VIPOW ZAR0443 User manual

ENOwner’s manual
PLInstrukcja obsługi
DEBedienungsanleitung
ROManual de utilizare
LASER PROJECTOR
ZAR0443


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten
Gebrauch und bewahren diese zum späteren Nachschlagen auf.ce.
1. Vor dem Reinigen trennen Sie das Gerät immer vom
Netz. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen dieses
Produkts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
2. Halten Sie die Abdeckung sauber (insbesondere das
Frontglas). Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen
mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals chemische Mittel, um dieses Gerät zu reinigen.
3. Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes an die
Netzsteckdose sicher, dass die am Gerät angezeigte
Spannung mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt.
4. Trennen Sie dieses Gerät von der Stromversorgung, wenn es
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
5. Versuche nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren / zu
zerlegen. Im Falle eines Schadens wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst für die Überprüfung / Reparatur.
Benutzen Sie niemals dieses Gerät, wenn das Netzteil oder
das Gerät selbst beschädigt ist.
6. WICHTIG: Die Wasser- und Staubschutzart ist nicht dauerhaft
und kann im Laufe der Zeit durch den alltäglichen Gebrauch
des Gerätes abnehmen. Trotz der IP44 Schutzart, ist das
Gerät in bestimmten Situationen nicht beständig gegen
Beschädigungen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht
auf mechanische Schäden und solche durch Flüssigkeiten
entstanden.
7. Verhindern, dass das Gerät auf den Boden fällt oder stark
beeinträchtigt wird.
8. Der Hersteller haftet nicht für Schäden hervorgerufen
durch unsachgemäße Verwendung und Handhabung oder
mechanische Beschädigungen.
9. Schützen Sie das Gerät vor Staub, Wärmequellen, direktem
Sonnenlicht und extremen Temperaturen. Verwenden Sie das
Gerät nicht an Orten mit starken Magnetfeldern. Schützen Sie
das Netzkabel vor Scharfen Kanten und anderen Faktoren, die

Bedienungsanleitung
4
DE
das Kabel beschädigen können. Schützen Sie dieses Gerät
vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
10. Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und
anderen Flüssigkeiten.
11. Vor Gebrauch das Produkt sorgfältig prüfen. Verwerfen Sie alle
Produkte, die geschnittene, beschädigte oder ausgefranste
Kabelisolationen, Risse, Lampenfassungen oder Gehäuse,
lose Verbindungen oder freiliegenden Drähte haben.
12. Dieses Gerät darf von Kindern, die älter als 8 Jahre alt sind, und
von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer Person
betreut werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in einer
vorsichtigen Art und Weise und alle Sicherheitsvorkehrungen
verstanden hat und befolgt. Kinder sollten nicht mit diesem
Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des
Gerätes nicht unbeaufsichtigt durchführen.
13. Dieses Gerät darf nur mit Original-Netzgerät verwendet
werden.
14. Dieses Produkt ist kein Spielzeug; Halten Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern.
15. Nur zugelassenes Zubehör verwenden.
16. Wenn Sie das Netzkabel vom Geräte trennen, fassen und
ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
17. Produkt für den Innen- und Außenbereich geeignet.
18. Stellen Sie sicher, dass das Gerät so aufgestellt ist, dass
es keine Hindernisse zwischen dem Produkt und der
Projektionswand gibt. Nicht auf transparente Materialien
projizieren.
19. Der Laser ist sehr hell. Nicht direkt in die Augen scheinen!

5
Bedienungsanleitung
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG:
1. Taste Ein/Aus
2. Stromkabel
2
1
Aus dieser
Öffnung tritt
Laserstrahlung
heraus
AUSSETZUNG VERMEIDEN LASERSTRAHLUNG
NICHT IN STRAHL TARREN
EN60825-1: 2014
Wellenlänge: 532 nm, 650 nm
Laserleistung: CW <1 mW
LASERPRODUKT DER KLASSE II
VORSICHT
BEDIENUNG:
1. Stecken Sie den Projektor auf den Dreifuss (für Benutzung
im Innenbereich) oder den Erdspieß (für Benutzung im
Außenbereich).

Bedienungsanleitung
6
DE
2. Verbinden Sie den 2-poligen Stecker des Netzkabels mit
dem Stromanschluss und achten Sie auf die richtige Polarität
(beachten Sie die Einkerbung am Stecker) und den Projektor.
Um zu verhindern, dass Wasser eindringt, vergewissern Sie
sich, dass Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn drehen,
bis sie fest sitzt.
3. Schließen Sie das Netzgerät an eine zugelassene Steckdose an.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um den Lichtmodus zu ändern
WICHTIG: Das Gerät wurde mit einem Sensor ausgestattet.
Um die Automatische Abschalt-Funktion zu aktivieren, muss der
Benutzer den Aufkleber „Peel this o” [Abziehen] vom Frontglas
entfernen. Sobald der Aufkleber entfernt ist, schaltet der Sensor
das Gerät bei Tageslicht aus. Um das Gerät wieder einzuschalten,
schalten Sie es manuell ein.
Lichtmodus:
1. Drehen (rot + grün, rot, grün)
2. Abwechselnd blinkend (rot + grün)
3. Blinkend (rot + grün, rot + grün schneller)
4. Konstantes Licht (rot + grün, rot, grün)

7
Bedienungsanleitung
DE
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsyem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschilchen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln
Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von oichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuändigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergeellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
• Farbe: rot, grün
• 9 Lichtmodus
• IP-Klasse: IP44
• Laserklasse: Klasse 2
• Strahlabstand: bis 30 m
• Fläche: max. 280 m²
• Gehäusematerial: ABS
• Eingangsspannung AC: 110-240 V; 50/60 Hz
• Ausgangsspannung DC: 5 V / 1 A
• Verwendung: Innenbereich / Außenbereich
• Abmessungen: 133 x 114 x 79 mm
• Gewicht: 357,5 g
• Set beinhaltet: Projektor, Netzgerät, Stativ, Erdspieß

Owner’s manual
8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this operation instruction carefully before use, and
keep it for future reference.
1. Always disconnect the product form the power mains before
cleaning. Clean this device with a soft, slightly damp cloth. Do
not use any chemical agents to clean this device.
2. Keep the cover clean (especially the front glass). Clean the
unit’s exterior periodically with a soft, slightly damp cloth. Do
not use any chemical agents to clean this device.
3. Before connecting the device to power supply socket, make
sure the voltage indicated on the appliance corresponds to the
voltage in the power supply socket.
4. Disconnect from power supply if the device is not going to be
used for a long time.
5. Do not disassemble nor repair this device yourself. In case
of damage, contact authorized service point for check-up or
repair. Never use this device if the power adapter or the device
itself is damaged.
6. IMPORTANT: Water and dust protection rating is not permanent,
and can decrease over time, as a result of everyday usage of
the device. Despite the IP44 rating, the device is not resistant
to damages in certain situations. The warranty does not cover
mechanical nor liquid damages.
7. Prevent the device from falling on the ground or being strongly
impacted.
8. Producer does not claim liability for any damage caused by
inappropriate use and handling or any mechanical damage.
9. Protect the device from dust, heat sources, direct sunlight
and extreme temperatures. Avoid using/storing it in the strong
magnetic environment. Protect power cord from sharp edges
and other factors which could lead to their damage. Protect
this device from water, humidity and other liquids.
10. Protect this device from humidity, water and other liquid.
11. Before using, inspect the product carefully. Discard any
products that have cut, damaged or frayed wire insulation
cords, cracks, lamp holders or enclosures, loose connections,
or exposed wire.

9
Owner’s manual
EN
12. This appliance may be used by children who are above 8 years
old and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are
supervised and guided by a person who is responsible for their
safety in a cautious manner for all the safety precautions being
understood and followed. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Children should
not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
13. This device may be used only with original power adapter.
14. This product is not a toy; keep it beyond children’s reach.
15. Use only authorized accessories.
16. When you disconnect the power cord of the device, grasp and
pull the plug, not the cord/cable.
17. Appliance for indoor and outdoor use.
18. Make sure to place the device so there is no obstacles
between the product and the projection wall. Do not project on
transparent materials.
19. The laser is very bright. Do not shine directly into eyes!
EN60825-1:2014
Wavelength:532nm,650n m
Lase r outpu t power: CW<1m W
CLASS I I LASE R PRODUC T

Owner’s manual
10
EN
OPERATION:
1. Insert the projector on the tripod (for indoor use) or to the
ground stake (for outdoor use).
PRODUCT DESCRIPTION:
2
1

11
Owner’s manual
EN
2. Connect the 2-pin plug of the power cord to the adaptor inlet
ensuring proper polarity (note the indentation on the plug) and
to the projector. To avoid water getting in, make sure to turn the
plug cap clockwise until secure.
3. Connect the adapter to an approved electrical outlet.
4. Press the power switch to change light mode.
IMPORTANT: The device has been equipped in a sensor. To
activate auto o function, user needs to remove „Peel this o”
sticker from the front glass. Once the sticker is removed, the
sensor turns the device o in daylight. To turn the device back on,
switch it on manually.
Light modes:
1. spinning (red+green, red, green)
2. ashing alternately (red+green)
3. ashing (red+green, red+green faster)
4. constant light (red+green, red, green)
SPECIFICATION
• Color: red, green
• 9 Light modes
• IP rating: IP44
• Laser class: class 2
• Beam distance: to 30 m
• Area: max. 280 m²
• Casing material: ABS
• Input voltage AC: 110-240 V; 50/60 Hz
• Output voltage DC: 5 V / 1 A
• Usage: Indoor/outdoor
• Dimensions: 133 x 114 x 79 mm
• Weight: 357,5 g
• Set includes: projector, adapter, tripod, ground stake

Owner’s manual
12
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or Its
literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent possible harm lo the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government oce,
for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contract This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

13
Instrukcja obsługi
PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
1. Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania
przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić jedynie za
pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie należy używać
środków chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego
urządzenia.
2. Należy utrzymywać produkt w czystości (ze szczególnym
uwzględnieniem szybki). Obudowę urządzenia należy
regularnie czyścić za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej
ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
3. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność
napięcia prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy
odłączyć je od źródła zasilania.
5. Zabrania się własnoręcznej naprawy/demontażu sprzętu.
W wypadku uszkodzenia, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w celu sprawdzenia/
naprawy. Zabrania się używać urządzenia, jeśli zasilacz lub
urządzenie zostało uszkodzone.
6. WAŻNE: Stopień ochrony na wodę i pył nie jest stały i może
się obniżać w wyniku codziennego użytkowania urządzenia.
Pomimo klasykacji zgodnie z normą IP44, w pewnych
sytuacjach może dojść do uszkodzenia urządzenia. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych oraz uszkodzeń
spowodowanych przez ciecze.
7. Urządzenie należy chronić przed upadkiem lub silnym
naciskiem.
8. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem/konserwacją czy
uszkodzeniami mechanicznymi.
9. Urządzenie należy chronić przed kurzem, źródłami
ciepła, bezpośrednim nasłonecznieniem i ekstremalnymi
temperaturami. Nie należy używać i przechowywać
urządzenia w miejscach o silnym polu magnetycznym. Należy

Instrukcja obsługi
14
PL
chronić kabel zasilający przed ostrymi krawędziami i innymi
czynnikami, które mogłyby doprowadzić do jego uszkodzenia.
Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami.
10. Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami.
11. Przed użyciem, należy zwrócić uwagę czy produkt nie nosi
śladów zniszczenia lub uszkodzenia jakiejkolwiek jego części.
12. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie
posiadają doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób tak, aby związane
z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci,
aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
13. Urządzenie można używać wyłącznie z oryginalnym
zasilaczem.
14. Urządzenie nie jest zabawką; należy przechowywać je w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
15. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
16. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i
pociągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel.
17. Urządzenie przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń
oraz na zewnątrz.
18. Należy się upewnić, że pomiędzy projektorem a powierzchnią,
na której będzie wyświetlane nie znajdują się żadne przeszkody.
Nie należy wyświetlać na przeźroczystych powierzchniach.
19. Laser projektora jest bardzo jasny. Nie należy kierować
strumienia laseru bezpośrednio na oczy!

15
Instrukcja obsługi
PL
OPIS PRODUKTU:
1. Włącznik
2. Przewód zasilania
2
1
OBSŁUGA:
1. Należy umieścić projektor na trójnogu (do użytku
wewnętrznego) lub na szpikulcu (do użytku zewnętrznego).
Promieniowanie
laserowe jest
emitowane z tego
otworu
UNIKAĆ EKSPOZYCJI PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W
WIĄZKĘ LASERU
EN60825-1:2014
Długość fali: 532 nm, 650 nm
Moc wyjściowa lasera: CW<1 mW
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
OSTRZEŻENIE

Instrukcja obsługi
16
PL
2. Podłączyć 2-żyłową wtyczkę przewodu zasilania do zasilacza,
zwracając uwagę na poprawną polaryzację (należy zwrócić
uwagę na wyżłobienie na wtyczce) oraz do projektora. Aby
zapobiec dostaniu się wody, należy dokładnie zakręcić
nakrętkę na wtyczce.
3. Podłączyć zasilacz do gniazda zasilania sieciowego.
4. Nacisnąć włącznik aby zmienić tryb świecenia
WAŻNE: Urządzenie posiada czujnik. Aby aktywować funkcję
automatycznego wyłączenia urządzenia, niezbędne jest usunięcie
z szybki urządzenia naklejki „Peel this o”. Po usunięciu naklejki
czujnik wyłącza urządzenie w świetle dziennym. Aby ponownie
uruchomić urządzenie należy włączyć je ręcznie.
Tryby świecenia:
1. obracanie (czerwony+zielony, czerwony, zielony)
2. świecenie na przemian (czerwony+zielony)
3. miganie (czerwony+zielony, czerwony+ zielony szybsze)
4. światło stałe (czerwony+zielony, czerwony, zielony)

17
Instrukcja obsługi
PL
SPECYFIKACJA
• Kolor: czerwony, zielony
• 9 trybów świecenia
• Stopień ochrony: IP44
• Typ klasy lasera: klasa 2
• Odległość świecenia: do 30 m
• Powierzchnia: maks. 280 m²
• Materiał obudowy: ABS
• Napięcie wejściowe AC: 110-240 V; 50/60 Hz
• Napięcie wyjściowe DC: 5 V / 1 A
• Do użytku: wewnętrznego/zewnętrznego
• Wymiary: 133 x 114 x 79 mm
• Waga: 357,5 g
• W zestawie: projektor, zasilacz, trójnóg, szpikulec
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do
niego tekach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako ałej praktyki.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim doawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z
innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Manual de utilizare
18
RO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Vă rugăm citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de
utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
1. Deconectați produsul de la sursa de alimentare înainte de
curățare. Curățați dispozitivul cu un material textil moale,
ușor umed. Nu utilizați agenți chimici pentru a curăța acest
dispozitiv.
2. Păstrați carcasa curată (în special sticla din față). Curățați
exteriorul unității periodic cu un material moale, ușor umed. Nu
utilizați agenți chimici pentru a curăța acest dispozitiv.
3. Înainte de a conecta dispozitivul la priză, asigurați-vă că
tensiunea indicată pe dispozitiv corespunde cu tensiunea de
la priză.
4. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare dacă nu veți
utiliza dispozitivul o perioadă mai lungă de timp.
5. Nu dezasamblați și nu reparați dispozitivul singur. În caz de
avarie, contactați un service autorizat pentru vericare sau
reparație. Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă adaptorul
pentru alimentare sau dispozitivul este deteriorat.
6. IMPORTANT: Protecția la apă și praf nu este permanentă
și poate scădea în timp, ca rezultat al utilizării zilnice a
dispozitivului. Chiar dacă dispozitivul are clasa de protecție
IP44, acesta nu este rezistent la lichide în anumite situații.
Garanția nu acoperă daunele mecanice și nici cele cauzate
de lichide.
7. Feriți dispozitivul de șocuri mecanice.
8. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele
cauzate de manipulare și utilizarea necorespunzătoare și nici
pentru daunele mecanice.
9. Protejați dispozitivul de praf, surse de căldură, lumina directă
a soarelui și temperaturi extreme. Evitați utilizarea/depozitarea
în medii magnetice puternice. Protejați cablul de alimentare
de marginile ascuțite sau alți factori care ar putea duce la
deteriorarea acestuia.
10. Protejați dispozitivul de umiditate, apă și alte lichide.
11. Înainte de utilizare, vericați cu atenție produsul. Nu utilizați nici
un produs care are cablurile izolate, re rupte sau deteriorate,

19
Manual de utilizare
RO
suri, suporturi pentru lămpi, carcase, conexiuni slăbite sau
re expuse.
12. Acest aparat nu poate utilizat de copii cu vârsta de peste
8 ani sau de către persoane cu capacități zice și mentale
reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă nu
sunt supravegheați sau nu li se acordă instruire cu privire la
folosirea aparatului în siguranță și dacă nu înteleg pericolele
pe care le implică utilizarea aparatului. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Mentenanța uzuală și curățarea aparatului
nu se va face de către copii fără supraveghere.
13. Acest dispozitiv poate utilizat doar cu adaptorul original.
14. Acest produs nu este o jucărie, țineți-l departe de copii.
15. Utilizați doar accesorii autorizate.
16. Când deconectați cablul de la priză, trageți de ștecher nu de
cablu.
17. Aparatul se poate utiliza în interior și în exterior.
18. Asigurați-vă că puneți dispozitivul astfel încât să nu e niciun
obstacol între produs și peretele pentru proiectat. Nu proiectați
pe materiale transparente.
19. Laserul este foarte puternic. Nu îl direcționați direct în ochi!
Radiația de laser
este emisă din
această
deschidere
EVITAȚI EXPUNEREA
RADIAȚII LASER
NU PRIVIȚI DIRECT ÎN RAZĂ
EN60825-1:2014
Lungime de undă: 532 nm, 650 nm
Putere de ieșire lase: CW<1mW
LASER CLASA II
ATENȚIE

Manual de utilizare
20
RO
FUNCȚIONARE:
1. Puneți proiectorul pe tripod (pentru uz intern) sau pe suportul
pentru sol (pentru uz extern).
DESCRIEREA PRODUSULUI:
1. Intrerupator alimentare
2. Cablu alimentare
2
1
Table of contents
Languages:
Other VIPOW Projector manuals