WaterRidge FP4A0102 User manual

1
ITM./ART. 4309400
FP4A0102
Kitchen Faucet
Robinet de cuisine
Grifo de la cocina
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-866-789-2273 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service.
Call Monday - Friday, 8 am - 8 pm, Saturday 9 am - 6 pm./Besoin d’aide? Veuillez appeler à notre ligne de service sans frais
au 1-866-789-2273 (ANGLAIS, L’HEURE DE L’EST) pour l’aide ou le service supplémentaire. Appelez du le lundi au vendredi, 8 h à
20 h, le samedi 9 h à 18 h./¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-866-789-2273
(INGLÉS, HORA DEL ESTE) para asistencia adicional o servicio. Llame de lunes - viernes de 8 am - 8 pm, sábados de 9 am - 6 pm.
Tools needed (not included):
Outils requis (non incluse):
Herramientas necesarias (no se incluye):
Safety Tips
• When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• The fittings should be installed by a licensed plumber.
• Cover your drain to avoid losing parts.
Conseils de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
Consejos de seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L;
NO usar si está agrietada o deformada.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
REV Date 09-11-2015
Silicone sealant
Enduit d’etancheite au silicone
Sellador de silicona
Adjustable wrench
Clé réglable
Llave ajustable
Pipe tape
Ruban pour tuyau
Cinta selladora para rosca

2
Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to release built-up pressure.
• When installing your new faucet, first hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold the fitting and a second
wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
Informations importantes
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le vieux robinet pour
libérer la pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la main. Ensuite, utilisez
une clé pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un quart de tour supplémentaire. Les raccords trop
serrés réduiront l’intégrité du système.
Información Importante
• Antes de comenzar la instalación, cierra las líneas de suministro de agua fría y caliente, y abre el grifo viejo para que
libere la presión acumulada.
• Al instalar tu grifo nuevo, primero aprieta con la mano las tuercas conectoras. Después usa una llave para sujetar el
acoplamiento y con otra llave aprieta la tuerca un cuarto de vuelta más. Las conexiones muy ajustadas comprometerán
la integridad del sistema.

3
Includes/Comprend/Incluye
Faucet body
Corps du robinet
Cuerpo del grifo
Water supply line
Conduite d’eau
Línea de suministro de agua
Deck plate
Plaque décorative
Placa de cubierta
Top mounting fixture
Support de montage par le dessus
Soporte de montaje superior
Putty plate
Plaque à mastic
Placa para masilla
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Aerator wrench
Llave para aireador
Clé pour brise-jet
A
B
D
C
E
F
Spray head
Tête de vaporisation
Cabezal de rociador
H
I
G

4
1
Fits 1 hole sink (without cover plate).
Pour évier 1 trou (sans plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 1 agujero (sin placa de la cubierta).
2
Fits 3 holes sink (with cover plate).
Pour évier 3 trous (avec plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 3 agujeros (con placa de la cubierta).
Different installation for reference/Installations différentes à titre de référence/
Instalación diferente para referencia

2
Without deck plate:/Sans la plaque de pont :
/Sin la placa de la cubierta:
Without deck plate:/Sans la plaque de pont :
/Sin la placa de la cubierta:
With deck plate:/Avec la plaque de pont :
/Con la placa de la cubierta:
With deck plate:/Avec la plaque de pont :
/Con la placa de la cubierta:
35 mm (1-3/8 in.) min.
38 mm (1-1/2 in.) max.
35 mm (1-3/8 in.) min.
38 mm (1-1/2 in.) max.
1mm (1/16 in.) min.
38 mm (1-1/2 in.) max.
1mm (1/16 in.) min.
25.4 mm (1 in.) max.
12
3a
1 1
5
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
C
Check for proper thickness of sink.
Vérifiez si l’évier est d’épaisseur correcte.
Verifique el espesor apropiado del fregadero.
Without deck plate installation: Rotate the two half-moon
locking nuts inward, then insert the top mounting fixture (C) into
the sink.
Sans l’installation de plaque décorative: Tournez les deux
écrous de verrouillage en demi-lune vers l’intérieur et insérez le
support de montage par le dessus (C) dans l’évier.
Instalación sin la placa de la cubierta: Rota las dos
contratuercas de media luna hacia adentro y coloca el soporte
de montaje superior (C) en el fregadero.
Turn off water supply. Remove existing faucet and water supply
lines if necessary.
Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le robinet existant et les
conduites d’eau, si nécessaire.
Cierra el suministro de agua. Quite el grifo existente y las líneas
de abastecimiento de agua si es necesario.

4
1
3
D
EC
3b With deck plate installation: Place a bead of clear silicone
caulk (not included) around the base of the putty plate (E). Place
the putty plate (E) and the deck plate (D) on the sink. Rotate the
two half-moon locking nuts inward,then insert the top mounting
fixture (C) into the sink.
Avec l’installation de plaque décorative: Mettez un
peu de mastic à base de silicone (non compris) autour de la
plaque décorative (E). Placez la plaque pour mastic (E) et la
plaque décorative (D) sur l’évier. Tournez les deux écrous de
verrouillage en demi-lune vers l’intérieur et insérez le support de
montage par le dessus (C) dans l’évier.
Instalación con la placa de la cubierta: Ponga una gota
de sellante de silicona (no incluido) alrededor de la base de la
placa de cubierta (E). Coloca la placa de masilla (E) y la placa
de cubierta (D) sobre el fregadero. Rota las dos contratuercas
de media luna hacia adentro y coloca el soporte de montaje
superior (C) en el fregadero.
2 2
6
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
H
C
The word “FR
£
NT” on the top mounting fixture (C) must face
the front of the sink. Secure the top mounting fixture (C) in place
with the provided hex wrench (H) and screw the locking nuts
clockwise.
Le mot « FR
£
NT » sur le support de montage par le dessus (C)
doit être face au devant de l’évier. Fixez le support de montage
par le dessus (C) en place avec la clé hexagonale fournie (H) et
serrez les écrous de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une
montre.
La palabra “FR
£
NT” en el soporte de montaje superior (C) debe
hacer frente a la parte delantera del fregadero. Fije el soporte
de montaje superior (C) en su lugar con la llave hexagonal
suministrada (H) y atornille las contratuercas hacia la derecha.

1
1
1
7
1
2
6
Align arrow on faucet body (B) with arrow on top mounting
fixture (C). Attach faucet body to top mounting fixture (C) and
turn counter-clockwise. Make sure there is no gap, then tighten
the set screw with the hex wrench (G).
Alignez la flèche sur le corps du robinet (B) avec la flèche sur
la support de montage par le dessus (C). Montez le corps du
robinet sur la support de montage par le dessus (C) et tournez
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Assurez qu’il
n’y a aucun espace et serrez la vis de pression avec la cle
hexagonale (G).
Alinea la flecha del cuerpo del grifo (B) con la flecha en la
soporte de montaje superior (C). Une el cuerpo del grifo a la
soporte de montaje superior (C) y gira hacia la izquierda. Ase-
gura que no hay espacio y apriete el tornillo de fijacion con la
llave hexagonal (G).
2
7
Connect water supply lines (F) and tighten water supply nuts.
Raccordez les conduites d’eau (F) et serrez les écrous de
l’alimentation en eau.
Conecta las líneas de suministro (F) y aprieta las tuercas de
suministro.
C
5
Large hole
Grand trou
Orificio grande
F
C
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
3
G
B
Insert water supply lines (F) one by one through the large hole of
the top mounting fixture (C).
Insérez les conduites d’alimentation en eau (F) une par une dans
le grand trou du support de montage par le dessus (C).
Inserta las líneas de suministro (F) de a una a la vez a través del
orificio grande del soporte de montaje superior(C).
F
F
Hot
Chaude
Caliente
Cold
Froide
Fría
Red line
Ligne rouge
Línea roja
Blue line
Ligne bleue
Línea azul

8
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
9
Turn on water and allow water to run through the hose to flush
out the faucet. Check for leaks.
Ouvrez l’eau et laissez l’eau couler dans le tuyau pour rincer le
robinet. Vérifiez s’il y a des fuites.
Abre el agua y deja que corra por la manguera para enjuagar
el grifo. Verifica si hay fugas.
Replace spray head (A).
Remplacez la tête de vaporisation (A).
Vuelve a colocar el cabezal del rociador (A).
A
1
10
2
2
8
Remove spray head (A) from hose.
Enlevez la tête de pulvérisation (A) du flexible.
Retire la cabeza rociadora (A) de la manguera.
1
A
A

Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Leaks from the hose under the deck.
Fuites du tuyau observées sous la plaque.
Goteo desde la manguera hasta debajo
de la cubierta.
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de serrage est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Hose and spray head connection may be
loose.
Le raccord du tuyau à la tête de vaporisa-
tion peut être desserré.
La conexión entre el cabezal del rociador
y la manguera puede estar floja.
Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Serrez l’écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Tighten the connection between the spray
head and hose.
Serrez le raccord entre la tête de
vaporisation et le tuyau.
Aprieta la conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant
régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les produits chimiques puissants
puisqu’ils materont le fini et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca
siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y
anulará la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Action/Acción
9

10
Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos
1 Handle Cap Set / Ensemble de capuchon de la manette /
Juego de tapón
2 Metal Handle / Manette en métal / Manija metálicas
3 Trim Cap / Capuchon de garniture / Tapa ornamental
4 Locking Nut / Écrou de blocage / Tuerca de Fijación
5 Ceramic Disc Cartridge / Cartouche à main /
Cartucho de disco cerámico
6 Spray Head / Tête de douchette / Cabeza del rociador
7 Cover Plate & Putty Plate / Applique et plaque de mastic /
Cubierta y placa de masilla
8 Hex Wrench / Clé hexagonale / Llave hexagonal - 4 mm
9 Hex Wrench / Clé hexagonale / Llave hexagonal - 2.5 mm
10 Aerator Wrench / Llave para aireador / Clé pour brise-jet
11 Shank Assembly / Assemblage de tige /
Ensamblaje de vástago
1.
2.
4.
3.
5.
6.
7.
8.
11.
9.
10.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Glacier bay
Glacier bay MCKENNA HD67726W-120602 Installation and care guide

Hans Grohe
Hans Grohe Metris 230 31087009 Instructions for use/assembly instructions

Fortis
Fortis Scala 8410200 quick start guide

Kohler
Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Rohl
Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Pfister
Pfister Lima F-036-4LM Quick installation guide

Grohe
Grohe Concetto 32 661 manual

Hans Grohe
Hans Grohe Tecturis E sBox 73443 Series Instructions for use and assembly instructions

Newport Brass
Newport Brass 910 installation instructions

Jacuzzi
Jacuzzi F1AA0007NP manual

Moen
Moen CA87094SRS manual

KWC
KWC ZOE 11.202.033.000 Installation and service instructions