Weka Teil 2 Assembly instructions

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Teil 2
DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
EN INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FR MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE MANEJO Y DE MANTENIMIENTO
HU Szerelési, használati és karbantartási útmutató
NL MONTAGE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
CZ NÁVOD K MONTÁŽI, PROVOZU A ÚDRŽBĚ
HR UPUTE ZA MONTAŽU, RUKOVANJE I ODRŽAVANJE
SL NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN SERVISIRANJE
SK NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Art.-Nr.: 815.1220.00.00
Stand: 2225
Art.-Nr.: 815.1220.00.01/02

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
- de -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein WEKA – Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder
Beschädigungen zu vermeiden.
WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das WEKA-Produkt vollständig und
unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Beschädigte oder stark verzogene Teile sind vor dem Einbau zu reklamieren.
Mit Montage der Teile werden deren Holzqualität und Maßhaltigkeit vom Kunden akzeptiert und
sind kein Reklamationsgrund.
• Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur
Kontrolle auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren.
Eventuelle Beanstandungen können mit Hilfe dieser Liste problemlos behoben werden.
Die Pos.-Nummern der Packliste stimmen nicht mit den Pos.-Nummern folgender Montageanleitung
überein.
• Bewahren Sie die Montageanleitung zum späteren Nachschlagen von Informationen auf und geben
Sie diese ggf. an jeden nachfolgenden Besitzer weiter.
• Wir empfehlen Ihnen, die Montage mit 2 Personen durchzuführen.
• Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, dass sich Kinder während der Montage in
unmittelbarer Nähe befinden.
• Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor. So können
geringfügige Abweichungen in den Darstellungen entstehen.
• Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie
Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
• Nach dem Auspacken sind unbehandelte Holzteile vor stundenlanger, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit und direktem Bodenkontakt zu schützen.
Lagern Sie das Holz vor Witterungseinflüssen geschützt und gewährleisten Sie eine ausreichende
Umlüftung!
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Dieses Spielgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Die Benutzung ist nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen zulässig!
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten, keine spezielle Maßnahme für Kleinkinder
vorgesehen. Sturzgefahr!
Achtung! Dieses Spielgerät ist für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Achtung! Nur für Kinder ab 3 bis 8 Jahren geeignet!
Achtung! Max. Benutzungsgewicht: 100kg; Rutsche: max. 50kg
Achtung! Das Spielgerät ist mit Bodenankern gegen Umkippen zu sichern. Bodenanker- Sets sind
nicht im Lieferumfang enthalten, aber als Zubehör gegen Aufpreis erhältlich.
Das Spielgerät ist auf einer ebenen Fläche und mindestens 2 Meter von anderen Aufbauten oder
Hindernissen entfernt z.B. Zaun, Garage, Haus, ausladende Zweige, Wäscheleinen oder elektrische
Leitungen, aufzustellen. Innerhalb dieses freien Raumes dürfen sich keine harten, eckigen oder
spitzen Gegenstände befinden. Der Untergrund muss eben und stoßabsorbierend sein.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf die Rusche. Die Teile des Spielgerätes können sich
bei direkter Sonneneinstrahlung stark aufheizen und zu Verbrennungen führen.
Unterweisen Sie die Kinder im richtigen Umgang mit dem Spielgerät und machen Sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
Die Verschraubungen müssen in regelmäßigen Abständen überprüft und nachgezogen werden!
Alle beweglichen Teile sind regelmäßig zu ölen. Defekte Teile sind auszutauschen.
Änderungen am Produkt oder an einzelnen Bauteilen sind nicht zulässig und führen zum Verlust des
Garantieanspruchs.
Vorhandene Restgefährdungen: Es kann konstruktiv nicht ausgeschlossen werden, dass Kinder über
den rechten Teil des Geländers auf das Haus des Daches gelangen. Diese nicht bestimmungsmäßige
Nutzung des Spielgerätes ist durch die aufsichtführenden Personen zu verhindern.
Das Dach ist bei Schneelasten größer/gleich 0,75KN/m2 oder ca. 40cm Schneehöhe zu beräumen.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
INSPEKTION UND WARTUNGSANLEITUNG
Es sind folgende, regelmäßige Kontrollen durchzuführen:
Routinekontrolle (wöchentlich bis monatlich)
Kontrollieren Sie
- ob alle Bolzen, Muttern und Schrauben festsitzen
- ob der Untergrund und die Sicherheitszone den oben genannten Sicherheitshinweisen entsprechen
Wirkungskontrolle (1 bis 3 Monate)
Kontrollieren Sie
- die Stabilität der Bodenverankerung und Konstruktion auf außergewöhnlichen Verschleiß und
ersetzen Sie beschädigte Teile
Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr)
Kontrollieren Sie
- auf Rost und Erosion
- auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie beschädigte Teile
EMPFEHLUNG
• Bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden!
Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam:
WERKSTOFF HOLZ
• Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rissbildung sind normal und
haben keinen Einfluss auf die Statik.
• Durch extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach längeren Wärmeperioden, können sich
Trockenrisse bilden. Diese Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern eine natürliche
Erscheinung und je nach Wetterlage können sich diese Risse bis auf ein Minimum wieder
verschließen.
Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen
Einfluss auf die Festigkeit und Belastbarkeit des Materials.
HOLZSCHUTZ FÜR UNBEHANDELTE PRODUKTE
• Bei unbehandeltem Holz sind regelmäßige Holzschutzmaßnahmen zwingend erforderlich.
Für die fachgerechte Holzschutzbehandlung wenden Sie sich bitte an einen Holzschutzfachmann.
Wir empfehlen Ihnen, alle unbehandelten Holzteile vor der Montage mit Bläuesperrgrund und
anschließend mit einer Holzschutzlasur zu behandeln. Ein regelmäßiger Anstrich gemäß
Herstellerangaben der Holzschutzlasur ist zum Schutz des Holzes notwendig.
• Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen.
Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen.
GARANTIEBESTIMMUNGEN DER WEKA HOLZBAU GMBH
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte
(weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produktes
aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion.
Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst
nach unserer Wahl ersetzt.
Vom Garantieumfang erfasst ist lediglich der kostenlose Ersatz des jeweils mangelhaften oder
defekten Holzteils.
Nicht im Garantieumfang enthalten sind Folge- oder Zusatzkosten, insbesondere keine Liefer- und
Auf- oder Umbaukosten.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn:
- von der jeweiligen Montageanleitung abgewichen wurde,
- Veränderungen (zusätzliche An- oder Umbauten) an dem Produkt im Vergleich zur
Montageanleitung vorgenommen wurden,
- die jeweils angegebenen Belastungsgrenzen (z.B. Schneelast usw.) überschritten wurden,
- das weka-Produkt falsch gegründet (Fundament / Bodenplatte o.ä.) wurde, insbesondere bei
Verstößen gegen die Regeln der Baukunst,
- unterlassene oder nicht ausreichende Pflege (Wartung: Holzschutz, Holzanstrich usw.) des Holzes
vorgenommen wurde.
- Windgeschwindigkeiten über Stärke 7, Naturkatastrophen oder gewaltsame Einwirkungen den
Schaden am weka-Produkt verursacht haben.
- der Mangel in holztypischen Farbveränderungen, Rissbildungen, Verwerfungen, Schwinden, Quellen
oder ähnlichen normalen, in der Natur des Werkstoffes „Holz“ begründeten Veränderungen besteht.
Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Originalpackzettel und Originalkaufbeleg in
Anspruch genommen werden und müssen innerhalb der Garantiezeit schriftlich, per Telefax oder per
E-Mail geltend gemacht werden. Anspruchsvoraussetzung ist eine unverzügliche Anzeige des
Mangels bzw. des Schadens in Form einer geordneten Darstellung des Schadens in Bild und Text.
Garantieansprüche sind zu richten an:
weka Holzbau GmbH,
Johannesstraße 16,
17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83;
e-Mail: [email protected]
MONTAGEBEDINGUNGEN
Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka
Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig:
Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der
Ware
ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten.
Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden.
Transport des Artikels oder der Einzelteile über eine Entfernung von 15 m hinaus oder in ein anderes
Geschoss sind im angebotenen Montagepreis nicht enthalten.
Der Untergrund muss tragfähig, horizontal und eben sein.
Im Zweifel gilt für die Ebenheit: DIN 18202 „Ebenheitstoleranzen im Hochbau“, Tab.3, Zeile 3, mit
einer maximalen Höhendifferenz der am weitesten voneinander entfernten Punkten von ca. 10 bis
11mm.
Alle vorbereitenden Arbeiten müssen gemäß den technischen Regeln vor Beginn der Montage
ausgeführt sein.
Die von Ihnen gefertigten oder gewählten Untergründe/Fußböden/ Fundamente müssen für die
Montage geeignet sein.
WERKZEUG
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurechtgelegt haben.
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Wasserwaage Rollmaß Bohrmaschine Elektroschrauber Säge Bleistift

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
-EN-
Dear customer
Thank you for choosing a weka product.
• Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors
in assembly or damage. Use the packing list to check that the weka product is complete and
undamaged.
• Please do not dispose of the packing list before the warranty period has expired. This list enables
you to check that all the individual parts are present and must be retained along with your proof of
purchase.
Any complaints can easily be rectified with the help of this list.
The item numbers on the packing list do not correspond to the item numbers in the following assembly
instructions.
• Retain the assembly instructions for future reference and pass them on to any subsequent owner if
necessary.
• We recommend that the assembly is carried out by 2 people.
• In order to prevent accidents, we recommend that children be kept out of the direct vicinity during
assembly.
• We reserve the right to make further technological developments. This means that there may be
minor deviations in the illustrations.
• Do not simply throw away the packaging. Paper, card and corrugated board, as well as plastic
packaging materials, should be placed in the correct collection containers.
• After unpacking, untreated wood parts must be protected from lengthy exposure to direct sunlight,
humidity and direct ground contact.
Store the wood such that it is protected against weathering and has sufficient ventilation.
SAFETY INFORMATION
Note This play equipment is intended for domestic use only!
Use is permitted only under the direct supervision of an adult!
Note Not suitable for children younger than 36 months; there is no special protection for infants.
Falling hazard!
Note This play equipment is intended for outdoor use.
Note Only suitable for children between 3 and 8 years.
Note Max. weight load: 100 kg; slide: max. 50 kg
Note Ground anchors are to be used to prevent the play equipment tipping. Ground anchor sets are
not included in the delivery, but are available for an additional charge.
The play equipment must be set up on a flat surface at least two metres away from other structures or
obstacles, e.g. fence, garage, house, overhanging branches, washing lines or electrical lines. There
must not be any hard, angular or pointed objects within this area. The ground must be flat and shock-
absorbing.
Avoid direct sunlight on the slide. Parts of the play equipment can heat up strongly when in direct
sunlight, leading to burns.
Instruct the children how to use the play equipment properly and point out possible dangers.
The threaded joints must be checked and retightened at regular intervals.
All moving parts should be lubricated regularly. Defective parts must be replaced.
Changes to the product or to individual components are not permitted and will result in loss of
warranty.
Existing residual hazards: The design makes it impossible to rule out children reaching the roof of the
cabin via the right side of the railing. This improper use of the play equipment must be prevented by
the persons supervising the children.
The roof is to be cleared of snow loads heavier or equivalent to 0.75 KN/m² or approximately 40 cm in
depth.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
INSPECTION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The following regular checks must be performed:
Routine checks (weekly to monthly)
Check
- that all bolts, nuts and screws are tight
- that the ground and safety area correspond to the safety notes above
Effectiveness check (1 to 3 months)
Check
- the stability of the ground anchors and structure for unusual wear and replace any damaged parts
Periodic checks (once or twice a year)
Check
- for rust and erosion
- for unusual wear and replace any damaged parts
RECOMMENDATION
• Please pre-drill all screw connections to avoid damaging the wood.
The following symbols in the instructions will indicate when this is necessary:
WOOD AS A MATERIAL
• Wood is a natural product. Varied colouring, knurls and crack formation are normal and have no
influence on the structural engineering.
• Dry cracks may form as a result of extreme weather conditions, especially after long periods of hot
weather. These dry cracks are in no way a defect in quality but are a part of the natural appearance of
the wood. Depending on the weather, these cracks may close up again to a minimum.
Moreover, these dry cracks, which form longitudinally in the wood, have no effect on the strength and
resilience of the material.
WOOD PRESERVATIVES FOR UNTREATED PRODUCTS
• Untreated wood requires wood preservation measures.
For professional wood preservation treatment, contact a wood preservative expert.
Before assembly, we recommend that you treat all untreated wood components with blue stain and
then with a wood protection agent. Regular painting according to the specifications of the
manufacturer of the wood protection agent is necessary to protect the wood.
• The customer is responsible for carrying out wood preservation measures.
No guarantee can be given if the wood is not properly preserved.
Please also read the provisions relating to this in our guarantee statements.
GUARANTEE PROVISIONS FROM WEKA HOLZBAU GMBH
We provide you with a five-year functional warranty beginning on the date of delivery. The warranty is
in accordance with the conditions below, but it applies only to the wood parts of our products
(hereinafter referred to as the “weka product”). Any associated components or parts of the weka
product made from any materials other than wood are not covered by the warranty.
Within the warranty period, defective parts or missing parts of the goods or the goods themselves will
be replaced at our discretion.
The warranty covers only free replacement of the defective or broken piece of wood.
The warranty does not include consequential or additional costs, in particular no delivery, assembly or
rebuilding costs.
The warranty is void if:
- the assembly instructions were not properly followed,
- changes (additions or conversions) were made to the product compared to the assembly instructions,
- the stated load limits (e.g. snow load etc.) were exceeded,
- the weka product was not given a proper base (foundation / base plate, etc.), especially in the event
that construction rules are violated.
- the wood received insufficient or no care (maintenance: wood protection agent, wood stain etc.).

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
- wind speeds above force 7, natural disasters or violent impacts have caused the damage to the weka
product.
- the defect comprises typical wood discolouration, cracking, warping, shrinkage, swelling or similar
normal changes that are within the nature of the wood as a material.
Warranty claims may only be submitted in conjunction with the original packing list and the original
proof of purchase. Claims must be made in writing, by fax or by e-mail within the warranty period. To
be eligible for the warranty, you must provide prompt notification of the defect or damage through
orderly presentation of the damage in pictures and text.
Warranty claims must be sent to:
weka Holzbau GmbH
Johannesstraße 16
DE-17034 Neubrandenburg
Fax: +49 (0) 395/42908-83;
Email: [email protected]
ASSEMBLY TERMS
If you wish for help and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out
the following services for you:
Installation means putting together (assembling) the individual parts of the goods supplied according
to the instructions.
It does not include painting or delivery and installation of accessories and accessory parts.
Electrical connections are not included in the installation services.
The items to be installed must be located at the installation site/location/base area.
Transport of the item or the individual parts over a distance greater than 15 m or to another level is not
included in the assembly price quoted.
The substrate must be stable, horizontal and level.
In the event of doubt, reference should be made to DIN 18202 “Tolerances in building construction”,
table 3, row 3, with a maximum height difference of approx. 10 to 11 mm between the furthest points.
All preparatory work must have been carried out in accordance with the technical regulations prior to
installation.
The substrates / floors / foundations constructed or selected by you must be suitable for the
installation.
TOOLS
You will require the following tools prior to commencing installation (not included)
Spirit level tape measure drill electric screwdriver saw pencil
-FR-

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit weka.
• Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l'assemblage afin d'éviter toute erreur de
montage ou d'éventuels dommages. Vérifiez immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le
produit weka est arrivé complet et en bon état.
• Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier
qu'il ne manque aucune pièce et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
Elle vous permettra de faire valoir aisément d’éventuelles réclamations.
Les numéros-repères de la liste de colisage ne sont pas identiques aux numéros-repères de la
présente notice de montage.
• Conservez la notice de montage pour vous y référer ultérieurement et remettez-la le cas échéant à
chaque nouveau propriétaire.
• Nous vous recommandons d'effectuer le montage à 2 personnes.
• Pour prévenir les accidents, faites en sorte que les enfants ne se trouvent pas à proximité durant le
montage.
• Nous nous réservons le droit d'apporter aux produits des modifications liées au progrès technique,
ce qui peut se traduire par de légères différences par rapport aux illustrations.
• Ne jetez pas les matériaux d'emballage n'importe comment ! Les emballages en papier, en carton et
en carton ondulé ainsi que les éléments d'emballage en plastique doivent être déposés dans les
conteneurs prévus à cet effet.
• Une fois déballées, les pièces en bois non traitées doivent être protégées d'une exposition solaire
directe et prolongée, de l'humidité et de tout contact direct avec le sol.
Stockez le bois à l'abri des intempéries et assurez-vous qu'il est suffisamment aéré !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention ! Ce jeu est uniquement destiné à un usage domestique !
Utiliser uniquement sous la surveillance directe d'un adulte !
Attention ! N'est pas adapté à des enfants de moins de 36 mois, aucune mesure spécifique n'est
prévue pour les enfants en bas âge. Risque de chute !
Attention ! Ce jeu est conçu pour un usage extérieur.
Attention ! Uniquement adapté aux enfants de 3 à 8 ans !
Attention ! Poids max. d'utilisation : 100 kg ; toboggan : max. 50 kg
Attention ! Le jeu doit être fixé à l'aide d'ancres de fixation au sol pour éviter qu'il se renverse. Les
ancres de fixation au sol ne sont pas comprises dans le contenu de la livraison, mais sont disponibles
en accessoires moyennant un supplément.
Le jeu doit être installé sur une surface plane et à au moins 2 mètres de distance des autres
constructions ou obstacles, par ex. clôture, garage, maison, branche tombante, cordes à linge ou
lignes électriques. Aucun objet dur, anguleux ou pointu ne doit se trouver dans cet espace libre. Le
sous-sol doit être régulier et solide.
Évitez une exposition solaire directe sur le toboggan. Sous l'effet d'une exposition solaire directe, les
éléments du jeu risquent de chauffer considérablement et de causer des brûlures.
Expliquer aux enfants comment bien utiliser le jeu et quels sont les risques possibles.
Les assemblages vissés doivent être vérifiés et resserrés à intervalles réguliers !
Toutes les pièces mobiles doivent être régulièrement graissées. Les pièces défectueuses sont à
remplacer.
Toute modification apportée au produit ou à des composants individuels est interdite et entraîne la
perte de la garantie.
Dangers résiduels : Au regard de la construction, on ne peut exclure que des enfants puissent gagner
le toit de la maison en empruntant la partie droite de la balustrade. Cette utilisation du jeu est non
conforme.
Les personnes responsables de la surveillance doivent veiller à ce que cela ne se produise pas.
Le toit doit être dégagé en cas de charges de neige supérieures ou égales à 0,75 KN/m², soit environ
40 cm de neige.
INSPECTION ET CONSIGNES D'ENTRETIEN

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Les contrôles suivants doivent être effectués régulièrement :
Contrôle de routine (hebdomadaire ou mensuel)
Vérifiez
- si tous les boulons, les écrous et les vis sont bien serrés
- si le sous-sol et la zone sécurisée respectent les consignes de sécurité citées plus haut
Contrôle d'efficacité (1 à 3 mois)
Vérifiez
- si l'ancrage au sol et la construction sont stables et si les éléments ne subissent aucune usure
exceptionnelle ; remplacez les s'ils sont endommagés
Contrôle périodique (1 à 2 fois par an)
Vérifiez
- qu'il n'y a pas présence de rouille ni d'érosion
- que les éléments ne subissent aucune usure exceptionnelle et remplacez les s'ils sont endommagés
RECOMMANDATION
Pré-percez tous les raccords vissés afin d'éviter d'endommager les éléments en bois !
Ceci vous est rappelé dans la notice par le symbole suivant :
LE MATÉRIAU BOIS
• Le bois est un produit naturel. Les différentes variations de couleur, les nœuds et la formation de
fissures sont normaux et n'ont aucune influence sur la stabilité.
• Après des conditions météorologiques extrêmes, en particulier après de relativement longues
périodes de chaleur, des fentes de sécheresse peuvent apparaître. Ces fentes de sécheresse ne
constituent en aucun cas un défaut de qualité, mais un phénomène naturel. Selon la situation
météorologique, ces fentes peuvent se refermer quasi-intégralement.
De plus, ces fentes de sécheresse, qui apparaissent dans le bois dans le sens de la longueur,
n’exercent aucune influence sur la solidité et la résistance du matériau.
PROTECTION DU BOIS POUR PRODUITS NON TRAITÉS
• Il est absolument indispensable d'entretenir et de protéger régulièrement le bois non traité.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste du bois pour connaître les traitements appropriés.
Préalablement au montage, nous vous recommandons d'appliquer sur toutes les pièces en bois non
traitées une couche de fond anti-bleuissement, suivie d'une couche de lasure de protection. Une
application régulière de la lasure de protection conformément aux indications du fabricant est
indispensable pour protéger le bois.
• Les mesures de protection du bois sont à effectuer par le client, sous sa propre responsabilité.
Aucune garantie ne peut être accordée si le bois n'a pas été protégé selon les règles.
Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie.
DISPOSITIONS DE GARANTIE DE WEKA HOLZBAU GMBH
Nous vous accordons, aux conditions indiquées ci-dessous, une garantie de fonctionnement de 5 ans
à compter de la date de livraison sur les parties en bois de nos produits (nommés produit weka) – à
l'exception des pièces associées ou composants du produit weka fabriqués dans un autre matériau
que le bois.
Pendant la durée de garantie, les pièces défectueuses ou manquantes de la marchandise ou la
marchandise elle-même seront remplacées gratuitement après décision de notre part.
Seul le remplacement gratuit de l’élément en bois détérioré ou défectueux est compris dans le cadre
de la garantie.
Les coûts supplémentaires ou consécutifs, en particulier les frais de livraison et les coûts d'installation
et de démontage, ne sont pas compris dans le cadre de la garantie.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
- non-respect de la notice de montage,

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
- modifications (construction ou transformation supplémentaire) apportées au produit qui n'étaient pas
spécifiées dans la notice de montage,
- dépassement des limites de charge spécifiées (par ex. charges de neige, etc.),
- mauvais appui au sol du produit weka (défaut de fondation / du panneau de sol ou autre), en
particulier en cas de violation des règles de l'architecture,
- entretien négligé ou insuffisant du bois (entretien : protection du bois, lasurage, etc.),
- vitesses du vent dépassant la force 7, catastrophes naturelles ou cas d'usage non-conformes
provoquant des dommages sur le produit weka,
- défaut dû aux changements de couleur typiques du bois, formation de fissures, déformation, retrait,
gonflement ou tout autre modification normale inhérente à la nature du matériau « bois ».
Les recours à la garantie sont pris en compte uniquement sur présentation du bon de livraison
d'origine et de l'original du ticket de caisse. Les demandes doivent être envoyées par écrit, télécopie
ou courriel sans dépasser le délai accordé. La condition au droit à la garantie n'est donnée que si le
vice ou le dommage est signalé sans délai sous forme d'une présentation visuelle ou par écrit
ordonnée du dommage.
Les réclamations de garantie doivent être adressées à :
weka Holzbau GmbH,
Johannesstraße 16
17034 Neubrandenburg
Fax : +49 (0)395/42908-83 ;
CONDITIONS DE MONTAGE
Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage
weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place :
le montage, soit l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées pour
la marchandise
– peinture, livraison et montage des accessoires ou pièces d'accessoires non compris.
Les raccordements électriques ne sont pas compris dans les prestations de montage.
La marchandise à installer doit se trouver sur le lieu de montage/d’implantation/de pose.
Le transport de l’article ou des pièces détachées à une distance de plus de 15 m ou à un autre étage
n’est pas compris dans le prix du montage.
Le sol sous-jacent doit être solide, horizontal et plan.
En cas de doute sur la planéité, voir : DIN 18202 « Ebenheitstoleranzen im Hochbau » (Tolérances
pour les constructions), tableau 3, ligne 3, avec une différence de hauteur maximale entre les points
les plus éloignés d'env. 10 à 11 mm.
Tous les travaux préparatoires doivent avoir été faits avant le montage conformément aux règles de
l'art.
Les sous-sols/planchers/fondations réalisés ou choisis par vous-même doivent être appropriés pour le
montage.
OUTILS
Avant de commencer le montage, procurez-vous les outils suivants :
(Non compris dans le contenu de livraison)
niveau à bulle mètre-ruban perceuse visseuse électrique scie crayon
Déclaration de conformité CE

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après est conforme aux directives CE
applicables (en particulier les directives mentionnées ci-dessous) et que la série est fabriquée en
conséquence.
Désignation de l'article : CABANE SUR PILOTIS POUR ENFANTS
Référence : 815.1220.00.xx
Série : 815.1220 Épicéa naturel
Caractéristiques techniques : max. l 278 x p 223 cm ; hauteur de la plate-forme 60 cm ; hauteur
totale 212 cm
Divers :
Jeu pour enfants uniquement destiné à un usage domestique, non adapté aux enfants de moins
de 36 mois
Possibilité d'y ajouter le toboggan ondulé réf. 816.4003.00.xx (118 cm, xx = variante de couleur)
Einschlägige EG-Richtlinien / Governing EC Directives / Directives CE concernées :
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ; electromagnetic compatibility (EMC) ; compatibilité
électromagnétique (CEM) 2004/108/CE
Niederspannungsrichtlinien ; low-voltage standards ; directives basse tension 2006/95/CE
Sicherheit von Spielzeug ; Safety standards of toys ; sécurité des jouets 2009/48/CE
Medizinprodukte (Klasse 1) ; Medical device directives (Class 1) ; dispositifs médicaux (classe 1)
93/42/CEE
Ökodesign-Richtlinie ; Energy related products directive (ErP) ; directive sur l'écoconception
2009/125/CE
Verordnung über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in
Berührung zu
Kommen ; Regulation on materials and articles intended to come into contact with food ; Règlement
concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires
1935/2004/CE
Harmonisierte EN-Normen / Harmonized EN-standards / Normes EN harmonisées :
Geprüft nach – Teil 8: Aktivitätsspielzeug für den häuslichen Gebrauch; Deutsche Fassung EN 71-
8:2018
Safety of toys –Part 8: Activity toys for domestic use; German version EN 71-8:2018
Sécurité des jouets – Partie 8 : Jouets d'activité à usage familial ; version allemande EN 71-8:2018
à Neubrandenburg, le 30 janvier 2019
Date / signature
Président-directeur général (Frank Albertsmeier)
-IT-
Egregi clienti,

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka.
• Prima del montaggio leggere con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o
danni. Controllare subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito
completo e senza danni.
• Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa
lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo
scontrino.
Con l'ausilio della lista è possibile risolvere eventuali reclami.
I numeri di posizione della lista di imballaggio non corrispondono ai numeri di posizione delle seguenti
istruzioni di montaggio.
• Conservare le istruzioni di montaggio per riferimento futuro e, se necessario, trasmetterle ad ogni
successivo proprietario.
• Raccomandiamo di eseguire il montaggio in 2 persone.
• Per la prevenzione di infortuni è necessario evitare la presenza di bambini nelle immediate vicinanze
dei lavori di montaggio.
• Ci riserviamo di apportare ulteriori modifiche ai fini del progresso tecnologico. Per tale motivo è
possibile che nelle rappresentazioni vengano a crearsi lievi differenze.
• Non gettate liberamente il materiale di imballaggio! La carta, il cartone normale e ondulato così come
gli imballaggi in plastica devono essere smaltiti negli appositi contenitori di raccolta.
• Dopo il disimballaggio le parti di legno non trattate devono essere protette dall’esposizione diretta e
prolungata ai raggi solari, all'umidità e al contatto diretto con il terreno.
Conservate il legno al riparo dalle intemperie e garantite sempre un'aerazione costante!
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Attenzione! Questo gioco è destinato al solo utilizzo domestico!
L'utilizzo è consentito solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Attenzione! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi, non sono previste misure per bambini
piccoli. Pericolo di caduta!
Attenzione! Questo gioco è destinato all’utilizzo all'aperto.
Attenzione! Adatto solo per bambini da 3 fino a 8 anni!
Attenzione! Peso di utilizzo max.: 100 kg; scivolo: max. 50 kg
Attenzione! Il gioco deve essere assicurato contro il ribaltamento con ancoraggi a terra. I set di
ancoraggio al suolo non sono compresi nella fornitura, ma sono disponibili come accessori a
pagamento.
Il gioco deve essere costruito su una superficie piana e lontano almeno 2 metri da altre sovrastrutture
o ostacoli, ad es. recinto, garage, casa, rami sporgenti, fili dello stendibiancheria o cavi elettrici.
All'interno di questo spazio libero non devono trovarsi oggetti duri, con angoli o appuntiti. Il pavimento
deve essere piano e ammortizzante.
Evitare la luce diretta del sole sullo scivolo. Le parti del gioco possono surriscaldarsi fortemente alla
luce diretta del sole e causare ustioni.
Istruire i bambini sul corretto uso del gioco e richiamare la loro attenzione su possibili pericoli.
In condizioni regolari, i collegamenti a vite devono essere controllati e serrati!
Tutte le parti mobili devono essere lubrificate regolarmente. Le parti difettose devono essere sostituite.
Le modifiche al prodotto o ai singoli componenti non sono consentite e causano la perdita del diritto di
garanzia.
Rischi residui esistenti: Non si può escludere in maniera oggettiva che i bambini possano raggiungere
il tetto della casa attraverso la parte destra della ringhiera. Questo uso improprio del gioco deve
essere impedito dalle persone che li sorvegliano.
Il tetto deve essere liberato dalla neve con carichi di neve superiori a/ pari a 0,75KN/m2 oppure in caso
di neve alta ca. 40 cm.
ISPEZIONE E ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Devono essere eseguiti regolarmente i seguenti controlli:
Controllo di routine (settimanali-mensili)
Controllare
- che tutti i bulloni, i dadi e le viti siano ben fissati
- che il pavimento e la zona di sicurezza corrispondano alle avvertenze sulla sicurezza di cui sopra
Controllo dell'efficacia (da 1 a 3 mesi)
Controllare
- la stabilità dell'ancoraggio al suolo e della costruzione per verificare la presenza di un'usura
straordinaria e sostituire le parti danneggiate

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
Controllo periodico (1 o 2 volte all'anno)
Controllare
- ruggine e corrosione
- l'usura straordinaria e sostituire le parti danneggiate
CONSIGLIO
• Per evitare danni agli elementi in legno si raccomanda di perforare tutti i punti di avvitaggio!
Il presente simbolo richiama la vostra attenzione su tale particolare nel corso delle istruzioni:
MATERIALE LEGNO
• Il legno è un prodotto naturale. Colorazioni differenti, nodi e screpolature sono fenomeni normali e
non ne compromettono la staticità.
• Condizioni ambientali estreme, in particolare periodi caldi più lunghi, possono provocare fessurazioni
di stagionatura Tali fessurazioni non corrispondono a un difetto qualitativo, bensì sono un fenomeno
naturale e a seconda delle condizioni atmosferiche le crepe possono richiudersi leggermente.
Le fessurazioni di stagionatura che compaiono per la lunghezza del prodotto non incidono inoltre sulla
compattezza e sulla resistenza ai carichi del materiale.
PROTEZIONE DEL LEGNO PER PRODOTTI NON TRATTATI
• In caso di legno non trattato sono necessarie misure di protezione indispensabili.
Per il trattamento della protezione del legno a regola d’arte si prega di rivolgersi ad uno specialista.
Prima del montaggio vi raccomandiamo di trattare tutti i componenti in legno non trattati con del fondo
sigillante e infine con una vernice di protezione. Per proteggere il legno è necessario stendere uno
strato di velatura ad intervalli regolari come prescritto dal produttore.
• Le misure di protezione del legno devono essere adottate dal cliente sotto la propria responsabilità.
Senza una corretta protezione del legno il produttore non fornisce alcuna garanzia.
Osservare le disposizioni in merito nelle nostre dichiarazioni di garanzia.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI WEKA HOLZBAU GMBH
Limitatamente alle parti in legno dei nostri prodotti e ad esclusione dei componenti dei nostri prodotti
(denominati prodotto WEKA) in materiali diversi dal legno, forniamo una garanzia di 5 anni dalla data
di consegna alle seguenti condizioni.
Durante il periodo di garanzia i componenti difettosi o mancanti vengono sostituiti con prodotti a nostra
discrezione.
La garanzia comprende esclusivamente la sostituzione gratuita della parte in legno difettosa o
mancante.
Sono esclusi dalla garanzia costi supplementari o conseguenti, in particolare costi di spedizione e di
montaggio.
La garanzia è esclusa in caso di:
- mancato rispetto delle istruzioni di montaggio,
- modifiche (interventi di montaggio o ristrutturazione) al prodotto non contemplate nelle istruzioni di
montaggio,
- superamento dei limiti di carico di volta in volta indicati (ad es. carichi di neve e simili),
- possibile posizionamento sbagliato del prodotto weka (fondamenta / pannello del pavimento o simili),
in particolare in caso di mancato rispetto delle regole dell'architettura,
- scarsa o mancata cura (manutenzione: protezione, verniciatura etc.) del legno,
- venti superiori a forza 7, catastrofi naturali o fattori di intervento violento che hanno causato danni al
prodotto weka.
- possibile difetto rappresentato da modifiche cromatiche tipiche del legno, formazione di crepe,
torsioni, contrazioni, dilatazioni o altre normali alterazioni riconducibili al legno in quanto materia prima
naturale.
La garanzia può essere applicata solamente se accompagnata dalla lista di imballaggio e dallo
scontrino di acquisto originali. Qualsiasi rivendicazione deve inoltre pervenire per iscritto, per fax o per
e-mail entro il periodo di garanzia. Il presupposto per l'applicazione della garanzia è la comunicazione

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
immediata del difetto o del danno sotto forma di illustrazione ordinata dello stesso con immagine e
testo.
Indirizzare le richieste di garanzia a:
weka Holzbau GmbH,
Johannesstraße 16,
17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83;
e-mail: [email protected]
CONDIZIONI DI MONTAGGIO
Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka
Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni:
Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti
forniti
senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
L’allacciamento elettrico non è compreso nel montaggio.
I pezzi da montare devono trovarsi sul luogo/superficie/terreno di montaggio.
Il trasporto dell’articolo o del componente singolo per oltre 15 m all’aperto o su un altro piano non è
incluso nel prezzo di montaggio.
La base di appoggio deve essere stabile, orizzontale e piana.
In caso di dubbio spianare il terreno in base a: DIN 18202 "Tolleranze di planarità nell'edilizia", tab. 3,
riga 3, con una differenza massima di livello dei punti più lontani tra loro da ca. 10 a 11 mm.
Tutti i lavori preparatori devono essere eseguiti allo stato dell’arte prima dell’inizio del montaggio.
I sottofondi/pavimenti/le fondamenta che avete preparato o scelto devono essere idonei per il
montaggio.
ATTREZZI
Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili:
(Non compreso nella fornitura!)
Livella a bolla Metro Trapano Avvitatore elettrico Sega Matita
-ES-
Estimado/a cliente:
Gracias por elegir un producto weka.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
• Lea de principio a fin estas instrucciones antes del montaje para evitar errores y desperfectos.
Compruebe de inmediato con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos
completo e intacto.
• No tire la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista le servirá para
comprobar que las piezas están completas y debe conservarse con el comprobante de compra.
Las eventuales reclamaciones podrán resolverse sin problemas con ayuda de esta lista.
Los números de artículo que figuran en la lista de embalaje no coinciden con los números
especificados en las siguientes instrucciones de montaje.
• Conserve las instrucciones de montaje para poder consultar información más tarde y de ser el caso
entréguelas al próximo propietario.
• Le aconsejamos realizar el montaje con 2 personas.
• Para prevenir accidentes debe evitarse la presencia de niños en las proximidades del lugar de
montaje.
• Nos reservamos el derecho a realizar nuevos cambios siguiendo los avances técnicos. Así, pueden
existir diferencias mínimas en las representaciones.
• ¡No tire sin más el material de embalaje! Los embalajes de papel, cartón y cartón ondulado, así
como las piezas de embalaje de plástico deben depositarse en los contenedores de recogida
correspondientes.
• Tras desembalarlas, las piezas de madera no tratadas deben protegerse de la exposición directa al
sol durante horas, de la humedad y del contacto directo con el suelo.
Almacene la madera protegida de las influencias meteorológicas y procure que haya suficiente
ventilación.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Atención: ¡este dispositivo de juego solamente es adecuado para el uso doméstico!
El uso solo está permitido bajo la supervisión de un adulto.
Atención: no apropiado para niños menores de 36 meses, no se prevén medidas especiales para
niños pequeños. ¡Riesgo de caídas!
Atención: este dispositivo de juego ha sido concebido para el uso en exteriores.
Atención: ¡apropiado solamente para niños de entre 3 y 8 años!
Atención: peso máx. de utilización: 100 kg; tobogán: máx. 50 kg
Atención: este dispositivo de juego debe anclarse al suelo para impedir que vuelque. No se
suministran sistemas de anclaje al suelo, pero pueden adquirirse como accesorios con suplemento de
precio.
El dispositivo de juego debe instalarse en una superficie plana y estar alejado al menos 2 metros de
otras construcciones u obstáculos, p. ej. vallas, garajes, casas, ramas sueltas, cuerdas de tender
o tendidos eléctricos. En este espacio libre no puede haber objetos duros, con esquinas o
puntiagudos. El terreno debe ser absolutamente plano y absorber los impactos.
Proteja el tobogán de la radiación solar directa. Los componentes del dispositivo de juego pueden
recalentarse en exceso por la incidencia directa de la radiación solar y provocar quemaduras.
Enseñe a los niños a utilizar el dispositivo de juego correctamente y adviértales de posibles peligros.
Los tornillos deben comprobarse y apretarse periódicamente.
Todas las partes móviles deben lubricarse con regularidad. Las piezas defectuosas deben ser
reemplazadas.
Las modificaciones realizadas en el producto o en piezas individuales no están permitidas y serán
motivo de la pérdida del derecho a garantía.
Otros peligros existentes: constructivamente, no se puede descartar la posibilidad de que los niños se
suban al techo de la cabaña desde la parte derecha de la barandilla. Este uso inadecuado del
dispositivo debe impedirlo la persona que esté vigilando.
Con cargas de nieve superiores / iguales a 0,75 KN/m² o aprox. 40 cm de altura de nieve, se debe
retirar la nieve del tejado.
INSTRUCCIONES DE INSPECCIÓN Y DE MANTENIMIENTO
Se deben llevar a cabo los siguientes controles regulares:
Control rutinario (entre semanal y mensualmente)
Compruebe
- que todos los pernos, roscas y tornillos estén firmemente apretados
- que el suelo y la zona de seguridad cumplan las condiciones de seguridad previamente
mencionadas
Control de efectos (de 1 a 3 meses)
Compruebe

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
- la estabilidad de los anclajes al suelo y de la estructura (que no haya un desgaste excesivo) y
reemplace las piezas dañadas
Control periódico (de 1 a 2 veces al año)
Compruebe
- la oxidación y la erosión
- que no haya un desgaste excesivo y reemplace las piezas dañadas
RECOMENDACIÓN
¡Haga previamente las perforaciones para todas las uniones atornilladas a fin de evitar daños en los
elementos de madera!
El siguiente pictograma le recordará de nuevo esta indicación:
LA MADERA COMO MATERIAL
• La madera es un producto natural. Los cambios de color, nudos y grietas de diversos tipos son
normales y no afectan a la estabilidad.
• Las influencias meteorológicas extremas, especialmente después de largos periodos de calor,
pueden provocar hendiduras de secado. Estas hendiduras de secado no constituyen ninguna
deficiencia de la calidad, sino un fenómeno normal, y dependiendo de las condiciones climáticas se
pueden volver a cerrar hasta un mínimo.
Además, estas hendiduras de secado, que se producen en la dirección longitudinal de la madera, no
influyen en absoluto sobre la resistencia y la estabilidad del material.
PROTECCIÓN DE LA MADERA PARA PRODUCTOS NO TRATADOS
• Para la madera no tratada es imprescindible tomar algunas medidas de protección.
Para el cuidado profesional de la madera, diríjase a un carpintero especializado.
Le aconsejamos tratar todas las piezas de madera no tratadas antes del montaje con un producto que
elimine el hongo de azuleo y finalmente con una capa de barniz preservante de la madera. Es
indispensable aplicarlo a intervalos regulares, según las especificaciones del fabricante del barniz,
para proteger la madera.
• El cliente es el responsable de tomar medidas de protección de la madera.
Sin la protección adecuada de la madera, no se puede solicitar cobertura de la garantía.
Tenga en cuenta las indicaciones que a ello se refieren en nuestros términos de garantía.
DISPOSICIONES DE GARANTÍA DE WEKA HOLZBAU GMBH
Concedemos 5 años de garantía sobre la funcionalidad a partir de la fecha de entrega con las
siguientes condiciones; la garantía comprende solo las partes de madera de nuestros productos
(denominados productos WEKA) y no los componentes o las partes de otro material que no sea
madera y que estén unidos al producto WEKA.
Dentro del periodo de garantía se sustituirán a nuestra elección o bien las partes del producto que
falten o que estén defectuosas o bien el propio producto.
La garantía solo abarca el repuesto gratuito de la parte de madera que falte o, en su caso, que esté
defectuosa.
La garantía no incluye costes adicionales o consecutivos, en especial, no incluye costes de envío, ni
de montaje o ni de reconstrucción.
No se aplica la garantía si:
- no se han seguido las instrucciones de montaje correspondientes,
- se han realizado cambios (reconstrucción o montaje adicional) en el producto respecto a las
instrucciones de montaje,
- se sobrepasan los respectivos límites de carga indicados (por ejemplo, cargas de nieve, etc.),
- el producto WEKA se ha instalado sobre una mala base (cimientos/solera o similar), en especial si
se incumplen las reglas de arquitectura,
- no se realizaron cuidados en la madera o estos fueron insuficientes (mantenimiento: preservación de
la madera, barnizado de la madera, etc.).
- se han dado vientos con velocidades de intensidad superior a 7, catástrofes naturales o efectos
violentos de otro tipo que han causado daños en el producto WEKA.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
- el defecto es en características típicas de la madera tales como cambios de coloración o formación
de grietas o que esta se combe, mengüe o se hinche u otros cambios similares que se puedan
justificar por la naturaleza del material "madera".
Los derechos de garantía solo se pueden ejercer junto con la hoja original del paquete y el recibo de
compra original, y deben reclamarse dentro del periodo de garantía por escrito, por fax o por correo
electrónico. Para ejercer ese derecho se debe indicar de inmediato la falta o, en su caso el daño, en
forma de una presentación ordenada del daño de forma gráfica y por escrito.
Las reclamaciones de garantía deben dirigirse a:
weka Holzbau GmbH
Johannesstraße 16,
17034 Nuevo Brandeburgo
Fax: 0395/42908-83;
CONDICIONES DE MONTAJE
Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la
empresa weka Holzbau GmbH le prestará el siguiente servicio:
Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas
suministradas del producto sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios.
Las conexiones eléctricas no están incluidas en los trabajos de montaje.
El producto a montar debe encontrarse en el lugar de instalación / ubicación / superficie de
colocación.
El transporte del artículo o de las piezas sueltas a lo largo de una distancia a partir de 15 m o bien a
otro piso no está incluido en el precio del montaje ofrecido.
El terreno debe ser estable, horizontal y plano.
En caso de duda, para la planicidad se aplica: DIN 18202 "Tolerancias de planicidad en la
edificación", tab.3, línea 3, con una diferencia de altura máxima de aprox. 10 a 11 mm entre los
puntos más alejados.
Todos los trabajos de preparación deben realizarse de acuerdo con las reglas técnicas antes de
comenzar el montaje.
Los terrenos / suelos / cimientos elaborados o seleccionados por usted deben ser adecuados para el
montaje.
HERRAMIENTAS
Antes de empezar el montaje deberá tener a mano las siguientes herramientas:
(No incluidas en el volumen de suministro)
Nivel de burbuja Cinta métrica enrollable Taladradora Destornillador eléctrico
Sierra Lápiz
-HU-
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy weka termék mellett döntött.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
• A szerelési hibák vagy sérülések elkerülése érdekében összeszerelés előtt olvassa el ezt az
útmutatót. A csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a termék hiánytalanul és
sérülésmentesen érkezett-e meg Önhöz.
• Ne semmisítse meg a csomagolási jegyzéket a garanciaidőleteltéig. A csomaglista az egyes
darabok meglétének ellenőrzésére szolgál, és azt őrizze meg a vásárlási bizonylattal együtt.
Az esetleges hiányosságok ezen jegyzék alapján problémamentesen kiküszöbölhetők.
A csomagolási jegyzék tételszámai nem egyeznek meg az alábbi szerelési útmutató tételszámaival.
• Későbbi tájékozódási céllal őrizze meg a szerelési útmutatót, és adott esetben adja át a következő
tulajdonosnak.
• Javasoljuk, hogy a szerelést ketten végezzék.
• A balesetek megelőzése érdekében ügyelni kell arra, hogy szerelés közben ne tartózkodjanak
gyermekek a közvetlen közelben.
• Fenntartjuk a jogot arra, hogy termékeinket a technológiai fejlődésnek megfelelően továbbfejlesszük.
Ezért az ábrázolások kis mértékben eltérhetnek.
• Ne dobja csak úgy ki a csomagolóanyagot! A papír-, karton, és hullámpapír-csomagolásokat,
valamint a csomagolás műanyag elemeit a megfelelőgyűjtőtartályokba kell rakni.
• Kicsomagolás után a kezeletlen faelemeket óvni kell a több órán át tartó, közvetlen napsugárzástól,
a nedvességtől és a talajjal való közvetlen érintkezéstől.
A faanyagot az időjárási behatásoktól védett helyen tárolja, és gondoskodjon a megfelelőszellőzésről.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Figyelem! Ez a játékszer kizárólag házi használatra alkalmas!
Használata csak felnőttek közvetlen felügyelete mellett engedélyezett!
Figyelem! Nem alkalmas 36 hónapnál kisebb gyermekek számára, nincsenek a kisgyerekekre
vonatkozó speciális intézkedések. Zuhanásveszély!
Figyelem! A játékszer szabadtéri használatra készült.
Figyelem! Csak 3 és 8 év közötti gyermek számára alkalmas!
Figyelem! Max. használati súly: 100 kg, csúszda: 50 kg
Figyelem! A játékszert a talajhoz való rögzítéssel védeni kell a felborulással szemben. A
talajhorgonyzó készlet nem része a szállítási terjedelemnek és feláras tartozékként megvásárolható.
A játékszert sík felületen és más építményektől vagy akadályoktól (pl. kerítés, garázs, ház, kinyúló
ágak, szárítókötelek vagy elektromos vezetékek) legalább 2 méter távolságban kell felállítani. Ezen a
szabad téren belül nem lehetnek kemény, sarkos vagy hegyes tárgyak. A talajnak simának kell lennie,
és alkalmasnak kell lennie az ütődések elnyelésére.
Ügyeljen rá, hogy a csúszdát ne érje közvetlen napsugárzás. A játékszer alkatrészei közvetlen
napsugárzás hatására erősen felmelegedhetnek és égési sérüléseket okozhatnak.
Tanítsa meg a gyerekeknek a játékszer megfelelőhasználatát és hívja fel a figyelmüket a lehetséges
veszélyekre.
A csavarkötéseket rendszeres időközönként ellenőrizni kell és meg kell húzni!
Minden mozgó alkatrészt rendszeresen olajozzon meg. A meghibásodott alkatrészeket ki kell cserélni.
A termék vagy egyes részeinek módosítása tilos és a garanciális igény elvesztésével jár.
Fennálló maradék veszélyek: Elvi okokból nem zárható ki, hogy a gyerekek a korlát erre alkalmas
részeiről a ház tetőzetére feljussanak. Ez a játékszer nem rendeltetésszerűhasználata,
melyet a felügyeletet végzőszemélynek meg kell akadályoznia.
A tetőt 0,75 kN/m2vagy azt meghaladó hóterhelés, illetve kb. 40 cm-es hómagasság esetén le kell
takarítani.
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
A következőellenőrzéseket kell rendszeresen elvégezni:
Rutinellenőrzés (hetente vagy havonta)
Ellenőrizze,
- hogy minden csap, anya és csavar szorosan meg legyen húzva,
- hogy a talaj és a biztonsági zóna megfeleljen a fent nevezett biztonsági előírásoknak.
Hatásossági ellenőrzés (1 és 3 hónap között)
Ellenőrizze
- a talajrögzítés stabilitását és az esetleges szokatlan kopást, és cserélje ki a károsodott részeket.
Időszakos ellenőrzés (évente egy-két alkalommal)
Ellenőrizze
- a rozsdásodást és az eróziót,
- az esetleges szokatlan kopást, és cserélje ki a károsodott részeket.

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
JAVASLATOK
• A faelemek sérülésének elkerülése érdekében fúrjon előminden csavarkötést.
Az útmutatóban a következőjel még egyszer figyelmezteti Önt erre:
FA ALAPANYAG
• A fa természetes anyag. A különbözőelszíneződések, csomók és repedések normálisnak
tekintendők, és nincs statikai hatásuk.
• A szélsőséges időjárási viszonyok, főként a hosszan tartó meleg időszakok száradási repedéseket
okozhatnak. Ezek a száradási repedések semmiképp sem minőségi hiányosságok, hanem
természetes jelenségnek számítanak, és az időjárástól függően ezek a repedések újra minimális
méretűre záródhatnak össze.
Ezen felül ezek a száradási repedések, melyek a fa hosszanti irányában keletkeznek, nem
befolyásolják az anyag szilárdságát és terhelhetőségét.
A FA VÉDELME KEZELETLEN TERMÉKEKNÉL
• Kezeletlen fánál feltétlenül szükség van rendszeres favédelmi intézkedésekre.
A fa szakszerűvédelmével kapcsolatban forduljon favédelemben jártas szakemberhez.
Javasoljuk, hogy szerelés előtt minden kezeletlen faelemet kezeljen le kékgomba elleni alapozóval,
majd kezelje őket favédőlazúrral. A favédőlazúrfesték gyártója szerinti rendszeres átfestésre a fa
védelme érdekében van szükség.
• A faápolási feladatok elvégzése az ügyfél saját felelőssége.
Előírásszerűfavédelem nélkül nem vállalható garancia.
Kérjük, vegye figyelembe a garanciális feltételek között az ide vonatkozó megállapításokat.
A WEKA HOLZBAU GMBH GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEI
Az alábbi feltételekkel – csak a termékeink (a továbbiakban weka termék) fából készült részeire; a
nem fából lévőegyéb alkatrészeire vagy összetevőire nem – a szállítás dátumától számított 5 évig
működési garanciát biztosítunk.
A garanciaidőn belül az áru hibás vagy hiányzó részeit, illetve saját belátásunk szerint az egész árut
kicseréljük.
A garancia csak a mindenkori hiányzó vagy hibás faelem ingyenes pótlására terjed ki.
Nem terjed ki a garancia a következményes vagy pótlólagos költségekre, főként nem a szállítási, fel-
vagy átépítési költségekre.
Kizárt a garancia, ha:
- az összeszerelés nem a szerelési útmutató szerint történt,
- bármilyen átalakítást (átépítések, hozzáépítések stb.) végeztek a terméken a szerelési útmutatóban
foglaltakhoz képest,
- a mindenkor megadott terhelési határértéket (pl. hóteher stb.) meghaladó hatás esetén,
a weka termék alapozása rossz (alap/padlólemez stb.), különös tekintettel az építőipari előírások
áthágására,
- a fa ápolását nem, illetve nem megfelelően végezték el (karbantartás: favédelem, fafestés),
a kárt 7-esnél nagyobb erősségűszél, természeti katasztrófa vagy erőszakos behatások okozták a
weka termékén,
- a hiányosság a fára jellemzőszínelváltozásokra, repedésképződésekre, vetemedésre,
zsugorodásra, duzzadásra vagy hasonló szokványos, a „fa” mint szerkezeti anyag természetéből
adódó változásokra vezethetővissza.
Garancia csak az eredeti csomagjegyzékkel és eredeti vásárlási bizonylattal együtt vehetőigénybe,
amelyet határidőn belül levélben, faxon vagy e-mailben kell érvényesíteni. Az igénylés előfeltétele a
hiány, illetve a kár haladéktalan jelzése, és a kár rendezett bemutatása képben és szövegben.
A garanciális igényeket a következőcímre kell küldeni:
weka Holzbau GmbH
Johannesstraße 16
17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83;

Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße. Copyright HRB 3662
e-Mail: [email protected]
SZERELÉSI FELTÉTELEK
Ha igénybe veszi a szerelési szolgáltatást és a weka szerelőcsapatához fordul, akkor a weka Holzbau
GmbH a következőszolgáltatásokat nyújtja Önnek:
A szerelés a leszállított áru egyes alkatrészeinek útmutató szerinti összeillesztését (felépítés) jelenti
festés, a tartozékok és tartozékrészek szállítása és felszerelése nélkül.
Az elektromos csatlakozások kivitelezése nem tartozik a szerelési szolgáltatások közé.
A felépítendőárunak a felállítás/használat helyszínén kell lennie.
Az árucikknek vagy az egyes alkatrészeknek 15 m-nél nagyobb távolságra vagy egy másik emeletre
való szállítását az ajánlatban szereplőszerelési ár nem tartalmazza.
A talajnak teherbírónak, vízszintesnek és simának kell lennie.
Kétség esetén a simaságra érvényes: „Az egyenletességre vonatkozó megengedett eltérések a
magasépítésben” címűDIN 18202 szabvány 3. táblázata 3. sora, amely szerint az egymástól
legtávolabb fekvőpontok legnagyobb magasságkülönbsége kb. 10–11 mm lehet.
Az összes előkészítőmunkát a szerelés megkezdése előtt el kell végezni a műszaki szabályok
szerint.
Az Ön által elkészített vagy kiválasztott talajnak/padlónak/alapnak a szereléshez alkalmasnak kell
lennie.
SZERSZÁM
A következőszerszámokat kell a szerelési munkák megkezdése előtt kikészítenie:
(Nincs a szállítási terjedelemben)
Vízmérték mérőszalag fúrógép elektromos csavarozó fűrész ceruza
-NL-
Geachte klant,
Hartelijke dank dat u heeft gekozen voor een weka - product.
• Lees deze handleiding vóór de montage helemaal door om montagefouten of schade te vermijden.
Controleer direct aan de hand van de paklijst of het weka-product volledig en onbeschadigd bij u is
aangekomen.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Weka Play Set & Playground Equipment manuals

Weka
Weka 816.1001.00.00 Operating instructions

Weka
Weka 816.1003.00.00 Operating instructions

Weka
Weka 818.1212.10430 Operating instructions

Weka
Weka 816.1002.00.00 Operating instructions

Weka
Weka 815.1212 Series Operating instructions

Weka
Weka 816.1005.00.00 Operating instructions

Weka
Weka 820.4001.10 Operating instructions

Weka
Weka Tabaluga 815 Operating instructions

Weka
Weka 816.1001.00.00 Operating instructions