Vauconsant SE314 Specification sheet

1
Notice d’utilisation et d’entretien page 2
Schéma électrique et frigorifique page 3
Notice d’utilisation du thermostat de la réserve pages 4 et 5
Notice d’utilisation du thermostat de la vitrine pages 6 et 7
Liste des pièces détachées page 8
Instructions of use and maintenance page 7
Electric and refrigerating diagrams page 8
Manual of the thermostat page 9
Spare parts page 11
Benutzungs und Wartungsnotiz Seite 12
Schaltplan und Kühlmittelkreislauf Seite 13
Notiz des Thermostats Seite 14
Ersatzteilliste Seite 16
Rue Charles Hermite Z.I. des Sables BP 59
54110 Dombasle sur Meurthe France
tel : (+33) 03 83 45 82 82 - fax : (+33) 03 83 45 82 93
Meuble réfrigéré réserve avec vitrine
réfri
g
érée de self service
Refrigerated unit with ventilated cupboard and
OMNITOP Self-Service refri
g
erated dis
p
la
y
Gekühltes Möbel, Schrank
g
ekühlt
OMNITOP UMLUFT GEKÜHLTE SELBSTBEDIENUNGSVITRINE
Notice N°SE012 - mise à jour le 22 septembre 2006

2
Notice d’utilisation et d’entretien
GENERALITES
Eléments réfrigérants
Cuve : Réfrigération par un évaporateur ventilé monté sur vérins,
placé dans la cuve.
Réserve : Réfrigération par évaporateur(s) ventilé(s)
transversal(aux).
Gaz réfrigérant : R404a.
Eclairage
Eclairage par tubes fluorescents.
Option bac d’évaporation des eaux de dégivrage
Evaporation par résistance, placée dans un bac inox, logé sous le
logement groupe.
Organes de commande
Régulation par thermostat à affichage digital ( se référer aux
notices des thermostats fournies ci-après ).
Mise en marche et arrêt de la régulation par pression sur la
touche du clavier du thermostat.
Eclairage : mise en marche et arrêt de l’éclairage par pression sur
la touche du clavier du thermostat
Commandes placées sur un tableau de commande.
Protection
Par porte-fusible sectionnable.
INSTALLATION
Mise en place d’une cuve à encastrer
Mettre en place le joint d’étanchéité en néoprène noir, sur tout le
périmètre de l’élément encastrable, avant la mise en place définitive
du module à encastrer.
Encastrer le dessus réfrigéré dans la découpe prévue.
Positionner le groupe compresseur, le bac d’évaporation des eaux
de dégivrage et la tôlerie comprenant le thermostat.
Raccordement électrique
Avant de raccorder, contrôler impérativement que la
tension existante est la même que celle mentionnée sur la
plaque signalétique de notre meuble.
La ligne électrique qui alimente le meuble doit être protégé par un
disjoncteur différentiel au tableau général.
Raccorder l’arrivée au porte-fusible situé dans le coffret électrique
en respectant le instructions indiquées sur le schéma électrique
fourni avec la cuve ventilée.
Raccorder la broche du bac d’évaporation.
Raccordement du groupe frigorifique
Raccorder le circuit frigorifique, conformément au schéma
frigorifique de principe, fourni ci-après.
Raccorder les deux percuteurs en serrant avec des clés
adéquates, le serrage devient difficile au moment de la percussion,
il faut continuer de serrer afin d’obtenir une bonne étanchéité. Un
mauvais serrage de ces raccords peut engendrer une fuite de gaz
réfrigérant donc une panne de l’installation.
Il est préconisé de vérifier l’étanchéité des percuteurs à
l’aide d’un détecteur de fuite, après le serrage des
percuteurs.
Mise en place du bac d’évaporation
Le bac d’évaporation des eaux de dégivrage doit être placé sous
le meuble à l’emplacement prévu à cet effet, par l’intermédiaire de
clips initialement installés.
Le cordon d’alimentation du bac d’évaporation doit être raccordé à
la fiche installée sur le coffret électrique du meuble, suivant le type
de meuble, le cordon d’alimentation du bac d’évaporation peut se
situer soit à l’avant du meuble soit à l’arrière du meuble.
Une tôle déflecteur placée dans le bac d’évaporation, permet de
diriger la vapeur d’eau. La tôle doit être positionnée au centre
du bac d’évaporation ( on doit avoir le même jeu de chaque coté
de la tôle.)
Le déflecteur devra être positionné de manière à respecter le
sens de la pente, comme représenté sur le schéma ci-dessous.
UTILISATION
Mise en service
Mise en route deux heures avant le service.
Presser la touche du thermostat de la cuve ou de la réserve,
le thermostat étant enclenché, le groupe démarre une minute
après, (temporisation de sécurité ) pour alimenter la cuve ou la
réserve.
Le réglage du thermostat a été effectué en usine après essais.
Quand la température voulue est atteinte, le groupe s’arrête
automatiquement.
Presser la touche du thermostat pour arrêter la régulation
du meuble.
Eclairage
Presser la touche du thermostat pour allumer et éteindre
l’éclairage.
Réglage des thermostats
Voir les notices détaillées des thermostats, ci-après.
Dégivrage automatique de la cuve
Cette fonction est intégrée dans le thermostat.
Réglage en usine : le dégivrage s’enclenche toutes les heures
pendant une durée de dix minutes maximum.
Pour modifier le réglage, voir la notice du thermostat.
Nettoyage
A effectuer quand le meuble est à l’arrêt (appareil hors tension).
Laver une fois par jour le dessus, la cuve réfrigérée et les
parties extérieures du meuble.
La réserve doit être nettoyée complètement une fois par
semaine. Derrière chaque portillon, les échelles supports de
clayettes sont amovibles.
Utiliser une éponge avec de l’eau savonneuse ou des produits
spéciaux pour le nettoyage des aciers inoxydables. Rincer avec de
l’eau. Essuyer avec des chiffons, en coton de préférence.
Ne pas utiliser de produits pour le nettoyage des sols, des
acides même dilués, des produits chlorés ou décapants, qui
pourraient provoquer une corrosion de l’acier inoxydable.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ( paille de fer, etc…).
Ne pas laver le meuble au jet d’eau, canon à mousse ou
nettoyeur haute pression.
ENTRETIEN
L’installateur doit vérifier les connexions électriques à la mise en
service du meuble ( après une fois par an ).
Nettoyer le condenseur tous les six mois.
Graisser l’axe du ventilateur du condenseur une fois par an.
Pour les groupes sur coulisses télescopiques, changer
les tubes souples de raccordement tous les trois ans (
risques de fuites du gaz réfrigérant).
déflecteu
r

3
Schéma électrique
Schéma frigorifique
Légende des schémas
B Ballast EVr Electrovanne de la réserve Sn Sonde de niveau d’eau
C Compresseur Kb Contacteur da bac d’évaporation Sn Sonde de niveau d’eau du bac d’évaporation
C Compresseur Kd Contacteur de dégivrage Sr Sonde de température de la réserve
Cd Condenseur Kv Contacteur du ventilateur condenseur Tb Thermostat de sécurité du bac d’évaporation
Dc Capillaire ou détendeur de la cuve P Pressostat BP Tc Thermostat de la cuve
Dh Déshydrateur Q Porte-fusible Tf Tube fluorescent
Dr Capillaire de la réserve Rb Résistance du bac d’évaporation Tr Thermostat de la réserve
Ec Evaporateur de la cuve Rd Résistance de dégivrage V
V
entilateur du compresseur
Er Evaporateur de la réserve Sa Sonde de température ambiante de la cuve Vc
V
entilateur de la cuve

4
EVc Electrovanne de la cuve ventilée Sf Starter Vr
V
entilateur de la réserve
Notice d’utilisation du thermostat XW40L
Merci de lire cette notice avant utilisation
1.AVERTISSEMENT
•Attention : débrancher les connexions électriques
avant toute intervention.
•L'appareil ne doit jamais être ouvert.
•En cas de panne, renvoyer l'appareil à ,
avec une description détaillée de la panne constatée.
2.DESCRIPTION GENERALE
Le modèle XW 40L est un régulateur à microprocesseur
destiné aux applications de réfrigération moyenne ou basse
température. Il possède 3 sorties relais pour contrôler
compresseur, lumière et ventilateur et 1 entrée sonde NTC ou
PTC pour le contrôle de la température.
La régulation est obtenue par la température mesurée par la
sonde d'ambiance avec un différentiel positif par rapport au
point de consigne : lorsque la température augmente et atteint
le point de consigne plus le différentiel, alors le compresseur
démarre. Il s'arrête lorsque la température atteint de nouveau
le point de consigne.
3.CLAVIER
Pour afficher et modifier le point de consigne. Dans le
mode programmation, permet de sélectionner un
paramètre ou de confirmer une opération.
En pressant cette touche pendant 3 secondes quand le
température maximale ou minimale est affichée, celle-
ci sera effacée.
Pour afficher la température maximale enregistrée.
Dans le mode programmation, permet de naviguer
dans la liste des paramètres ou d'augmenter la valeur
affichée. En pressant cette touche pendant 3
secondes, le cycle de réfrigération rapide commence.
Pour afficher la température minimale enregistrée.
Dans le mode programmation, permet de naviguer
dans la liste des paramètres ou de diminuer la valeur
affichée.
En la maintenant appuyée pendant 3 secondes, le
dégivrage démarre.
Allume ou éteint les lumières de la chambre froide.
Allume et éteint l'appareil.
TOUCHES COMBINEES
+ Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
+ Pour entrer dans le mode programmation.
+ Pour sortir du mode programmation.
3.2 Verrouiller et déverrouiller le clavier
VERROUILLER LE CLAVIER
Appuyer simultanément sur les touches et
pendant plus de 3 secondes. Le message "POF" s'affiche
et le clavier est verrouillé. Il n'est alors possible que de
visualiser le point de consigne, les températures
minimales et maximales et d'activer ou de désactiver les
lumières et le régulateur.
DEVERROUILLER LE CLAVIER
Appuyer simultanément sur les touches et
pendant plus de 3 secondes. Le message "POn" s'affiche
et le clavier est déverrouillé.
3.2 Signification des LED
La fonction de chaque LED est décrite dans le tableau suivant :
LED MODE FONCTION
ON Compresseur activé.
Clignote Phase de programmation (clignote avec )
Anti-court cycle activé
ON Ventilateur activé.
Clignote Phase de programmation (clignote avec )
ON Dégivrage activé.
Clignote Drainage en cours.
ON Cycle de réfrigération rapide activé.
ON Signale une alarme
Dans "Pr2" indique les paramètres également
présents dans "Pr1".
ON - La lumière est activée
3.3 Afficher la température minimale
Appuyer et relâcher cette touche.
Le message "Lo" s'affiche suivi par la température
minimale enregistrée.
En appuyant à nouveau sur cette touche ou en attendant
5 secondes, l'affichage normal revient.
3.4 Afficher la température maximale
Appuyer et relâcher cette touche.
Le message "Hi" s'affiche suivi par la température
maximale enregistrée
En appuyant à nouveau sur cette touche ou en attendant
5 secondes, l'affichage normal revient.
3.5 Réinitialiser les températures maximales et minimales
Pour réinitialiser la température enregistrée, quand la
température maximale ou minimale est affichée :
Appuyer sur la touche SET jusqu'à ce que le code "rST"
commence à clignoter.
N.B. : après une installation, réinitialiser la température
enregistrée.
3.6 Afficher et modifier le point de consigne
Appuyer et relâcher immédiatement la touche SET : la
valeur du point de consigne est affichée.
La LED SET clignote.
Pour modifier la valeur, appuyer sur ou dans les
10 secondes.
Pour mémoriser la nouvelle valeur du point de consigne,
appuyer à nouveau sur la touche SET ou attendre
10 secondes.

5
3.7 Démarrer un dégivrage manuel
Appuyer sur la touche DEF plus de 2 secondes et le
dégivrage manuel démarre.
3.8 Entrer dans le mode de programmation Pr1
Pour entrer dans "Pr1" (paramètres accessibles à l'utilisateur) :
Entrer dans le mode programmation en
appuyant simultanément sur les touches SET et
DOWN pendant quelques secondes ( et
clignotent).
Le régulateur affiche le 1er paramètre présent
dans "Pr1".
3.9 Entrer dans le mode de programmation Pr2
Pour accéder aux paramètres présents dans "Pr2" ( paramètres
accessibles aux techniciens), veuillez prendre contact avec
, qui vous délivrera le code secret permettant
d’accéder à ces paramètres.
4.SIGNAUX D’ALARME
Message Cause Sorties
"P1" Défaut sonde
d'ambiance
Sortie alarme ON.
Sortie compresseur en fonction
des paramètres "COn" et COF".
"HA" Alarme haute de
température Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"LA" Alarme basse de
température Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"EE" Panne ou défaut
mémoire Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
Le message d'alarme s'affiche jusqu'à ce que la condition
d'alarme soit rétablie.
Tous les messages d'alarme s'affichent en alternance avec la
température d'ambiance sauf pour "P1" qui clignote.
Pour réinitialiser l'alarme "EE" et redémarrer un fonctionnement
normal, appuyer sur n'importe quelle touche. Le message "rSt"
s'affichera pendant 3 secondes.
4.1L’alarme EE
Le régulateur comporte un système interne de vérification de la
mémoire. L'alarme "EE" clignote dès qu'un défaut de la
mémoire interne a été détecté. Dans ce cas, la sortie alarme est
activée.
4.2 Rétablissement des alarmes
Alarmes sonde "P1" (défaut de sonde): elle s'arrête
automatiquement 10 secondes après que la sonde redémarre
une opération normale. Vérifier les connexions avant de
remplacer la sonde.
Alarmes température "HA" et "LA" : elles s'arrêtent
automatiquement dès que la température du régulateur revient
à des valeurs normales ou quand le dégivrage démarre.
5.PARAMETRES DE LA RESERVE PROGRAMMES EN USINE
Paramètre DESIGNATION Valeur
Set Point de consigne 2
Hy Différentiel 1
AC Temporisation anti court-cycle 1
rES Résolution de
IdF Intervalle entre cycles de dégivrage 7
MdF Durée (maximale) du dégivrage 60
ALU Alarme température haute 8
ALL Alarme température minimale 2
ot Calibration sonde d’ambiance 0
Adr Adresse série ( non-utilisée) 1
P2r Accès à la liste des paramètres protégés
( en lecture uniquement)

6
Notice d’utilisation du thermostat XW60L
Merci de lire cette notice avant utilisation
1.AVERTISSEMENT
•Attention : débrancher les connexions électriques
avant toute intervention.
•L'appareil ne doit jamais être ouvert.
•En cas de panne, renvoyer l'appareil à ,
avec une description détaillée de la panne constatée.
2.DESCRIPTION GENERALE
Le modèle XW 60L est un régulateur à microprocesseur
destiné aux applications de réfrigération moyenne ou basse
température. Ils possèdent 4 sorties relais pour contrôler le
compresseur, le dégivrage, les ventilateurs d'évaporateur et les
lumières.
Ils possèdent également 2 entrées sonde NTC, une pour le
contrôle de la température, la seconde pour le contrôle de la
température de fin de dégivrage de l'évaporateur.
La régulation est obtenue par la température mesurée par la
sonde d'ambiance avec un différentiel positif par rapport au
point de consigne : lorsque la température augmente et atteint
le point de consigne plus le différentiel, alors le compresseur
démarre. Il s'arrête lorsque la température atteint de nouveau
le point de consigne.
3.CLAVIER
Pour afficher et modifier le point de consigne. Dans le
mode programmation, permet de sélectionner un
paramètre ou de confirmer une opération.
En pressant cette touche pendant 3 secondes quand le
température maximale ou minimale est affichée, celle-
ci sera effacée.
Pour afficher la température maximale enregistrée.
Dans le mode programmation, permet de naviguer
dans la liste des paramètres ou d'augmenter la valeur
affichée. En pressant cette touche pendant 3
secondes, le cycle de réfrigération rapide commence.
Pour afficher la température minimale enregistrée.
Dans le mode programmation, permet de naviguer
dans la liste des paramètres ou de diminuer la valeur
affichée.
En la maintenant appuyée pendant 3 secondes, le
dégivrage démarre.
Allume ou éteint les lumières de la chambre froide.
Allume et éteint l'appareil.
TOUCHES COMBINEES
+ Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
+ Pour entrer dans le mode programmation.
+ Pour sortir du mode programmation.
3.2 Verrouiller et déverrouiller le clavier
VERROUILLER LE CLAVIER
Appuyer simultanément sur les touches et
pendant plus de 3 secondes. Le message "POF" s'affiche
et le clavier est verrouillé. Il n'est alors possible que de
visualiser le point de consigne, les températures
minimales et maximales et d'activer ou de désactiver les
lumières et le régulateur.
DEVERROUILLER LE CLAVIER
Appuyer simultanément sur les touches et
pendant plus de 3 secondes. Le message "POn" s'affiche
et le clavier est déverrouillé.
3.2 Signification des LED
La fonction de chaque LED est décrite dans le tableau suivant :
LED MODE FONCTION
ON Compresseur activé.
Clignote Phase de programmation (clignote avec )
Anti-court cycle activé
ON Ventilateur activé.
Clignote Phase de programmation (clignote avec )
ON Dégivrage activé.
Clignote Drainage en cours.
ON Cycle de réfrigération rapide activé.
ON Signale une alarme
Dans "Pr2" indique les paramètres également
présents dans "Pr1".
ON - La lumière est activée
Fonction des LEDs situées en haut à gauche des touches :
3.3 Afficher la température minimale
Appuyer et relâcher cette touche.
Le message "Lo" s'affiche suivi par la température
minimale enregistrée.
En appuyant à nouveau sur cette touche ou en attendant
5 secondes, l'affichage normal revient.
3.4 Afficher la température maximale
Appuyer et relâcher cette touche.
Le message "Hi" s'affiche suivi par la température maximale
enregistrée
En appuyant à nouveau sur cette touche ou en attendant
5 secondes, l'affichage normal revient.
3.5 Réinitialiser les températures maximales et minimales
Pour réinitialiser la température enregistrée, quand la température
maximale ou minimale est affichée, appuyer sur la touche SET
jusqu'à ce que le code "rST" commence à clignoter.
N.B. : après une installation, réinitialiser la température
enregistrée.
3.6 Afficher et modifier le point de consigne
Appuyer et relâcher immédiatement la touche SET : la
valeur du point de consigne est affichée.
La LED SET clignote.
Pour modifier la valeur, appuyer sur ou dans les
10 secondes.
Pour mémoriser la nouvelle valeur du point de consigne,
appuyer à nouveau sur la touche SET ou attendre
10 secondes.

7
3.7 Démarrer un dégivrage manuel
Appuyer sur la touche DEF plus de 2 secondes et le
dégivrage manuel démarre.
3.8 Entrer dans le mode de programmation Pr1
Pour entrer dans "Pr1" (paramètres accessibles à l'utilisateur) :
Entrer dans le mode programmation en
appuyant simultanément sur les touches SET et
DOWN pendant quelques secondes ( et
clignotent).
Le régulateur affiche le 1er paramètre présent
dans "Pr1".
3.9 Entrer dans le mode de programmation Pr2
Pour accéder aux paramètres présents dans "Pr2" ( paramètres
accessibles aux techniciens), veuillez prendre contact avec
, qui vous délivrera le code secret permettant
d’accéder à ces paramètres.
4.SIGNAUX D’ALARME
Message Cause Sorties
"P1" Défaut sonde
d'ambiance
Sortie alarme ON.
Sortie compresseur en fonction
des paramètres "COn" et COF".
"P2" Défaut sonde
d'évaporateur Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"HA" Alarme haute de
température Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"LA" Alarme basse de
température Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"EE" Panne ou défaut
mémoire Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"dA" Alarme fin
dégivrage Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"EAL" Alarme externe Sortie alarme ON.
Autres sorties inchangées.
"BAL" Alarme sérieuse
externe Sortie alarme ON.
Autres sorties OFF.
"PAL" Alarme switch
pression Sortie alarme ON.
Autres sorties OFF.
Le message d'alarme s'affiche jusqu'à ce que la condition
d'alarme soit rétablie.
Tous les messages d'alarme s'affichent en alternance avec la
température d'ambiance sauf pour "P1" qui clignote.
Pour réinitialiser l'alarme "EE" et redémarrer un fonctionnement
normal, appuyer sur n'importe quelle touche. Le message "rSt"
s'affichera pendant 3 secondes.
4.1L’alarme EE
Le régulateur comporte un système interne de vérification de la
mémoire. L'alarme "EE" clignote dès qu'un défaut de la
mémoire interne a été détecté. Dans ce cas, la sortie alarme est
activée.
4.2 Rétablissement des alarmes
Alarmes sonde "P1" (défaut de sonde), "P2": elles s'arrêtent
automatiquement 10 secondes après que la sonde redémarre
une opération normale. Vérifier les connexions avant de
remplacer la sonde.
Alarmes température "HA" et "LA" : elles s'arrêtent
automatiquement dès que la température du régulateur revient
à des valeurs normales ou quand le dégivrage démarre.
5.PARAMETRES DE LA VITRINE PROGRAMMES EN USINE
Valeur suivant la longueur de la vitrine
Paramètre Désignation 850 1350 1550 1900
Set Point de consigne 2 2 2 2
Hy Différentiel 1 1 1 1
AC Temporisation anti court-cycle 1 1 1 1
rES Résolution de de de de
tdF Type de dégivrage rE rE rE rE
dtE Température finale de dégivrage 1 1 1 1
IdF Intervalle entre cycles de dégivrage 1 1 1 1
MdF Durée (maximale) du dégivrage 4 4 4 4
ALU Alarme température haute 8 8 8 8
ALL Alarme température minimale 2 2 2 2
ot Calibration sonde d’ambiance 6 4 4 4
P2P Présence sonde évaporateur n n n n
Adr Adresse série ( non-utilisée) 1 1 1 1
P2r Accès à la liste des paramètres protégés ( en lecture uniquement)

8
Liste des pièces détachées
Longueur du meuble
Code Désignation
1350 1550 1900
Accessoires
02.1100 Loqueteau automatique avec gâche X X X
02.1200 Serrure pour panneau d’aération X X X
02.2182 Pied diamètre 55 mm acier inox avec platine de fixation et vérin X X X
02.1020 Charnière glace cintrée X X X
02.1424 Poignée de porte X X X
02.2276 Embout de tablette X X X
02.6020 Patte à glace X X X
03.1622 Glace latérale X X X
02.2320 Rosace + clips de fixation glace latérale X X X
03.0708 Etagère épaisseur 10 mm avec coins arrondis longueur 942 mm X
03.0710 Etagère glace épaisseur 10 mm avec coins arrondis longueur 1267 mm X
03.0712 Etagère glace épaisseur 10 mm avec coins arrondis longueur 1592 mm X
03.0715 Glace bombée supérieure longueur 1145 mm X
03.0716 Glace bombée supérieure longueur 1470 mm X
03.0717 Glace bombée supérieure longueur 1795 mm X
Cadre bourrelet amovible 590x385mm X X
Cadre bourrelet amovible 405x385mm X
03.3165 Joint raccordement de la cuve X X X
Equipement électrique
06.3410
V
entilateur évaporateur 119 x 119 x 38, 230 V X X X
06.4032 Contacteur bipolaire X X X
06.4034 Contacteur 1NO + 1NF X X X
12.0270 Thermostat WING XW40L X X X
12.0272 Thermostat WING XW60L X X X
Equipement frigorifique
12.2446 Evaporateur longueur 920 X
12.2448 Evaporateur longueur 1250 X
12.2450 Evaporateur longueur 1570 X
12.2506 Evaporateur ventilé transversal pour la réserve X X X
12.2830 Groupe de condensation CAJ 9510 ZMH X
12.2800 Groupe de condensation CAJ 9513 ZMH X
12.2806 Groupe de condensation CAJ 4517 ZH 517 F X
Eclairage
06.4782 Tube fluorescent longueur 895 puissance 30 W X
06.4786 Tube fluorescent longueur 1200 puissance 36 W X
06.4788 Tube fluorescent longueur 1500 puissance 58 W X
06.4812 Ballast pour tube fluorescent 30 et 36 W X X
06.4813 Ballast pour tube fluorescent 58 W X
06.4817 Fourreau plastique pour tube fluorescent longueur 895 mm X
06.4818 Fourreau plastique pour tube fluorescent longueur 1200 mm X
06.4819 Fourreau plastique pour tube fluorescent longueur 1500 mm X
Option bac d’évaporation des eaux de dégivrage
06.0038 Résistance bac d’évaporation 600 W X X X
Service pièces détachées
Francis LECOMTE
Téléphone : 03 83 45 82 78
Fax : 03 83 45 82 75

9
INSTRUCTIONS OF USE AND MAINTENANCE
GÉNÉRAL POINT
Refrigerating components
Top : refrigerated by refrigerating copper tubing coils
diameter 9,6 mm.
Base : refrigeration by ventilated transversal evaporator.
Refrigerant gas : R404a.
Option Lighting
Lighting by fluorescent tube, or by two halogen spots very
low tension.
Option self evaporating tray
Evaporation by heating element, placed in a vat stainless,
placed under housing group.
Controls
High precision control by thermostat with digital display ( to
refer to the note of the thermostat provided hereafter ).
Started and stop of the regulation by pressure on the key
of the keyboard of the thermostat.
Lighting: started and stop of lighting by pressure on the key
of the keyboard of the thermostat.
Control devices placed on a control board.
Protection
By main power fuse holder.
INSTALLATION
To set up a drop-in unit
Settle the black neoprene watertight joint on the perimeter of
the drop-in unit before the definitive installation.
To embed the well ventilated in cutting envisaged.
Electric connection
Before plugging in the unit, control imperatively the
voltage rating : it should be the same voltage as
indicated on the unit.
The electric power line providing the refrigerated unit with
electricity should be protected by a differential circuit breaker
located on the main electric distribution panel.
To connect the incoming line to the fuse holder located in the
electric box.
To connect the plug of the self evaporating tray.
Compressor connection
To connect the refrigerating circuit, in accordance with the
refrigerating diagram, provided hereafter.
To connect the two strikers by tighten with adequate spanner,
the tightening became hard during the impact of the strikers, the
tightening must be continued to have a good airtightness. A
wrong tighten of the strikers can generate a flight of the
refrigerating gas and failure of the equipment.
It is recommended to check the airtightness of the
strikers with detector of flight, after the tighten of the
strikers.
To set up the self evaporating tray
The self evaporating tray must be placed under the unit, at
the place designed, by means of the clips initially installed.
The installation twist of the self evaporating tray must be
connected to the plug of the electric box, according the
standard of unit, the twist of the self evaporating tray can be
situed in the face or in the back of the unit.
A stainless steel sheet deflector located in the self
evaporating tray, allow to direct the water vapour. The sheet
must be located in the middle of the self evaporating tray ( the
same distance in each side).
The deflector must be located to have the good direction of
the inclination, like described in the following diagram.
HOW TO USE
To put into service
Powering up the unit two hours before usage.
Press the key of the thermostat
When the thermostat is activated, the power unit starts running a
minute later (safety timeout) to supply power.
The thermostat is adjusted in the factory after testing.
When the desired temperature is obtained, the power unit
automatically turns off.
Press the key of the thermostat to turn off the regulation of
the unit.
Lighting
Press the key of the thermostat to turn on or turn off the
lighting.
Adjusting the thermostat
Refer to the manual for details.
Automatic defrosting
This fonction is programmed in the thermostat.
Adjusted in the factory : the defrosting engages every hour
throughout one ten maximum minute.
To modify the adjustment, refer the manual of the thermostat.
CAUTION : the static cooled top is an element of
presentation of food, it should not be used for storage or
conservation.
Cleaning
To be performed when the unit is shut down (the unit is turned
off).
Once a day, wash the top, the refrigerated well and the external
sides of the unit.
Once a week, the reserve must be washed. Behind each gate, the
frame tray supports will be removed.
Use a sponge moistened with a soapy water or special cleaning
products to clean the stainless steel. Rinse off with water. Dry
preferably with lint-free cotton cloths.
Do not use floor cleaning products or acids, even diluted,
chlorinated or scouring products, which may cause corrosion to
stainless steel.
Do not use any abrasive products (steel wool, etc…).
Do not clean the refrigerated unit by spraying with water, using a
soap gun, or under high pressure jets.
MAINTENANCE
The installer should check all the electric connections during the
initial start up of the unit (and then once a year).
Clean the condenser every six months.
Grease the condenser blower shaft once a year.
For compressors on telescopic runners, replace the flexible tubes
of the connections every three years (risk of a refrigerant gas leak ).
deflecto
r

10
ELECTRIC DIAGRAM
REFRIGERATING DIAGRAM
CAPTION DIAGRAMS
B Ballast Rb Self evaporating tray heating element
Bl Liquid bottle S Refrigerated copper tubing coils for the top
C Compressor Sf Starter
Ca Capilary Sn Level probe for self evaporating tray
Cd Condensor St
A
tmosphere temperature probe
D Relief valve T Thermostat
Dh Drier Tb Safety thermostat for self evaporating tray
E Evaporator for the base Te Electronic trnaformer
Kb Self evaporating tray relay Tf Fluorescent tub
Ls Spot with halogen V Refrigerated base ventilator
Q Main fuse holder Vc Condensor ventilator

11
MANUAL OF THERMOSTAT XW40L
Please read this manual before using
1.AVERTISSEMENT
•Warning: disconnect all electrical connections
before any kind of maintenance.
•The instrument must not be opened.
•In case of failure or faulty operation send the instrument
back to the distributor or to with a
detailed description of the fault.
2.DESCRIPTION
Model XW40L is microprocessor based controllers suitable
for applications on medium or low temperature refrigerating
units. They are provided with 3 relay outputs to control
compressor, defrost - which can be either electrical or hot gas
- and the lights. They are also provided with 1 NTC or PTC
probe inputs, for temperature control.
The regulation is performed according to the temperature
measured by the thermostat probe with a positive differential
from the set point: if the temperature increases and reaches
set point plus differential the compressor is started and then
turned off when the temperature reaches the set point value
again.
3.KEYBOARD
To display and modify target set point; in
programming mode it selects a parameter or confirm
an operation.
By holding it pressed for 3s when max or min
temperature is displayed it will be erased.
To see the max. stored temperature; in programming
mode it browses the parameter codes or increases the
displayed value. By holding it pressed for 3s the fast
freezing cycle is started.
To see the min stored temperature; in programming
mode it browses the parameter codes or decreases the
displayed value.
By holding it pressed for 3s the defrost is started.
Switch ON and OFF the light of the cold-room.
Switch ON and OFF the instrument.
KEY COMBINATIONS
+ To lock and unlock the keyboard.
+ To enter the programming mode.
+ To exit the programming mode.
3.1 To lock and unlock the keyboard
HOW TO LOCK THE KEYBOARD
Keep the and the keys together for more
than 3 s. The "POF" message will be displayed and
the keyboard is locked. At this point it is only
possible the viewing of the set point or the MAX or
Min temperature stored and to switch ON and OFF
the light, the auxilary output and the instrument.
HOW TO UNLOCK THE KEYBOARD
Keep the and the keys pressed together for
more than 3 s. The "POn" message will be displayed
and the keyboard is unlocked.
3.2 Meaning of the LED
Each LED function is described in the following table :
LED MODE FONCTION
ON The compressor is running
Flashing Programmation phase ( flashing with )
Anti-short cycle delay enabled
ON The fan is running.
Flashing Programmation phase ( flashing with )
ON The defrost is enabled.
Flashing Drip time in progress
ON The fast freezing cycle is enable
ON Alarm signal
In “Pr2” indicates that the parameter is also
present in “Pr1
ON The light is on
3.3 How to see the min temperature
Press and release the nkey.
The “Lo” message will be displayed followed by the
minimum temperature recorded.
By pressing the nkey or waiting for 5s the normal
display will be restored.
3.4 How to see the max temperature
Press and release the okey.
The “Hi” message will be displayed followed by the
maximum temperature recorded.
By pressing the okey or waiting for 5s the normal
display will be restored.
3.5 How to reset the max and min temperature
recorded
To reset the stored temperature, when max or min
temperature is displayed, press SET key until “rST” label starts
blinking.
N.B. : After the installation RESET the temperature
stored .
3.6 How to see and modify the set point
Push and immediately release the SET key: the
display will show the Set point value.
The SET LED start blinking.
To change the Set value push the or arrows
within 10s.
To memorise the new set point value push the SET
key again or wait 10s.
3.7 To start a manual defrost
Push the DEF key for more than 2 seconds and a
manual defrost will start.
3.8 To enter in parameters list Pr1
To enter the parameter list “Pr1” (user accessible parameters)
operate as follows:
Enter the Programming mode by pressing the
Set and DOWN key for few seconds ( and
start blinking).
The instrument will show the first parameter
present in “Pr1”.

12
3.9 To enter in parameters list Pr2
To reach the parameters present in "Pr2" (parameters
accessible to the technicians), please contact
, which will deliver you the secret code
making it possible to reach these parameters.
4. ALARM SIGNALS
Message Cause Output
"P1" Thermostat probe
failure
Alarm output ON; Compressor
output according to parameters
“COn” and “COF”
"HA" Maximum
temperature alarm Alarm output ON; Other outputs
unchanged
"LA" Minimum
temperature alarm Alarm output ON; Other outputs
unchanged
"EE" Data or memory
failure Alarm output ON; Other outputs
unchanged
The alarm message is displayed until the alarm condition is
recovery.
All the alarm messages are showed alternating with the room
temperature except for the “P1” which is flashing. To reset the
“EE” alarm and restart the normal functioning press any key,
the “rSt” message is displayed for about 3s.
4.1 EE alarm
The instruments are provided with an internal check for the
data integrity. Alarm “EE” flashes when a failure in the
memory data occurs. In such cases the alarm output is
enabled.
4.2 Alarm recovery
Probe alarms “P1” (probe1 faulty), “P2” ; they automatically
stop 10s after the probe restarts normal operation. Check
connections before replacing the probe.
Temperature alarms “HA” and “LA” automatically stop as soon
as the thermostat temperature returns to normal values or
when the defrost starts.
5. PARAMETERS PROGRAMS IN FACTORY
Parameter Name Default
Set Set point 2
Hy Differential 1
AC Anti-short cycle delay 1
rES Resolution (integer/decimal point) de
IdF Interval between defrost cycles 7
MdF (Maximum) length for defrost 60
ALU MAXIMUM temperature alarm 8
ALL Minimum temperature alarm 2
ot Thermostat probe calibration 0
Adr Address series (unused) 1
P2r Access parameter list ( read only)

13
SPARE PARTS
Length of the unit
Code Item description
1005 1355 1550 1900 2550
Accessories
02.1100
A
utomatic latch with bolt clasp X X X X X
02.2182 Stainless steel base 55 mm diameter with attachment plate and jack screw X X X X X
03.2550 Seal neoprene between top section X X X X X
03.3054 Tally removable pad for wicket GN 2/1, 600x550 X X X X X
03.3040 Tally removable pad for wicket for SELF-SERVICE ENFANTS, 600x428 X X X X X
Electric equipment
12.0270 Thermostat XW40L X X X X X
Refrigerating equipment
12.2408 Transversal ventilated evaporator X X X X X
12.2752 Group condensation AEZ 4430 ZH X X X
12.2755 Group condensation AEZ 3450 ZH X
12.2760 Group condensation CAE 9460 ZMHR X
Option self-evaporating tray
06.0038 Heating element for self-evaporating tray 600 W X X X X X
Option lighting with halogen spots very low tension
06.5075 Spot very low tension black color X X X X X
06.5079 Bulb 35 W X X X X X
06.5085 Electronic transformer EST 105 / 12305 X X X X X
Option lighting with fluorescent tub
06.4780 Fluorescent tub 590 mm 18 W X
06.4784 Fluorescent tu 970 mm 30 W X X
06.4786 Fluorescent tu 1200 mm 36 W X
06.4788 Fluorescent tu 1500 mm 58 W X
06.4810 Ballast 18 W X
06.4811 Ballast 30 W X X
06.4812 Ballast 36 W X
06.4813 Ballast 58 W X

14
BENUTZUNGS UND WARTUNGSNOTIZ
ALLGEMEINES
Kühleinheit
Oberfläche: Kühlung durch Kupferkühlschlange 9,6 mm ∅.
Lagerungsfach: Kühlung durch querliegenden Umluft-verdampfer.
Kühlungsgas: R404a.
Beleuchtung
Beleuchtung mittels Leuchtstoffröhre oder Beleuchtung durch
Halogen-Spotlights Niederspannung.
Option Verdunstungsbehälter für das Abtauwasser
Verdunstung durch einen in einem CNS-Behälter angebrachten
Widerstand, unter dem Aggregatsgehäuse.
Bedienelemente
Regulierung über Thermostat mit digitaler Anzeige (siehe auch
Bedienungsanleitung Thermostat – nachstehend)
Ein- und Ausschalten der Regulierung durch Drücken der Taste
auf dem Bedienpaneel des Thermostaten.
Beleuchtung: Ein- und Ausschalten durch Drücken der Taste
auf dem Bedienpaneel des Thermostaten.
Sicherung
Über unterteilbaren Sicherungskasten.
INSTALLATION
Einbau des OMNITOP-Einbaumodules
Legen Sie vor dem Einsetzen des Moduls die schwarze
Neoprendichtung über den gesamten Umfang der Möbel-
aussparung aus.
Setzen Sie nun die ventilierte Wanne in die vorgesehene
Möbelaussparung ein.
Bauen Sie nun das Kühlaggregat, den Auffangbehälter für das
Kondenswasser, sowie die Bedientafel ein.
Elektrischer Anschluss
Vor dem Anschließen ist unbedingt zu prüfen, ob die
Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen
Spannung übereinstimmt.
Die elektrische Zuleitung zum Gerät muss mit einer separaten
Differentialsicherung im Schaltschrank abgesichert werden.
Verbinden Sie die Zuleitung mit dem Sicherungsschalter im
Installationsfach unter Berücksichtigung der im mitgelieferten
elektrischen Schaltplan aufgezeigten Angaben.
Schliessen Sie nun den Kondenswasserverdampfer an.
Anschluss der Kühleinheit
Schliessen Sie den Kühlmittelkreislauf dem mitgelieferten Plan
gemäss an.
Verbinden Sie die Schlagventile mittels eines geeigneten
Schraubenschlüssels.
Das Verbinden wird bei der Perkussion schwierig; es muss je-doch
weiter fest angezogen werden, um eine dichte Verbind-ung zu
gewährleisten. Eine fehlerhafte Verbindung kann zu
Kühlmittelverlust, und so zum Ausfallen während des Betriebs
führen.
Es wird empfohlen nach dem Verbinden der Perkussions-
ventile deren Dichtigkeit mit einem Kühlflüssigkeits-
Detektor zu prüfen.
Einbau des Kondenswasser-Verdampfungsbehälters
Der Behälter muss an der Unterseite des Geräts mittels
vorinstallierter Clipse, an der dafür vorgesehenen Stelle
montiert werden. Die elektrische Zuleitung wird an der dafür
vorgesehenen Klemme im Elektro-Installationsfach des Möbels
angebracht. Der Behälter kann entweder an der Vorder- oder
Hinterseite des Möbels angebracht werden.
Dampfleitblech
Im Kondenswasserbehälter befindet sich ein Leitblech, welches
das verdampfte Wasser ableitet. Dieses muss genau in der
Mitte des Behälters angebracht werden (auf beide Seiten ist
also gleichviel Spiel.)
GEBRAUCHSANWEISUNG
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme zwei Stunden vor Ausgabebeginn.
Drücken Sie die Taste des Thermostaten.
Der Thermostat ist nun im Betrieb, die Kühlmaschine beginnt mit
einer Sichereheitsverzögerung von einer Minute zu laufen und die
Wanne zu kühlen.
Die Regulierung des Thermostats wurde nach Tests im Werk
vorgenommen.
Ist die gewünschte Temperatur erreicht, schaltet das Aggregat
automatisch ab.
Drücken Sie die Taste um die Regelung des Geräts
auszuschalten.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste um das Licht ein- oder auszuschalten.
Regulierung des Thermostats
Siehe nachfolgende detaillierte Betriebsanweisung des Thermostats.
Automatisches Abtauen
Diese Funktion ist im Thermostaten integriert. Die Werksein-stellung
sieht ein Abtauen von max. 10 Min. stündlich vor.
Um diese Einstellung zu ändern, siehe die Betriebsanweisung des
Thermostats.
Zur Beachtung:
die statisch gekühlte Oberfläche dient zur
Präsentation der Speisen; sie darf nicht zu deren Lagerung
bzw. Aufbewahrung benutzt werden.
Reinigung
Diese ist nur im Betriebsstillstand durchzuführen (Gerät
ausgeschaltet.)
Reinigen Sie einmal täglich die Oberfläche, die Kühlwanne und die
Aussenflächen des Möbels.
Das Lagerungsfach ist einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Die
Rahmen für die Tragrosten sind herausnehmbar.
Benutzen Sie hierzu einen Schwamm mit Seifenwasser, oder
Spezialreiniger für CNS, spülen Sie mit Wasser ab und trocknen Sie
vorzugsweise mit Baumwolltüchern nach.
Verwenden Sie keine Bodenputzmittel, Säuren (auch nicht verdünnt),
clorhaltige oder ätzende Mittel: diese können zu Rostbildung auf dem
CNS führen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel (Steinwolle usw.)
Keine Reinigung mit Wasserschlauch, Schaumpistole oder
Hochdruckreiniger.
UNTERHALT
Die sichere Verbindung der Elektroanschlüsse muss vor
Inbetriebnahme durch den Installateur überprüft werden (danach
einmal jährlich.)
Reinigung des Kondensors alle 6 Monate.
Die Achse des Ventilators einmal jährlich schmieren.
Die Achse des Ventilators einmal jährlich schmieren.
Bei den auf Schiebevorrichtungen montierten Aggregaten sind die
flexiblen Anschlussschläuche alle drei Jahre zu ersetzen, um evtl.
Gasverluste zu vermeiden.
Dampfleitblech

15
SCHALTPLAN
KÜHLMITTELKREISLAUF
LEGENDE ZU DEN PLÄNEN
B Ballast Rb Widerstand Verdunstungbehälter
Bl Flüssigkeitsbehälter S Kühlschlange gekühlte Oberfläche
C Kompressor Sf Starter
Ca Kapillarleitung Sn Sonde Wasserstand des Verdunstungsbehälters
Cd Kondensor St Sonde Umgebungstemperatur
D Expansionsventil T Thermostat mit Digitalanzeige XW40L
Dh Entfeuchter Tb Sicherheitsthermostat Verdunstungsbehälter
E
V
erdampfer des Lagerungsfachs Te Elektronischer Trafo
Kb Kontakt Verdunstungsbehälter Tf Leuchtstoffröhre
Ls Halogen-Spotlight Niederspannung V
V
entilator für das Lagerungsfach
Q Hauptsicherung Vc
V
entilator Kondensor

16
NOTIZ DES THERMOSTAT XW40L
BITTE VOR GEBRAUCHLESEN
1.WICHTIGER HINWEIS
•Achtung: nehmen Sie das Gerät vor jeder
Intervention vom Netz.
•Das Gerät darf niemals offen stehen.
•Im Falle einer Panne schicken sie das Gerät mit einer
genauen Beschreibung des Fehlers an .
2.ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das Modell WING XW 40L ist ein mit Mikroprozessor
ausgestattetes Messgerät für den Einsatz im Kühlbereich
mittlerer oder niedriger Temperaturen. Es verfügt über 3 Relais-
ausgänge zur Steuerung des Kompressors, der
Verdamperventilatoren und der Beleuchtung. Ausserdem ist für
die Temperaturkontrolle ein Eingang für eine NTC- bzw. PTC-
Sonde enthalten.
Die Regulierung ergibt sich aus der von einer Sonde
gemessenen Raumtemperatur im Verhältnis zur einem positiven
Differential zur eingestellten Temperatur: steigt die Temperatur
und erreicht die Zieltemperatur plus dem Differential, startet
die Kühl-maschine. Ist die Zieltemperatur wieder erreicht,
schaltet sie ab.
3.TASTATUR
Anzeigen und Ändern der Zieltemperatur.
Im Programmiermodus kann hiermit ein Parameter
ausgewählt, oder ein Befehl bestätigt werden. Wird die
minimale -oder maximale- Temperaturen im Display
angezeigt, können diese durch 3 Sek. Langes Drücken
der Taste gelöscht werden.
Anzeigen der eingegebenen Maximaltemperatur. Im
Programmiermodus dient sie der Fortbewegung
innerhalb des Menüs, oder zum Erhöhen eines Wertes.
Durch 3 Sek. langes Drücken wird der Schnell-
kühlzyklus eingeleitet.
Anzeige der eingegebenen Minimaltemperatur. Im
Programmiermodus dient sie der Fortbewegung inner-
halb des Menüs bzw. zum Absenken eines Wertes.
Durch 3 Sek. Langes Drücken wird der Abtauzyklus
eingeleitet.
Ein- oder Ausschalten der Beleuchtung.
An- oder Ausschalten des Geräts.
KOMBIENIERTE TASTEN
+ Tastatur sperren oder entsperren.
+ Aktivieren des Programmiermodus.
+ Desaktivieren des Programmiermodus.
3.1 Tastatur sperren bzw. absperren
TASTATUR SPERREN
Gleichzeitiges Drücken der Tasten u. während 3
Sekunden. Die Tastatur ist gesperrt; in der Anzeige
erscheint
"POF"
. Die Zieltemperatur, die Minimal- u.
Maximalwerte können weiterhin abgerufen, Licht und
Regler können weiterhin betätigt werden.
TASTATUR ENTSPERREN
Gleichzeitiges Drücken der Tasten u. während 3
Sek. Die Tastatur ist entsperrt; in der Anzeige erscheint
"PON"
.
3.2 Bedeutung der LEDs
Die LEDs zeigen folgende Funktionen an:
LED MODUS FUNKTION
ON Kompressor aktiviert.
Blinkt Programmiermodus ( blinktmit )
Anti-court Zyklus aktiviert.
ON Ventilator aktiviert
Blinkt Programmiermodus (blinkt mit )
ON Abtauzyklus aktiv.
Blinkt Drainage aktiv..
ON Schnellkühlzyklus aktiv.
ON Zeigt einen Alarm an.
In "Pr2" werden ebenso die Parameter von
"PR1" angezeigt.
ON Das Licht ist an
3.3 Anzeige der Minimaltemperatur
Drücken und Lösen dieser Taste .
Die Anzeige
"Lo"
erscheint, gefolgt von der
Minimaltemperatur.
Durch 5 Sek. Langes Drücken der Taste erscheint die
normale Temperatur wieder.
3.4 Anzeige der Maximaltemperatur
Drücken und Lösen dieser Taste.
Die Anzeige
"Hi"
erscheint, gefolgt von der
Maximaltemperatur.
Durch 5 Sek. langes Drücken der Taste erscheint die
normale Temperatur wieder.
3.5 Reinitialisieren der Mini- u. Maximaltemperature
Um die eingegebene Temperatur zu reinitialisieren, drücken Sie
die Taste
SET
bis
"Rst"
im Display blinkt Zur Beachtung:
Nach der Installation eingegbene Temperatur
reinitialisieren.
3.6 Anzeigen oder Ändern einer Zieltemperatur
Drücken Sie kurz die SET-Taste. Die Zieltemperatur wird
angezeigt.
Um diese zu ändern, drücken Sie oder
innerhalb von 10 Sek.
Um die neue Zieltemperatur zu speichern drücken Sie
erneut SET, oder warten Sie 10 Sek..
3.7 Abtauzyklus manuell starten
Drücken Sie mindestens 2 Sek. die Taste
"DEF",
der
Zyklus beginnt.
3.8 Zugang zum Programmiermodus Pr1
Um in die Programmierebene 1 (Nutzerebene) zu gelangen:
Drücken Sie gleichzeitig einige Sekunden die
Tasten
SET
+
DOWN
( u. blinken).
Der Regler zeigt die in Pr 1 gespeicherten
Parameter an.
3.9 Zugang zum Programmiermodus Pr2
Um in die Programmierebene 2 (Technikerebene) zu gelangen,
setzen Sie sich bitte mit in Verbindung.

17
4. ALARMSIGNALE
Kürzel Ursache Anzeige
"P1" Fehler Sonde
Raumtemperatur Alarm ON.
Kompressor aktiv
Parameter
"COn"
u
."COF"
.
"HA" Alarm zu hohe
Temperatur Alarm ON.
Andere unverändert
"LA" Alarm zu niedrige
Temperatur Alarm ON.
Andere unverändert
"EE" Störung oder
Fehler Speicher Alarm ON.
Andere unverändert
Die Alarmanzeige bleibt aktiv bis die Ursache behoben ist. Alle
Anzeigen erscheinen im Wechsel mit der Raumtemperatur bis
auf P1 welche blinkt.
Um den Alarm EE zu reinitialisieren und die normale Funktion
wieder herzustellen, drücken Sie eine beliebige Taste. Während
3 Sek. erscheint die Anzeige
"Rst".
4.1 Alarm EE
Die Regeleinheit verfügt über eine integrierte Speicherprüfung.
Wird ein Fehler im Speicher entdeckt, wird der Alarm EE
ausgegeben.
4.2 Widerherstellen der Alarme
Die Alarme P 1 u. P2 (Sondenalarm) erlöschen 10 Sek.
nachdem die Sonden wieder normal arbeiten. Überprüfen Sie
die Anschlüsse bevor Sie eine Sonde austauschen.
Die Alarme HA und LA erlöschen sobald wieder normale
Temperaturen erreicht werden, oder ein Abtauzyklus beginnt.
5. WERKSEINSTELLUNG DER PARAMETER
Parameter Bezeichnung Wert
Set Zielwert 2
Hy Differential 1
AC Einstellung ACC 1
rES Auflösung (Sprache) de
IdF Abstand zwischen den Tauzyklen 7
MdF Maximaldauer des Zyklus 60
ALU Alarm: zu hohe Temperatur 8
ALL Alarm: zu niedrige Temperatur 2
ot Kalibrierung Umgebungstemperatur 0
Adr Serienadresse (nicht verwendet) 1
P2r Schreibgeschützt, nur Ablesen möglich

18
ERSATZTEILLISTE
Länge des Möbels
Art.-Nr. Bezeichnung 1005 1355 1550 1900 2550
Zubehör
02.1100
A
utomatisch schliessender Griff mit Schliessblech X X X X X
02.2182 CNS-Fuss 55 mm ∅höhenverstellbar, mit Befestigungsplatte X X X X X
03.2550 Neoprenabdichtung zwischen Oberteilen X X X X X
03.3054 Rahmen mit abnhembarem Dichtungswulst , Tür GN 2/1, 600x550 X X X X X
03.3040 Rahmen mit abnhembarem Dichtungswulst Möbel SELF-SERVICE KINDER,
600x428 X X X X X
Elektrische Ausstattung
12.0270 Thermostat XW40L X X X X X
Kühlungsausstattung
12.2408 Querliegender Umluftverdampfer X X X X X
12.2752 Kondensoreinheit AEZ 4430 ZH X X X
12.2755 Kondensoreinheit AEZ 3450 ZH X
12.2760 Kondensoreinheit CAE 9460 ZMHR X
Option Verdunstungsbehälter des Abtauwassers
06.0038 Widerstand für Verdunstungsbehälter 600 W X X X X X
Option Beleuchtung mit Halogen-Spotlights Niederspannung
06.5075 Schwarzer Spotlight Niederspannung X X X X X
06.5079 Birne 35 W X X X X X
06.5085 Elektronischer Trafo EST 105 / 12305 X X X X X
Option Beleuchtung mit Leuchtstoffröhre
06.4780 Leuchtstoffröhre 590 mm 18 W X
06.4784 Leuchtstoffröhre 970 mm 30 W X X
06.4786 Leuchtstoffröhre 1200 mm 36 W X
06.4788 Leuchtstoffröhre 1500 mm 58 W X
06.4810 Ballast 18 W X
06.4811 Ballast 30 W X X
06.4812 Ballast 36 W X
06.4813 Ballast 58 W X
Table of contents
Languages: