Urbini Cubi User manual

©2014 IM0033 10/2014
Cubi 4-in-1 Play Yard
with Rocking Lil’ Nesti
Corralito Cubi 4-en-1 con
mecedora Lil’Nesti
www.urbinibaby.com
Read all instructions before use
and keep them for future reference.
Owner’s Manual / Manual del Usuario
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

2
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
PLEASE FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS AND KEEP
USER GUIDE FOR FUTURE
USE. If you need assistance
please contact Customer Service.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
THE PLAY YARD is intended to
be used for playing or sleeping.
NEVER leave child unattended
in the product and always
provide supervision when
child is in the product.
THE PRODUCT, including side
rails and mattress pad, must be
fully erected prior to use
according to these instructions.
MAKE sure all latches are secure.
DISCONTINUE USE OF THE
PRODUCT when child is able to
climb out or reaches the height
of 35 in. (890 mm) or weighs
more than 30lbs (14 kg).
WHEN CHILD IS ABLE to pull to
standing position, remove
bumper pads, large toys, and
other objects that could serve as
steps for climbing out.
STRINGS CAN CAUSE
STRANGULATION! Never
place items with a string
around a child’s neck such as
hood strings or pacifier cords.
Never suspend strings over
product or attach strings to toys.
NEVER PLACE PRODUCT
near a window where cords
from blinds or drapes can
strangle a child.
USE ONLY MATTRESS/PAD
provided by manufacturer.
INFANTS CAN SUFFOCATE
· In gaps between a mattress
too small or too thick and
product sides
· On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow
comforter or padding.
NEVER LEAVE INFANT IN
PRODUCT WITH SIDES
DOWN. Infant may roll into
space between pad and loose
mesh side causing suffocation.
CHILD CAN BECOME
entrapped and die when
improvised netting or covers
are placed on top of a product.
Never add such items to confine
child in product.
ALWAYS PROVIDE THE
SUPERVISION necessary for
the continued safety of your
child. When used for playing,
never leave child unattended.
WARNING
ADVERTENCIA

3
TO REDUCE THE RISK OF SIDS,
pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to
sleep, unless otherwise advised
by your physician.
NEVER USE THIS PRODUCT if
there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken
parts, or torn mesh/fabric. Check
before assembly and periodically
during use. Contact Aria Child
Inc. at 1-888-569-7288 for
replacement parts. Never
substitute parts.
NEVER LEAVE CHILD in product
with side lowered. Be sure side is
in raised and locked position
whenever child is in product.
NEVER USE plastic shipping
bags or other plastic film as
mattress covers not sold and
intended for that purpose. They
can cause suffocation.
NEVER USE a water mattress
with this product.
ARIA CHILD INC. DOES NOT
RECOMMEND refinishing
product. However, if refinishing,
use a non-toxic finish specified
for children’s products.
ALWAYS keep the play yard away
from hazards in the area that may
harm or injure your child.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
WARNING
ADVERTENCIA
THIS PRODUCT IS NOT
intended for commercial use.
DO NOT use play yard in a
motor vehicle, such as a van or
camper, child could be injured
in a sudden stop or crash.
PREVENT POSSIBLE
SUFFOCATION or
entanglement. Never use a
play yard sheet unless it is
designed specifically for your
play yard and fits securely on all
four corners of the mattress
pad.
DO NOT modify or add any
accessories that did not
originally come with your
product.

4
WARNING
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones podría resultar
en lesiones serias o la muerte.
POR FAVOR, CUMPLA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y
GUARDE LA GUÍA DEL
USUARIO PARA USO FUTURO.
Si necesita ayuda, por favor
comuníquese con Servicio al
Cliente.
REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
EL CORRALITO se debe usar
para jugar o dormir. NUNCA
deje a un niño sin supervisión en
el producto y siempre brinde
supervisión cuando el niño está
en el producto.
EL PRODUCTO, incluyendo la
almohadilla del colchón y las
barandas laterales, debe estar
totalmente construido antes de
usarlo según estas instrucciones.
ASEGÚRESE que todas las trabas
están sujetadas.
DEJE DE USAR EL PRODUCTO
cuando el niño pueda subirse
solo o alcance una altura de 35
pulgadas (890 mm) o pese más
de 30 libras (14 kg).
CUANDO EL NIÑO PUEDA
pararse, saque las almohadillas
de protección, juguetes grandes
y otros objetos que pudieran
servir como escalones para salir.
¡LOS CORDONES PUEDEN
CAUSAR LA ESTRANGULACIÓN!
Nunca ponga artículos con un
cordón alrededor del cuello de
un niño, como por ejemplo los
cordones de una capucha o de
un chupete. Nunca suspenda
cordones arriba del producto ni
los ponga en los juguetes.
NUNCA PONGA EL PRODUCTO
cerca de una ventana donde los
cordones de las cortinas o
persianas puedan estrangular al
niño.
USE SOLAMENTE LA
ALMOHADILLA/COLCHÓN
provista por el fabricant.
LOS BEBÉS PUEDEN
ASFIXIARSE
• en los espacios entre un
colchón demasiado pequeño o
demasiado espeso y los
costados del producto
• en ropa de cama suave
NUNCA agregue un colchón,
cojín, edredón o acolchado.
NUNCA DEJE A UN BEBÉ EN EL
PRODUCTO CON LOS
COSTADOS BAJOS. El bebé
podría rodar hacia el espacio
entre la almohadilla y los
costados tejidos flojos causando
la asfixia.

5
WARNING
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones podría resultar
en lesiones serias o la muerte.
EL NIÑO PUEDE quedar atrapado
y morir cuando se ponen fundas o
redes improvisadas arriba del
producto. Nunca agregue dichos
artículos para encerrar al niño en el
producto.
PROPORCIONE SIEMPRE LA
SUPERVISIÓN necesaria para la
continua seguridad de su hijo.
Cuando lo usa para jugar, nunca
deje a su niño sin supervisión.
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL
SÍNDROME DE LA MUERTE
REPENTINA EN BEBÉS (SIDS por
sus siglas en inglés), los pediatras
recomiendan que los bebés sanos
duerman sobre la espalda, a menos
que su médico le indique lo
contrario.
NUNCA USE ESTE PRODUCTO si
hay sujetadores sueltos o que
faltan, uniones flojas, piezas o
rejillas/telas rotas. Verifique antes
del armado y periódicamente
durante el uso. Comuníquese con
Aria Child Inc. llamando al
1-888-569-7288 para obtener
piezas de repuesto. Nunca
sustituya las piezas.
NUNCA DEJE AL NIÑO en el
producto con el costado bajado.
Asegúrese de que el costado esté
levantado y trabado en posición
cuando el niño esté en el producto.
NUNCA USE las bolsas de envío ni
otras películas de plástico como
fundas para el colchón que no se
vendan con ese propósito. Pueden
causar la asfixia.
NUNCA USE un colchón de agua
en este producto.
ARIA CHILD INC. NO
RECOMIENDA reacondicionar el
producto. Sin embargo, si lo rea-
condiciona, use una terminación
que no sea tóxica especificada
para productos infantiles.
Mantenga SIEMPRE al corralito
lejos de los peligros de la zona que
pudieran afectar o lesionar al niño.
ESTE PRODUCTO NO tiene por
objeto ser usado comercialmente.
NO use el corralito en un vehículo
automotor, como una camioneta o
casa rodante; el niño podría sufrir
lesiones en una parada repentina
o un accidente.
PREVENGA UNA POSIBLE
ASFIXIA o enredo. Nunca use una
sábana en el corralito a menos que
haya sido diseñada específica-
mente para su corralito y calce
apretadamente en las cuatro
esquinas de la almohadilla del
colchón.
NO modifique ni agregue ningún
accesorio que no haya venido
originalmente con su producto.

6
Parts / Piezas
Mattress Pad / Almohadila
del colchón
Please check that you have all the
parts shown below before
assembling product. If you are
missing any parts, please contact
Customer Service at 1-888-569-7288.
Tools required : Philips screwdriver
Por favor, verifique que tiene todas
las piezas ilustradas antes de armar
el producto. Si falta alguna pieza,
por favor llame a Servicio al Cliente
al 1-888-569-7288.
Herramienta necesaria:
Destornillador Philips
Playard / Corralito
Carry bag / Bolsa de transporte
Bassinet / moisés
Lil’ Nesti
Changing Table / Mesa para
cambiar
Sounds and Lights Module /
Módulo de luces y sonidos
Parent Organizer /
Organizador para padres
Lil’ Nesti
Back Support /
Soporte de la
espalda del Lil’ Nesti

7
Set up Play yard / Instalación del corralito
2
1Unfasten straps on mattress pad as
shown.
Destrabe las correas de la
almohadilla del colchón
como se indica.
Set mattress aside in order to set up
the play yard.
Ponga el colchón lejos para poder
armar el corralito.

8
4
3
CLICK!
¡CLIC!
5
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
DO NOT push the center of the
play yard down yet. The center of
play yard MUST stay up in order to latch
the side rails into the open position.
Pull up the short side rails as shown.
IF rails do not latch, lift the center of
the oor higher.
NO empuje el centro del corralito hacia
abajo todavía. El centro del corralito
DEBE permanecer hacia arriba para
poder trabar los costados laterales en
la posición abierta.
Tire hacia arriba las barandas
laterales cortas como se indica.
SI los rieles no se traban, levante el
centro del piso más arriba.
Pull up the long side rails as shown
until they click into position.
CHECK TO MAKE SURE that all 4
top rails are locked into position
before continuing.
Tire hacia arriba los rieles laterales
largos hasta que se
traben en posición.
VERIFIQUE PARA ESTAR SEGURO
que todos los 4 rieles superiores
estén trabados en posición antes de
continuar.
Hold one end of the unit up and
push CENTER of the play yard DOWN.
Tire un extremo de la unidad hacia
arriba y empuje el CENTRO del
corralito hacia ABAJO.

9
6
7
8
MAKE SURE the center of the
play yard is completely FLAT.
ASEGÚRESE de que el centro del
corralito esté completamente
PLANO.
Place the mattress pad with the
SOFT side UP into the bottom of the
play yard.
Ponga la almohadilla del colchón
con el lado SUAVE hacia ARRIBA en
el fondo del corralito
Fasten the 4 straps from the
back of the mattress pad
through the slots in the
play yard bottom as shown.
PULL UP on mattress to be sure
it is rmly attached.
Pase las 4 correas de atrás de
la almohadilla del corralito a
través de las ranuras en el fondo
del corralito como se indica.
TIRE HACIA ARRIBA del colchón
para asegurarse de que esté
instalado con seguridad.

10
Folding Play yard / Cómo plegar el corralito
2
1To fold play yard, unfasten the 4
straps from the underside of play
yard and remove the
mattress pad as shown.
Para plegar el corralito,
destrabe las 4 correas de la parte
de abajo del corralito y saque la
almohadilla del colchón como se
indica.
DO NOT unlock the top rails
yet.
Pull the plastic tab on the
center oor hub all the way UP
as shown.
NO destrabe los rieles
superiores todavía.
Tire la lengüeta de plástico
en el centro del piso todo lo
posible HACIA ARRIBA como
se indica.

11
4
3
5
3
2
1
Squeeze the button on the
underside of the top rail of the play
yard as shown and lift top rail up to
unlock.
Repeat on the other 3 top rails.
Oprima el boton en la parte de
abajo del riel superior del corralito
como se indica y levántelo para
destrabarlo. Repita el proceso en
los otros 3 rieles superiores.
Push each of the 4 top rails down
once they have been unlocked.
If top rails do not unlatch DO NOT
FORCE. Pull the center of the oor
up higher.
Empuje cada uno de los 4 rieles
superiores hacia abajo una vez que
estén destrabados.
Si los rieles superiores no se
destraban, NO LOS FUERCE.
Levante el centro del piso más
arriba.
Push all 4 sides together as
shown.
Empuje los 4 costados juntos
como se indica.

12
7
6Wrap mattress pad around the
folded unit as shown.
Envuelva el colchón alrededor
de la unidad plegada y sujételo
como se indica.
Fasten the straps on the
outside of the unit.
Sujete las correas en el exterior
de la unidad.

13
8Place unit inside the carry bag
and fasten zipper.
Ponga la unidad en el interior
de la bolsa de transporte y
cierre la cremallera.

14
Attaching Bassinet / Cómo sujetar el moisés
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when
the infant begins to push up on hands and knees or has reached 15lbs.
(6.8kg), whichever comes first.
SUFFOCATION HAZARD -
INFANTS HAVE SUFFOCATED:
· In gaps between extra padding and side of the bassinet, and
· On soft bedding
Use only the pad provided by the manufacturer. NEVER add a pillow,
comforter, or another mattress for padding.
TO REDUCE THE RISK OF SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by
your physician.
IF A SHEET IS USED with the pad, use only the one provided by Aria
Child Inc. or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet mattress.
STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! Never place items with a
string around a child’s neck such as hood strings or pacifier cords.
Never suspend strings over product or attach strings to toys.
USE bassinet with only one child at a time.
NEVER place the child under bassinet. ALWAYS keep objects out of
child’s reach.
WHEN bassinet is used for sleeping, you must still provide the
supervision necessary for continued safety of your child.
NEVER leave bassinet in place when child is in play yard.
WARNING
ADVERTENCIA
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.

15
The bassinet MUST be completely assembled, including 4 tubes, 16
clips and the mattress pad before using. When using the bassinet,
make sure the hook and loop patches underneath the mattress
firmly attach to the bassinet.
DO NOT modify or add any accessories that did not come with your
product.
DO NOT store bassinet in play yard while in use.
TO HELP PREVENT heat build up inside the play yard and to avoid
overheating your child, when using the bassinet, DO NOT use an
outdoor canopy.
DO NOT use bassinet with any other manufacturers play yards.
DO NOT move or carry the bassinet with the child in it.
Child could be injured.
ALWAYS keep objects out of child’s reach.
WHEN ATTACHING LIL’ NESTI TO THE BASSINET, always rotate
hooks up to attach the Lil’ Nesti legs to the bassinet. Refer to
instructions for assembly steps.
TO PREVENT INJURY, when the Lil’ Nesti is removed from the
bassinet, always store the hooks.
WARNING
ADVERTENCIA
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.

16
PELIGRO DE CAÍDAS - Para ayudar a prevenir las caídas, no use este
producto cuando el bebé comience a pararse sobre las manos o las
rodillas o pese más de 15 libras (6.8 kg), lo que ocurra primero.
PELIGRO DE ASFIXIA – BEBÉS SE HAN ASFIXIADO
• En los espacios entre el acolchado adicional y el costado
del moisés, y
• en ropa de cama suave
Use solamente la almohadilla provista por el fabricante. NUNCA
agregue una almohada, edredón u otro colchón como acolchado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL SÍNDROME DE LA MUERTE
REPENTINA EN BEBÉS (SIDS por sus siglas en inglés), los pediatras
recomiendan que los bebés sanos duerman sobre la espalda, a menos
que su médico le indique lo contrario.
SI USA UNA SÁBANA con la almohadilla, use solamente la provista
por Aria Child Inc. o una específicamente diseñada según la dimensión
del colchón del moisés.
¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR LA ESTRANGULACIÓN! Nunca
ponga artículos con un cordón alrededor del cuello de un niño, como
por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete. Nunca
suspenda los cordones arriba del producto ni los ponga en los
juguetes.
USE el moisés solamente con un niño por vez.
NUNCA ponga al niño debajo del moisés. SIEMPRE las piezas
pequeñas lejos de los niños.
CUANDO usa el moisés para dormir, todavía debe proporcionar la
supervisión necesaria para la continua seguridad de su niño.
NUNCA deje el moisés en su lugar cuando el niño está en el
corralito.
WARNING
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones podría resultar
en lesiones serias o la muerte.

17
El moisés DEBE estar completamente armado, incluyendo los 4
tubos, 16 presillas y la almohadilla del colchón antes de usarlo. Al
usar el moisés, asegúrarse de que los parches de ganchos/nudos
debajo del colchón se quedan bien fijados a la malla del moisés.
NO modifique ni agregue ningún accesorio que no haya venido
originalmente con su producto.
NO guarde el moisés en el corralito mientras esté en uso.
PARA AYUDAR A PREVENIR la acumulación de calor en el interior
del corralito y para evitar el excesivo calor para su niño. Cuando usa
el moisés, NO use una capota para exteriores.
NO use el moisés con los corralitos de otros fabricantes.
NO mueva ni transporte el moisés con el niño en él. El niño podría
lesionarse.
Mantener SIEMPRE las piezas pequeñas lejos de los niños.
CUANDO SUJETA EL LIL’ NESTI AL MOISÉS, gire siempre los
ganchos hacia arriba para sujetar las patas del Lil’ Nesti al moisés.
Consulte las instrucciones para determinar los pasos de ensamblaje.
PARA PREVENIR LESIONES, cuando se saca al Lil’ Nesti del moisés,
guarde siempre los ganchos.
WARNING
ADVERTENCIA
No observar estas advertencias y las instrucciones podría resultar
en lesiones serias o la muerte.

18
Before installing, remove the
mattress pad from the bottom of
play yard, place bassinet inside the
play yard and attach 16 clips to the
top rail.
CHECK to make sure all 16 clips are
securely attached to the top rails.
Antes de instalarlo, sacar la
almohadilla del colchón de la parte
de abajo del corralito, poner el
moisés en el interior del corralito y
sujetar las 16 presillas al riel superior.
VERIFIQUE para tener la seguridad
de que las 16 presillas están
apretadamente sujetadas a los rieles
superiores.
1
2Insert the metal tubes together in the
bottom of the play yard as shown.
MAKE SURE tubes are
connected before installing the
mattress pad.
Inserte los dos tubos de metal juntos
en el fondo del corralito como se
indica.
ASEGÚRESE de que los tubos de
metal estén conectados antes de
instalar la almohadilla del colchón.

19
3
4Fasten the straps on the
bottom of the mattress pad then
place mattress inside bassinet and
fasten mattress to the bottom of the
play yard by pressing pad down on
the hook and loop patches.
Sujete las correas de abajo de la
almohadilla del colchón y luego
ponga el colchón en el interior del
moisés y sujete el colchón a la parte
de abajo del corralito presionando
la almohadilla hacia abajo sobre los
parches de gancho y nudo.
Place mattress pad inside bassinet
and press the pad down so that it
attens out.
Ponga la almohadilla del colchón
en el interior del moisés y apriétela
hacia abajo para que se estire.

20
Changing Table / Mesa para cambiar al bebé
WARNING
ADVERTENCIA
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
FALL HAZARD − To prevent death or serious injury, always keep
child within arm’s reach.
• Never leave child unattended.
• STRANGULATION HAZARD − Always attach the changing table
securely. If the changing table is not secured, child in play yard
can lift or shift the changing table and get neck trapped between
changing table and top rail of play yard frame.
• Never leave changing table in place when child is in the play yard.
• Never use the changing table over top of the Lil’Nesti or away
from the changing table. Do not use on the oor, bed, or any
other elevated surfaces.
• Do not use changing table for sleeping or for a play area.
• Maximum weight for the changing table is 25lbs (11.3 kg). Do
not use changing table as a storage surface.
• Never add additional padding to the changing table.
• Never use this changing table with any other manufacturer’s
products.
• Do not use changing table if it is damaged or broken.