lock easily onto the ice chamber.
17. WARNING: The machine is only intended to shave ice only. Never place any other
ingredients into the ice chamber as damage will occur.
18. CAUTION: Never operate the Ice Shaver without first locking the clear lid.
19. Do no leave appliance unattended while it is operating.
20. Do not run the motor of The Professional Ice Shaver for longer than
1 minute. If you are preparing a large amount of shaved ice, allow the unit to cool
for 5 minutes before shaving more ice.
21. After every use, check to make sure there is no ice remaining in the ice chamber.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

4
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this instruction
manual before operating or cleaning this appliance.
2. Plug unit into a 120V AC 3-prong electrical outlet.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately release
the ON button and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
5. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after
it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
8. Check to make sure the snow guide is in position before using the Ice
Shaver.
Grounded 3-Conductor Plug
This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug).
This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a
safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an electrician to
replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Notes on the cord
The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use
an extension cord with this product.
CAUTION: The cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
Plasticizer warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the counter
upper or table upper or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place
mats between the appliance and the finish of the counter upper or table upper.
Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may occur
or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.

5
Aloha!
Say hello to fun treats& happiness.
The Professional Ice Shaver is a powerful ice shaver that produces fine, light and fluffy
textured snow for all your favorite icy treats. Prepare snow cones, frozen drinks, slushies,
creamy yogurt freezes, milk shakes, breakfast smoothies, and workout energy drinks in
minutes. Create fun rainbow drinks and cones by combining layers of flavors and colors.
Fun and entertaining, the Professional Ice Shaver is perfect for home, office, parties, family
gatherings, and picnics.
Getting to Know Your Professional Ice Shaver
Product may vary slightly from illustration
1
2
3
1. Lid Lock
2. Clear Lid
3. Ice Chamber (not shown)
4. Ice Shaving Blade
(not shown)
5. Spout (not shown)
6. Removable Snow Guide
7. Red ON Button
8. LED Lights
9. Carry Handles
10. Main Housing
11. Non-Slip Feet
12. Electric Cord with
3 Prong Plug (not shown)
13. Stainless Steel Snow
Cone Shaper
14. 4 BPA-Free Reusable
Serving Cones
15. Plastic Cone Stand
16. 12 Paper Cones
17. Removable Drip Tray
Figure 1
8
6
5
17
16 15
11
10
9
12
7
14
13
4

6
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Professional Ice Shaver and remove all packaging materials.
WARNING! To reduce the risk of severe injury, keep hands out of the ice chamber. Never place
fingers or other utensils into feed or discharge areas.
2. Turn the clear snow guide clockwise to remove. Wash plastic cones, removable drip tray,
removable snow guide in warm, soapy water; rinse and dry thoroughly.
3. Attach the snow guide to the spout by it rotating counter-clockwise. Replace clean drip tray
under the snow guide.
4. Wipe the exterior of the Professional Ice Shaver with a clean, damp, non-abrasive cloth or
sponge and dry thoroughly.
5. Placerthe Professional Ice Shave on a clean, flat surface near an electrical outlet.
6. The Professional Ice Shaver is now ready for use.
Operating Instructions
1. Check to make sure the snow guide is securely attached to the spout. Turn the snow guide
counter-clockwise to tighten. Replace clean drip tray under the snow guide.
2. Gather your plastic or paper snow cones, ice cubes, syrups and drink mixes, snow cone stand,
straws, snow cone scoop glasses or a serving pitcher for frozen drinks.
3. Turn the lid lock clockwise to unlock. Open the lid. Add the desired amount of ice into the ice
chamber. Close the lid. Turn the lid lock knob counter-clockwise to lock.
NOTE: The ice chamber has a capacity of approximately 32 large ice cubes (1.85’’X1.22’’X1.02”)
or 3-1/2 cups of smaller cubes. This will produce enough ice for 5 snow cones or shaved ice
drinks.
4. For best performance, smaller size ice cubes will feed more smoothly into the ice chamber.
Larger cubes of ice may shave less consistently or will generate more noise and vibration.
Larger chunks of ice must be broken into individual cubes before putting them in the ice
chamber. Always make sure to leave a 1 inch clearance between the lid and the ice cubes.
WARNING: To prevent damage to the Professional Ice Shaver, never turn the Professional Ice
Shaver ON when the ice chamber is empty.
CAUTION: Do not overfill the machine or exceed the maximum ice capacity. The lid should fit
and lock easily onto the ice chamber.
WARNING: The machine is only intended to shave ice only. Never place any other ingredients
into the ice chamber as damage will occur.
CAUTION: Never operate the Professional Ice Shaver without first locking the clear lid. Turn the
lid lock knob clockwise to lock.
5. Plug unit into a 120 V AC 3-prong electrical outlet.
Preparing Snow Cones / Frozen Drinks
Hold a clean plastic cone or drink glass directly under the clear snow guide.
1. Press the ON button on the side of the unit. The button will glow red, 4 LED lights in the front
of the Professional Ice Shaver will illuminate and fine, light and fluffy snow will begin to fall into
the cone.
2. When enough snow has filled the cone or glass, release the ON button. Holding the cone or
glass over the drip tray, cup the top of the snow cone or frozen drink with the shaper.
3. Add your favorite syrup(s), fresh fruit juices, flavorings to the top of the cones/drinks and enjoy.
For fun rainbow treats, collect shaved ice on the bottom of the cones or drinks. Add the first
flavor syrup or juice. Shave the next layer of ice over the first. Add another flavor or juice. The
possibilities are endless!
4. The snow cone stand is helpful when preparing multiple cones. Place cones securely in each
holder to serve.

7
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing
requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair
technician.
Care & Cleaning Instructions
1. Unplug the Professional Ice Shaver before cleaning.
2. Never immerse the main housing in water or other liquid.
3. Unlock the lid and open. Check to make sure there is no ice remaining in the ice storage
container.
4. ICE BLOCKAGES: If ice gets blocked in the ice chamber, do not try and dislodge; do not force
the motor to operate and do not place fingers or utensils into the ice chamber or snow guide.
5. Allow 5 minutes for the ice to start melting and try turning on the machine again to see if the
ice will dislodge itself. If still stuck wait another 5-10 minutes and try running the motor again.
6. Since only ice made from water should be used in the unit, minimal cleaning should be
required. When done using the Professional Ice Shaver, wipe dry with a soft cloth the clear
lid, removable snow guide, the ice chamber (do not try drying close to the blades), etc. Always
leave the lid open for a few hours after use so, the inside of the unit can completely dry out.
Never close the lid and put the unit away when it is still wet. If any syrups, juice, etc. gets on
any the parts of the unit, use warm soapy water with mild detergent on a soft cloth to clean,
and then wipe dry.
WARNING: To avoid injuries, never insert your fingers, cleaning rags or towels into the ice
chamber.
7. Hand wash plastic cones, cone stand, drip tray, snow shaper and snow guide in warm, soapy
water. Rinse and dry thoroughly.
8. For your convenience, the plastic cones, snow shaper and snow guide are top-rack dishwasher safe.
9. Wipe the housing and non-slip feet with a clean and soft dry cloth.
10. Do not scour surfaces with steel wool or use abrasive cleaners.
WARNING: The ice shaving blade is very sharp. Never attempt to sharpen the blade as injury
may occur and the warranty will be invalidated.
Storing Instructions
1. Unplug unit.
2. Store the Professional Ice Shaver fully assembled with lid locked on top of the ice chamber in
its original box.
3. Store in a clean, dry place.
4. Do not wrap the cord or put any stress on cord where it enters unit, as this could cause cord to
fray and break.

Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores
selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise
the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage
or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified
SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as
fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations
may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may
vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve
the problem, you will be provided with a case number and asked to return the
product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description
of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully
package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no
responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO
Inc.’s Customer Service Center.
8

9
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris celles-ci :
1. Lire toutes les consignes attentivement.
2. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le cordon, la
prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
4. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
5. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de poser ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Éviter d’entrer en contact avec les pièces en mouvement.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique est endommagé,
après une défectuosité ou une chute, ou lorsque l’appareil a été détérioré de
quelque façon que ce soit. Confier plutôt son examen, sa réparation ou son
réglage électrique ou mécanique à un technicien qualifié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir.
11. Ne pas placer cet appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz ni
dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec un four chaud.
12. Les lames sont tranchantes. Faire preuve d’une extrême prudence lors de
l’utilisation et du nettoyage de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de blessures graves ou de
dommages à l’appareil, garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du
récipient à glace pendant que le grattoir à glace fonctionne.
13. Ne jamais mettre les doigts ou d’autres ustensiles dans les zones servant à
l’alimentation ou à la décharge.
14. S’assurer qu’il n’y a pas d’objet dans le récipient à glace avant d’utiliser l’appareil.
15. AVERTISSEMENT : Afin de ne pas endommager le grattoir à glace, ne jamais
mettre le Grand gel en marche lorsque le récipient est vide.
16. MISE EN GARDE : Ne pas trop remplir l’appareil ou dépasser la capacité de glace
maximale. Le couvercle devrait s’insérer et se verrouiller facilement sur le récipient
à glace.
17. AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour gratter de la glace seulement. Ne
jamais mettre d’autres ingrédients dans le récipient à glace puisque cela pourrait
endommager l’appareil.
18. MISE EN GARDE : Ne jamais faire fonctionner le grattoir à glace sans avoir tout
d’abord verrouillé le couvercle transparent.
19. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
20. Ne pas faire fonctionner le moteur du grattoir à glace professionel pendant
plus d’une minute. Pour préparer une grande quantité de glace, laisser l’appareil
refroidir pendant cinq minutes avant de gratter d’autre glace.

10
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
1. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode
d’emploi avant de l’utiliser ou de le nettoyer.
2. Brancher l’appareil dans une prise c.a. à trois trous de 120 V.
3. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
4. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement pendant son utilisation,
lâcher immédiatement le bouton ON (marche) et débrancher le cordon. Ne
pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
5. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau. Ne pas plonger la main dans l’eau! Ne pas
utiliser l’appareil après qu’il soit tombé ou qu’il soit immergé dans l’eau.
6. Afin de réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil dans une position instable.
7. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
8. S’assurer que le guide pour la glace est en position avant d’utiliser le
grattoir à glace.
Fiche à trois broches mise à la terre
Cet appareil est doté d’un cordon à trois fils (fiche à trois broches) mis à la terre.
Cette fiche pourra uniquement être insérée dans une prise électrique conçue
pour une fiche à trois broches. Ceci est une caractéristique de sécurité. Si la
fiche n’est pas compatible avec la prise, communiquer avec un électricien pour
faire remplacer la prise obsolète. Ne tenter d’aucune façon de modifier la fiche.
Remarques sur le cordon
Lecordoncourtfournidoitêtreutilisé afinde prévenirtoutrisqued’enchevêtrement
ou de trébuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser de rallonge avec
ce produit.
Avertissement de migration de plastifiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastifiants du fini de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le fini de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être
alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Aloha!
Voici des collations amusantes qui vous procureront santé et bonheur.

11
Le Grand gel … un grattoir à glace qui produit de la glace texturée fine et légère pour toutes
les friandises glacées favorites. Il permet de préparer des cornets de glace, des boissons
glacées, des barbotines, des yogourts glacés crémeux, des laits frappés, des smoothies
déjeuners et des boissons énergisantes pour l’entraînement en quelques minutes. Il est aussi
possible de créer des boissons et des cornets arc-en-ciel amusants en combinant plusieurs
couches de saveurs et de couleurs. Amusant et divertissant, le grattoir à glace Grand gel
hawaïen est parfait pour la maison, le bureau, les fêtes, les rassemblements familiaux et les
pique-niques.
Se familiariser avec le grattoir à glace Grand gel Hawaïen
Le produit pourrait être légèrement différent de l’illustration
1
2
3
1. Attache de couvercle
2. Couvercle transparent
3. Récipient à glace
(non illustrée)
4. Lame pour gratter
la glace (non illustrée)
5. Bec verseur (non illustrée)
6. Guide amovible
pour la glace
7. Bouton rouge ON (marche)
8. Voyants à DEL
9. Poignées de transport
10. Boîtier principal
11. Pieds antidérapants
12. Cordon d’alimentation
avec fiche à 3 broches
(non illustré)
13. Outil de mise en forme en
acier inoxydable pour les
cornets de glace
14. 4 cornets de service
réutilisable sans BPA
15. Support à cornets en
plastique
16. 12 cornets en papier
17. Bac d’égouttement amovible
Figure 1
8
6
5
17
16 15
11
10
9
12
7
14
13
4

12
Avant la première utilisation
1. Déballer soigneusement le grattoir à glace Grand gel hawaïen et retirer tous les matériaux
d’emballage.
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de blessure grave, tenir les mains éloignées du
récipient à glace. Ne jamais mettre les doigts ou d’autres ustensiles dans les zones servant à
l’alimentation ou à la décharge.
2. Faire pivoter le guide pour la glace transparent dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
retirer. Laver les cornets, le plateau d’égouttement amovible et le guide pour la glace amovible
dans de l’eau chaude savonneuse, rincer puis bien sécher.
3. Fixer le guide pour la glace au bec verseur en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Remettre le plateau d’égouttement propre en place sous le guide pour la glace.
4. Essuyer l’extérieur du grattoir à glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre, humide et
non abrasif et sécher soigneusement.
5. Déposer le grattoir à glace Grand gel hawaïen sur une surface propre et plane à proximité
d’une prise électrique murale.
6. Le grattoir à glace Grand gel hawaïen est maintenant prêt à être utilisé.
Mode d’emploi
1. S’assurer que le guide pour la glace est bien fixé au bec verseur. Faire pivoter le guide pour
la glace dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le serrer. Remettre le plateau
d’égouttement propre en place sous le guide pour la glace.
2. Rassembler les cornets à glace en plastique ou en papier, des cubes de glace, des sirops, des
mélanges à boisson, le support à cornet, des pailles, un verre pour la cuillère à glace ou un
pichet pour servir les boissons glacées.
3. Tourner l’attache du couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller. Ouvrir le couvercle. Ajouter la quantité désirée de glace dans le récipient à glace.
Fermer le couvercle. Tourner le bouton de l’attache du couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller.
REMARQUE : Le récipient à glace a une capacité de approximativement 32 gros cubes de glace
ou de 3-1/2 de tasse de petits cubes. Cette quantité produira suffisamment de glace pour cinq
cornets ou boissons de glace grattée.
4. Pour une meilleure performance, utiliser de petits cubes de glace qui alimenteront
progressivement le récipient à glace. Les cubes de glace plus gros seront grattés de manière
moins uniforme ou produiront plus de bruit et de vibration. Les gros morceaux de glace doivent
être brisés en cubes individuels avant d’être déposés dans le récipient à glace. Toujours laisser
un espace libre de 2,54 cm (1 po) entre le couvercle et les cubes de glace.
AVERTISSEMENT : Afin de ne pas endommager le grattoir à glace, ne jamais mettre le Grand
gel hawaïen en marche lorsque le récipient est vide.
MISE EN GARDE : Ne pas trop remplir l’appareil ou dépasser la capacité de glace maximale. Le
couvercle devrait s’insérer et se verrouiller facilement sur le récipient à glace.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour gratter de la glace seulement. Ne jamais mettre
d’autres ingrédients dans le récipient à glace puisque cela pourrait endommager l’appareil.
MISE EN GARDE : Ne jamais faire fonctionner le grattoir à glace sans avoir tout d’abord
verrouillé le couvercle transparent. Tourner le bouton de l’attache du couvercle dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
5. Brancher l’appareil dans une prise c.a. à trois trous de 120 V.
6. Préparation des cornets de glace et des boissons glacées. Tenir un cornet en plastique propre
ou un verre directement sous le guide pour la glace transparent.
7. Appuyer sur le bouton ON (marche) se trouvant sur le côté de l’appareil. Le voyant rouge
s’allumera ainsi que les quatre voyants à DEL à l’avant du grattoir à glace, puis de la glace fine
et légère commencera à tomber dans le cornet.
8. Relâcher le bouton ON lorsqu’il y a suffisamment de glace dans le cornet ou le verre. En tenant
le cornet ou le verre par-dessus le plateau d’égouttement, bombez le dessus du cornet ou de la
boisson glacée à l’aide de l’outil de mise en forme.
9. Ajouter des sirops, des jus de fruits frais et des arômes sur le dessus des cornets ou des
boissons puis déguster. Pour obtenir des friandises arc-en-ciel amusantes, recueillir de la glace
grattée au fond du cornet ou de la boisson. Ajouter une première saveur de sirop ou du jus.
Gratter la couche de glace suivante par-dessus la première. Ajouter une autre saveur ou un
autre jus. Les possibilités sont infinies!
10. Le support à cornets de glace est très utile pour préparer plusieurs cornets. Déposer chaque
cornet dans les porte-cornets puis servir.

13
11. Lorsque la préparation des cornets de glace et des boissons glacées est terminée, débrancher
l’appareil.
12. Ne pas faire fonctionner le moteur du grattoir à glace pendant plus de cinq minutes
consécutives. Pour la préparation d’une grande quantité de glace grattée, laisser l’appareil
refroidir pendant trois minutes entre les cycles.
Instructions d’entretien pour l’utilisateur
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’utilisateur. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage,
doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualifié.
Instructions d’entretien et de nettoyage
1. Débrancher le grattoir à glace avant le nettoyage.
2. Ne jamais immerger le boîtier principal dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Déverrouiller le couvercle puis l’ouvrir. S’assurer qu’il ne reste pas de glace dans le récipient de
glace.
4. BLOCAGES DE GLACE : Dans le cas où de la glace resterait coincée dans le récipient, ne pas
essayer de la déloger, ne pas forcer le moteur à fonctionner et ne pas mettre les doigts ou des
ustensiles dans la chambre à glace ou le guide pour la glace.
5. Déposer un récipient de deux tasses sur le plateau d’égouttement et sous le guide pour la
glace. Verser doucement et lentement 1/2 tasse d’eau chaude dans le récipient à glace et la
laisser s’écouler. Essayer de faire fonctionner le moteur à nouveau pour débloquer. Si la glace
est toujours coincée, laisser des intervalles de 15 minutes entre les tentatives de redémarrage
du moteur pour libérer le blocage.
6. Le récipient à glace doit être nettoyé après chaque utilisation. Déposer un récipient de deux
tasses sur le plateau d’égouttement et sous le guide pour la glace. Verser une tasse d’eau
propre mélangée à quelques gouttes de détergent doux dans le récipient à glace puis laisser
l’eau s’écouler vers le plateau d’égouttement. Répéter cette étape avec deux tasses d’eau
propre. Il n’est pas nécessaire d’essuyer ou de sécher le récipient à glace. Garder les mains et
les ustensiles à l’extérieur du récipient à glace.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures, ne jamais insérer les doigts, des chiffons ou des
serviettes dans le récipient à glace.
7. Laver les cornets en plastique, le support à cornets, le plateau d’égouttement, l’outil de
mise en forme et le guide pour la glace dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher
soigneusement.
8. Pour plus de commodité, les cornets en plastique, l’outil de mise en forme et le guide pour la
glace sont lavables dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
9. Essuyer le boîtier et les pieds antidérapants avec un chiffon sec, propre et doux.
10. Ne pas récurer les surfaces avec une laine d’acier ou des nettoyants abrasifs.
AVERTISSEMENT : La lame pour gratter la glace est très coupante. Ne jamais tenter d’affûter la
lame afin d’éviter les blessures et l’annulation de la garantie.
Rangement
1. Débrancher l’appareil.
2. Ranger le grattoir à glace Grand gel hawaïen entièrement assemblé avec le couvercle verrouillé
sur le récipient à glace et dans la boîte d’origine.
3. Ranger dans un endroit propre et sec.
4. Ne pas enrouler ou tendre le cordon au point de raccordement avec l’appareil puisque le
cordon pourrait s’effiler et briser.

Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout
défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS
à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que
mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera
ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour
ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail
qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de
modifier de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de
tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de
réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un
technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas
de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les
tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect
ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite
concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la
durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences
administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties
implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées
précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la
compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi
qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de
caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et
faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO
Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son
transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
14

15
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad cuando se usan
artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los
electrodomésticos.
4. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice,
antes de colocarle o retirarle piezas o antes de limpiarlo.
6. Evite tocar las partes en movimiento.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico calificado para
que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede
causar fuego, descarga eléctrica o lesiones.
9. No utilice este aparato en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de este, ni
dentro de un horno caliente.
12. Las hojas son filosas. Tenga extremo cuidado durante el ensamblado,
funcionamiento, desarmado y limpieza.
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones graves a personas
o daños al aparato, mantenga las manos y los utensilios fuera del
compartimiento de hielo mientras el raspador está en funcionamiento.
13. Nunca coloque los dedos u otros utensilios en las áreas de alimentación o
descarga.
14. Revise la presencia de objetos extraños en el compartimiento de hielo antes
de usarlo.
15. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al raspador de hielo, nunca encienda la
Gran helada cuando el compartimiento de hielo esté vacío.
16. PRECAUCIÓN: No sobrellene la máquina ni exceda la capacidad máxima de
hielo. La tapa debe encajar y bloquearse fácilmente en el compartimiento
de hielo.
17. PRECAUCIÓN: La máquina sólo tiene la intención de raspar el hielo
solamente. Nunca coloque ningún otro ingrediente en el compartimiento
de hielo ya que el daño sucederá
18. PRECAUCIÓN: Nunca opere el raspador de hielo sin primero cerrar la tapa
transparente.
19. No deje el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.

16
20. No haga funcionar el motor del raspador por más de 1 minuto. Cuando se
prepare una gran cantidad de hielo raspado, deje que el aparato se enfríe
para 5 minutos entre usos.
PSOLO PARA EL USO DOMESTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este
manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar el
aparato.
2. Enchufe la unidad en una toma eléctrica de 120V de CA de 3 terminales.
3. No deje este aparato desatendido durante el uso.
4. Si el aparato comienza a funcionar mal durante el uso, suelte inmediatamente
el botón ON y desconecte el cable. No utilice ni intente reparar el aparato
que funciona mal.
5. Si este aparato cae o se sumerge accidentalmente en agua, desenchúfelo
inmediatamente. ¡No se meta en el agua! No utilice este aparato después
de haber caído o sumergido en agua.
6. Para reducir el riesgo de lesiones personales o materiales, nunca use este
aparato en una posición inestable.
7. No utilice este electrodoméstico para otro uso que no sea el previsto.
8. Asegúrese de que la guía de hielo esté en posición antes de usar el
raspador de hielo.
Enchufe de 3 conductores con conexión a tierra
Este electrodoméstico cuenta con un tomacorriente de tres patas con conexión
a tierra.
Este enchufe sólo encaja en una toma eléctrica hecha para un enchufe de 3
clavijas. Esta es una característica de seguridad. Si el enchufe no puede encajar
en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista para reemplazar
la toma eléctrica obsoleta. No intente anular esta función de seguridad
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. No utilice un prolongador con este producto.
Advertencia sobre los plastificantes
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la
encimera, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que
NO SEA DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y la superficie de la encimera
o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen
marcas permanentes o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, es posible que
el electrodoméstico no funcione correctamente. El electrodoméstico debe
funcionar en un circuito eléctrico separado de otros aparatos.

17
Aloha!
Diga hola a la diversión con dulces saludables.
La gran helada ... un poderoso raspador de hielo que produce nieve fina, ligera y esponjosa
para todos sus dulces favoritos. Prepare los raspados, bebidas congeladas, helados
de yogur cremoso, batidos de leche, batidos de desayuno y bebidas energéticas de
entrenamiento en minutos. Crear bebidas de colores divertidos y raspados combinando
sabores y colores. Divertido y entretenido. El raspador de hielo hawaiano: La gran helada,
es perfecto para la casa, oficina, fiestas, reuniones familiares y picnics.
Conozca su raspador de hielo hawaiano: la gran helada
El producto puede variar ligeramente con respecto a la ilustración
1
2
3
1. Bloqueo de la tapa
2. Tapa transparente
3. Compartimiento de hielo
(no mostrada)
4. Cuchilla para raspar el hielo
(no mostrada)
5. Pico
6. Guía de hielo removible
7. Botón de encendido rojo
8. Luces LED
9. Mangos de transporte
10. Caja principal
11. Patas antideslizante
12. Cable eléctrico con enchufe
de 3 clavijas (no mostrada)
13. Raspador de acero
inoxidable
14. 4 conos reutilizable sin BPA
15. Soporte plástico de conos
16. 12 conos de papel
(no mostrada)
17. Bandeja de goteo extraíble
Figura 1
8
6
5
17
16 15
11
10
9
12
7
14
13
4

18
Antes de utilizar por primera vez
1. Desempaque con cuidado el raspador de hielo hawaiano: la gran helada y quite todos los
materiales de empaque.
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo lesiones graves, mantén las manos fuera de la cámara de
hielo. Nunca coloque los dedos u otros utensilios en las áreas de descargado y del mecanismo
de alimentación.
2. Para quitarlo, sostenga o gire la guía de hielo en sentido horario. Lave los conos plásticos,
la bandeja de goteo removible la guía de hielo en agua tibia y jabonosa; enjuague y seque
completamente,
3. Para fijar la guía de hielo al pico, gírela en sentido antihorario. Sustituya la bandeja de goteo
por debajo de la guía de hielo.
4. Limpie la parte externa del raspador con un trapo o esponja limpia, húmeda, no abrasiva y
seque completamente.
5. Coloque la caja principal sobre una superficie limpia, estable y plana.
6. El raspador hawaiano de hielo: la gran helada está preparado para su uso.
Instrucciones de funcionamiento
1. Compruebe que la guía de hielo esté bien fijada al pico. Gire la guía de hielo en sentido antihorario
contrario para apretarla. Reemplace la bandeja de goteo limpia debajo de la guía de nieve.
2. Recoja sus conos de hielo (en plástico o papel), cubitos de hielo, jarabes y mezclas de bebidas,
soporte de conos, pajitas, pala de hielo o una jarra para bebidas congeladas.
3. Gire la tapa en sentido antihorario para desbloquear. Abre la tapa. Añada la cantidad de hielo
que desee en el compartimiento de hielo. Cierre la tapa. Gire el bloqueo de la tapa en sentido
horario para bloquear.
NOTA: El compartimiento de hielo tiene una capacidad aproximadamente de 32 cubitos de
hielo grandes o 3-1/2 tazas de cubitos más pequeños. Esto hará suficiente hielo para 5 conos
de hielo o bebidas de hielo raspado.
4. Para un mejor rendimiento, los cubitos de tamaño más pequeño se alimentan más fluidamente
en el compartimiento de hielo. Los cubitos más grandes pueden raspar menos o hacer más
ruido y vibración. Los trozos de hielo más grandes deben ser rotos en cubitos antes de
ponerlos en el compartimiento de hielo. Deje siempre un espacio libre de 1 pulgada entre la
tapa y los cubitos.
PRECAUCIÓN: Para prevenir daños al raspador de hielo hawaiano, nunca encienda el Big
Freeze cuando el compartimiento de hielo esté vacío.
PRECAUCIÓN: No sobrellene la maquina ni exceda la capacidad máxima de hielo. La tapa debe
encajar y bloquearse fácilmente en el compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN: La máquina sólo tiene la intención de raspar el hielo solamente. Nunca coloque
ningún otro ingrediente en el compartimiento de hielo ya que sucederá algún daño.
PRECAUCIÓN: Nunca maneje el raspador de hielo sin cerrar la tapa transparente en primero.
Gire el bloqueo de tapa en el sentido antihorario para bloquearla.
5. Enchufe la máquina en un tomacorriente eléctrico de 120V de CA con tres terminales.
6. Preparación de raspados / bebidas congeladas
Sostenga un cono de plástico o un vaso directamente bajo la guía de hielo transparente.
7. Pulse el botón ON en el lateral del aparato. El botón se iluminará en rojo, 4 luces LED en la
parte delantera del raspador se iluminarán y nieve fina, ligera y esponjosa comenzará a caer en
el cono. l’appareil.
8. Cuando haya suficiente nieve en el cono o vaso, suelte el botón ON. Sosteniendo el cono o vaso
sobre la bandeja de goteo, cubra la parte superior del raspado o la bebida congelada con el
moldeador.
9. Agregue su jarabe favorito, jugos de frutas, condimentos a la parte superior de los conos /
bebidas y disfrute. Para las golosinas, recoja el hielo raspado en el fondo de los conos o de las
bebidas. Agregue el primer jarabe o jugo. Raspe la siguiente capa de hielo sobre la primera.
Agregue otro sabor o jugo. ¡Las posibilidades son infinitas!
10. El soporte de conos es útil cuando se preparan varios conos. Coloque bien los conos en cada
soporte para servir.
11. Cuando termine de preparar los raspados y las bebidas congeladas, desenchufe el aparato
cuando no esté en uso.
12. No haga funcionar el motor del raspador por más de 5 minutos consecutivos. Cuando se prepare
una gran cantidad de hielo raspado, deje que el aparato se enfríe para 3 minutos entre usos.

19
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda
reparar. Cualquier servicio que requiera el desmontaje aparte de la limpieza debe ser realizado por un
técnico calificado de reparación de electrodomésticos.
Instrucciones de cuidad y limpieza
1. Desenchufe el raspador antes de limpiarlo.
2. Nunca sumerja la caca principal en agua u otros líquidos
3. Desbloquee la tapa y ábrala. Compruebe que no haya hielo el compartimiento de hielo.
4. BLOQUEOS DE HIELO: Si el hielo se bloquea en el compartimiento de hielo, no intente de
desalojar; No fuerce el motor para manejar y no coloque los dedos ni los utensilios en el
compartimiento de hielo o la guía de hielo.
5. Coloque un recipiente de 2 tazas en la bandeja de goteo debajo la guía de hielo. Vierta
lentamente 1/2 de agua caliente en el compartimiento de hielo y déjelo vaciar. Intente volver
a poner en marcha el motor para liberar el bloqueo. Si el hielo sigue bloqueado, permita
intervalos de 15 minutos entre intentos de reiniciar el motor para liberar el bloque.
6. El compartimiento de hielo debe limpiarse después de cada uso. Coloque un recipiente de 2
tazas en la bandeja de goteo debajo la guía de hielo. Vierta 1 taza de agua limpia mezclada con
un par de gotas de detergente suave en el compartimiento de hielo y déjelo vaciar a través
de la bandeja de goteo. Repita con 2 tazas de agua limpia. No hay necesidad de limpiar o
secar el interior del compartimiento de hielo. Mantenga las manos y los utensilios afuera del
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, nunca inserte los dedos, limpiando trapos o toallas en el
compartimiento de hielo.
7. Lave los conos de plástico, soporte de cono, bandeja de goteo, moldeador de nieve y guía de
hiel en agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente.
8. Para su comodidad, los conos de plástico, el moldeador de nieve y la guía de hielo son aptos
para lavavajillas.
9. Limpie la caja y los pies antideslizantes con un trapo seco y suave.
10. No restriegue las superficies con lana de acero ni utilice limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN: La cuchilla para raspar hielo es muy afilado. Nunca intente afilar la cuchilla, ya
que pueden ocurrir lesiones y la garantía quedará invalidada.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe la máquina.
2. Guarde el raspador de hielo hawaiano: la gran helada montado completamente con la tapa
cerrada en la parte superior del compartimiento de hielo en su caja original.
3. Guarde en un lugar limpio y seco.
4. No enrosque ni aplique tensión en el cable en la parte que ingresa a la unidad, ya que el cable
podría pelarse y romperse.
Table of contents
Languages: