Toyota RAV4 2003 User manual

RAV4
Toyota Parking Aid 800 3 Door LHD
Installation instructions
Model year: 2003
Vehicle code: **A2**L-A****W
Partnumber: PZ464-00425-00
PZ464-00421-**
PZ464-00420-55
Weight: Main Kit 1 1.9 kg Sensor Kit 0.3 kg
Installation time: 3.50 hours
Manual reference number: AIM 000 297-0

Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
2of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0

GB D
nExpert Fitment Required.
nDisconnect the battery earth cable.
nTo avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
nInstall parts as shown on illustrations.
nRe-connect battery.
nRe-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat-
ed.
nMontage durch Fachwerkstatt erforderlich.
nMassekabel von Batterie abklemmen.
nZur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
nTeile gemäß Abbildung montieren.
nBatterie wieder anschließen.
nPaneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-
gemäß und genau positioniert sind.
E F
nMontaje sólo por el concesionario.
nDesconectar el cable de masa de la batería.
nA efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris-
tas cortantes.
nMontar las piezas tal como se indica en las
figuras.
nVuelva a conectar la batería.
nVolver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten-
gan la posición correcta y precisa.
nMontage par spécialiste nécessaire.
nDébrancher le câble de masse de la batterie.
nEviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
nMonter les pièces selon les figures.
nReconnecter la batterie.
nRemettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor-
rectement et avec la précision requise.
I P
nE’ necessario in officina specializzata.
nStaccare il cavo di massa dalla batteria
nAllo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
nMontare le parti secondo quanto rilevabile delle
illustrazioni.
nRiconnettere la batteria.
nRimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
nEspecialista em montagem requerido.
nSepare o cabo de terra do acumulador.
nPara não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi-
adas.
nMonte as partes conforme ilustrado.
nRecolocar a bateria
nTornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição
exacta e prescrita.
NL DK
nMontage door vakman nodig.
nMassakabel van accu losmaken.
nTer vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
nDelen overeenkomstig afbeelding monteren.
nAccu weer aansluiten.
nPanelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
nMontage ved professionelt værksted påkrævet.
nStelkabel fjernes fra batteri.
nBerøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
nDele skal monteres i henhold til illustrationer.
nTilslut batteri igen.
nPaneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
3of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0

4of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
N S
nNødvendig med montering fra fagvegverksted.
nKlem jordkabelen av batteriet.
nFor å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
nMonter alle deler i henhold til illustrasjonene.
nTilkopl batteriet igjen.
nMonter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-
tig sted.
nVerkstadsmontage erfordras.
nLossa stomkabeln från batteriet.
nFör att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
nMontera detaljerna enligt figurerna
nAnslut batteriet igen.
nSätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
FIN CZ
nAsennus tarpeen merkkikorjaamossa.
nErota maadoitusjohto akusta
nPidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
nAsenna osat kuvien mukaan.
nKytke akku takaisin.
nAseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
nMontáž ve specializované dÍlně nutná.
nOdpojte zemnicí kabel od baterie.
nZabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
nMontujte části podle vyobrazení
nOpět připojit baterii.
nOpět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
HPL
nAszereléshez szakműhely kell.
nHúzza le az akkumulátor testkábeljét.
nAkábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
nAz alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
nIsmét csatlakoztassa az akkumulátort.
nSzerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
aszámukra kijelölt helyen maradjanak.
nKoniecznymontaż przez warsztat specjalistyczny.
nOdłączyć przewód masy od akumulatora.
nDla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
nZamontować części zgodnie z rysunkiem.
nPonownie podłączyć akumulator.
nNa powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
GR nNα τοποθεί απ συνεργείο.
nΑποσυνδέστε το καλώδιο γείωσησ απ τη
µπαταρία.
nΓ
ια να αποφευχθούν ζηµίεσ στη µνωση
καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε
αιχµηρέσ ακµέσ.
nΤοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τισ
Εικνεσ.
nΣυνδέστε πάλι τη µπαταρία.
nΤοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η
πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι
τοποθετηµένα ακριβώσ και σύµφωνα µε τουσ
κανονισµούσ.

5of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
NS SF CZ H PL GR
LBlå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε
BSort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρο
BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καφέ
GGrønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινο
GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρι
NO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά χρώµατα
OOrange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πορτοκαλί
PRosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ροζ
RRød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κκκινο
WHvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ
YGul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινο
VFiolett Violett Violetti Fialová Ibolyakék Fioletowa Μοβ
GB D E F I P NL DK
LBlue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå
BBlack Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort
BRBrown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun
GGreen Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå
OOrange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange
PPink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa
RRed Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød
WWhite Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid
YYellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul
VViolet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet

1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.81.6
1.7
4
3
2
1
3of 44
6of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
A B C D
1x 2x 1x
4
3
2
1
E
1x
1x
1x
F
G
J
L
Q
M
1x
30x
6x
5x
1x
1x
P
O
H I
12x
12x
5x
2x
R
K
N
1x
1x
1x 8x
T
SPZ464-00421-**
PZ464-00420-55

7of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
1
Ø2mm
Ø15 mm
Ø20 mm
CLEAN
Wurth Art. No.
0557 900 445
Wurth Art. No.
0558130
Only PZ464-00421-AB
T
32 of 37
33 of 37
2

700 mm
305 mm 305 mm
700 mm
3
421
3
4
10,5 mm
40 mm
3of 4
8of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
3

12
660 mm 310 mm510 mm
4
4
4
3
3
1
A
A
25 mm
A-AA-A
10,5 mm
9of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
4
56

1x
L + R
1x
10 mm
1x
14 mm
2
43 Nm
2x
1
1
4
3
1
2
10 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
L + R
Click
2
1
11
9
12 13
7
10
8

11of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
15
16
14
=
=
=
=
=
=

3
2
4
1
=
=
1x
3x
=
=
=
=
=
=
2
3
5
4
6
6
1
5x
5x
4x
2x
3x
4x
12 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
18
17
19
20

2
3
1
4
2x
2x
3x
1
2
4
5
4
3
13 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
22 23
24
21
E
E
E
I
E
O

250 mm
250 mm
3x
3
1
2
3
1234
2
1
3
14 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
26
25
E
I
F
F
F

G
G/B
O
O/B
L
L/B
P
P/B
G
G/B
O
O/B
L
L/B
P
P/B
1
3
G
G
2
Click Click Click
Click
Click
2
1
3
3
4
15 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
28
29 30
27
I
F
E
F
E
D
F

16 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
4x
4x
10
20 240
40 220
60 200
80 180
100 160
120 140
B/V
B/V
P/W
B/V
??
B/V
B/V
V/W
6
10
20 240
40 220
60 200
80 180
100 160
120 140
33
31 32
34-40
F

17 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
2
1
CHECK
50%
10 mm
(0.39 in)
3x
CLEAN
1
2
3
3x
10 mm (0.39 in)
50%
10 mm
(0.39 in)
10 mm (0.39 in)
2x
2x
Ref: Toyota Wire Harness Repair
Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31
38
40
37
34
35 36
39
N
N
N
B/V
B/V
V/W
V/W

18 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
1
2
3
4
CLEANER
B
L
B
L
CLEANER
42
B
F
41

Click
15 mm
1 2
15 mm
=
=
19 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
44
45 46
43
C
C

1x
Click
1x
2
1
1
2
20 of 37
Manual Ref. no. AIM 000 297-0
49 50
47 48
51 52
C
B
C
IH
C
Other manuals for RAV4 2003
4
Table of contents