WeldKing STICK 200 User manual

Process: Stick (SMAW)
TIG (GTAW)
Arc Welding Power Source
Date of purchase: ________________
Machine Number: ________________
Where purchased ________________
www.weldking.com
S
TICK 200
OWNER’S MANUAL
ISO9001

Table of Contents
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS...................................................................................1
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...............................................................................1
1-1. Symbol Usage......................................................................................................1
Symboles utilisés ..................................................................................................................1
1-2. Arc welding Hazards..........................................................................................1
Dangers relatifs au soudage à l’arc..................................................................................1
1-3. Safety standard reference................................................................................6
1-4. EMF Information EMF Information ..............................................................6
SECTION 2 INSTALLATIONS.................................................................................................7
2-1. Welding power source and specifications...................................................7
2-2. Connection diagram...........................................................................................8
2-3. Install procedure...............................................................................................10
2-4. Electric service guide...................................................................................... 11
SECTION 3 OPERATION.......................................................................................................12
3-1 Front panel Layout ...........................................................................................12
3-2 Overheat/Malfunction light:............................................................................16
3-3 Remote control receptacle.............................................................................16
3-4 Operation ............................................................................................................16
3-5 Welding Parameter selection chart..............................................................17
SECTION 4 TROUBLES SHOOTING........................................................................................19
SECTION 5 MAINTENANCE .................................................................................................23
5.1. Maintenance.......................................................................................................23
SECTION 6 ELECTRICAL DIAGRAM .................................................................................25
SECTION 7 PARTS LIST........................................................................................................27
SECTION 8 WARRANTY POLICY........................................................................................31
SECTION 9 AUTHORIZED SERVICE CENTER...............................................................34

Page 1
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-1. Symbol Usage
Symboles utilisés
Means Warning! Watch Out! There are possible
hazards with this procedure! The possible hazards are
shown in the adjoining symbols.
Symbole graphique
d’avertissement ! Attention ! Cette
procedure comporte des risques
possibles ! Les dangers éventuels
sont représentés par les symboles
graphiques joints.
Marks a special safety message.
Indique un message de sécurité particulier
Means “Note”; not safety related.
Signifie NOTE ; n’est pas relatif à la
sécurité.
This group of symbols means Warning!
Watch Out possible ELECTRIC SHOCK,
MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards.
Consult symbols and related instructions
below for necessary actions to avoid the
hazards
Ce groupe de symboles signifie
Avertissement! Attention! Risques
d’ÉLECTROCUTION, ORGANES MOBILES
et PARTIES CHAUDES. Consulter les
symboles et les instructions afferents
ci-dessous concernant les mesures à
prendre pour supprimer les dangers.
1-2. Arc welding Hazards
Dangers relatifs au soudage à l’arc
The symbols shown below are used
throughout this manual to call attention
to and identify possible hazards. When
you see the symbol, watch out, and
follow the related instructions to avoid
the hazard.
Only qualified persons should service,
test, maintain, and re- pair this unit.
During servicing, keep everybody,
especially children, away
Les symboles représentés ci-dessous
sont utilisés dans ce manuelpour attirer
l’attention et identifier les dangers
possibles. Enprésence de l’un de ces
symboles, prendre garde et suivre
lesinstructions afférentes pour éviter
tout risque. Les instructions enmatière
de sécurité indiquées ci-dessous ne
constituent qu’un sommaire des
instructions de sécurité plus complètes
fournies dans les normes de sécurité
énumérées dans la Section 2-5. Lire et
observer toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à
installer, faire fonctionner, entretenir et
réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenir à
distance toutes les personnes,
notamment les enfants de l’appareil.
ELECTRIC SHOCK can
kill.
UNE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE entraîner
la mort.
yDo not touch live electrical parts.
yWear dry, hole-free insulating gloves and
body protection.
yInsulate yourself from work and ground
using dry insulating mats or covers big
enough to prevent any physical contact with
the work or ground.
yDo not use AC output in damp areas, if
movement is confined, or if there is a
danger of falling.
yUse AC output ONLY if required for the
welding process.
yIf AC output is required, use remote output
control if present on unit.
yAdditional safety precautions are required
when any of the following electrically
hazardous conditions are present: in damp
locations or while wearing wet clothing; on
metal structures such as floors, gratings, or
scaffolds; when in cramped positions such
as sitting, kneeling, or lying; or when there
is a high risk of unavoidable or accidental
contact with the workpiece or ground. For
these conditions, use the following
equipment in order presented: 1) a
semiautomatic DC constant voltage (wire)
welder, 2) a DC manual (stick) welder, or 3)
an AC welder with reduced open-circuit
voltage. In most situations, use of a DC,

Page 2
constant voltage wire welder is
recommended. And, do not work alone!
yDisconnect input power or stop engine
before installing or servicing this equipment.
Lockout/tagout input power according to
OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety
Standards).
yProperly install and ground this equipment
according to its Owner’s Manual and
national, state, and local codes.
yAlways verify the supply ground −check
and be sure that input power cord ground
wire is properly connected to ground
terminal in disconnect box or that cord plug
is connected to a properly grounded
receptacle outlet.
yWhen making input connections, attach
proper grounding conductor first −
double-check connections.
yFrequently inspect input power cord for
damage or bare wiring −replace cord
immediately if damaged −bare wiring can
kill.
yTurn off all equipment when not in use.
yDo not use worn, damaged, undersized, or
poorly spliced cables.
yDo not drape cables over your body.
yIf earth grounding of the workpiece is
required, ground it directly with a separate
cable.
yDo not touch electrode if you are in contact
with the work, ground, or another electrode
from a different machine.
yDo not touch electrode holders connected
to two welding machines at the same time
since double open-circuit voltage will be
present.
yUse only well-maintained equipment.
Repair or replace damaged parts at once.
Maintain unit according to manual.
yWear a safety harness if working above
floor level.
yKeep all panels and covers securely in
place.
yClamp work cable with good metal-to-metal
contact to workpiece or worktable as near
the weld as practical.
yInsulate work clamp when not connected to
workpiece to prevent contact with any metal
object.
yDo not connect more than one electrode or
work cable to any single weld output
terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists
after removal of input power on
inverters.
yTurn Off inverter, disconnect input power,
and discharge input capacitors according to
instructions in Maintenance Section before
touching any parts.
yNe pas toucher aux pièces électriques sous
tension.
yPorter des gants isolants et des vêtements
de protection secs et sans trous.
yS’isoler de la pièce à couper et du sol en
utilisant des housses ou des tapis assez
grands afin d’éviter tout contact physique
avec la pièce à couper ou le sol.
yNe pas se servir de source électrique à
courant électrique dans les zones humides,
dans les endroits confinés ou là où on
risque de tomber.
ySe servir d’une source électrique à courant
électrique UNIQUEMENT si le procédé de
soudage le demande.
ySi l’utilisation d’une source électrique à
courant électrique s’avère nécessaire, se
servir de la fonction de télécommande si
l’appareil en est équipé.
yD’autres consignes de sécurité sont
nécessaires dans les conditions suivantes :
risques électriques dans un environnement
humide ou si l’on porte des vêtements
mouillés ; sur des structures métalliques
telles que sols, grilles ou échafaudages ; en
position coincée comme assise, à genoux
ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la
pièce à souder ou le sol. Dans ces
conditions, utiliser les équipements suivants,
dans l’ordre indiqué : 1) un poste à souder
DC à tension constante (à fil), 2) un poste à
souder DC manuel (électrode) ou 3) un
poste à souder AC à tension à vide réduite.
Dans la plupart des situations, l’utilisation
d’un poste à souder DC à fil à tension
constante est recommandée. En outre, ne
pas travailler seul !
yCouper l’alimentation ou arrêter le moteur
avant de procéder à l’installation, à la
réparation ou à l’entretien de l’appareil.
Déverrouiller l’alimentation selon la norme
OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
yInstaller le poste correctement et le mettre
à la terre convenablement selon les
consignes du manuel de l’opérateur et les
normes nationales, provinciales et locales.
yToujours vérifier la terre du cordon
d’alimentation. Vérifier et s’assurer que le fil
de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur
ou que la fiche du cordon est raccordée à
une prise correctement mise à la terre.
yEn effectuant les raccordements d’entrée,
fixer d’abord le conducteur de mise à la
terre approprié et contre-vérifier les
connexions.
yVérifier fréquemment le cordon
d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est
pas altéré ou à nu, le remplacer
immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut
entraîner la mort.
yL’équipement doit être hors tension lorsqu’il
n’est pas utilisé.
yNe pas utiliser des câbles usés,
endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
yNe pas enrouler les câbles autour du corps.
ySi la pièce soudée doit être mise à la terre,
le faire directement avec un câble distinct.
yNe pas toucher l’électrode quand on est en
contact avec la pièce, la terre ou une
électrode provenant d’une autre machine.
yNe pas toucher des porte électrodes
connectés à deux machines en même
temps à cause de la présence d’une

Page 3
tension à vide doublée.
yN’utiliser qu’un matériel en bon état.
Réparer ou remplacer sur-lechamp les
pièces endommagées. Entretenir l’appareil
conformément à ce manuel.
yPorter un harnais de sécurité si l’on doit
travailler au-dessus du sol.
yS’assurer que tous les panneaux et
couvercles sont correctement en place.
yFixer le câble de retour de façon à obtenir
un bon contact métal-métal avec la pièce à
souder ou la table de travail, le plus près
possible de la soudure.
yIsoler la pince de masse quand pas mis à la
pièce pour éviter le contact avec tout objet
métallique.
yNe pas raccorder plus d’une électrode ou
plus d’un câble de masse à une même
borne de sortie de soudage.
Il reste une TENSION DC NON
NÉGLIGEABLE dans les sources de
soudage onduleur quand on a coupe
l’alimentation.
yArrêter les convertisseurs, débrancher le
courant électrique et décharger les
condensateurs d’alimentation selon les
instructions indiquées dans la partie
Entretien avant de toucher les pièces.
STATIC (ESD) can
damage PC boards.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES
peuvent endommager
les circuits imprimés.
yPut on grounded wrist strap BEFORE
handling boards or parts.
yUse proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
yÉtablir la connexion avec la arrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des
pièces.
yUtiliser des pochettes et des boîtes
antistatiques pour stocker, déplacer ou
expédier des cartes PC.
FIRE OR EXPLOSION
hazard.
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
yDo not place unit on, over, or near
combustible surfaces.
yDo not service unit near flammables
yDo not overload building wiring −be sure
power supply system is properly sized,
rated, and protected to handle this unit.
yNe pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
yNe pas installer l’appareil à proximité de
produits inflammables.
yNe pas surcharger l’installation électrique −
s’assurer que l’alimentation est
correctement dimensionnée et protégée
avant de mettre l’appareil en service.
FLYING METAL can
injure eyes.
DES PARTICULES
VOLANTES peuvent
blesser les yeux.
yWear safety glasses with side shields or
face shield during servicing.
yBe careful not to short metal tools, parts, or
wires together during testing and servicing.
yLe soudage, l’écaillement, le passage de la
pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage
génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période
de refroidissement des soudures, elles
risquent de projeter du laitier.
yPorter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux ou un écran facial.
HOT PARTS can cause
severe burns.
DES PIÈCES CHAUDES
peuvent provoquer des
brûlures graves.
yDo not touches hot parts
bare handed.
yAllow cooling period before
working on welding gun or torch
yNe pas toucher des parties
chaudes à mains nues.
yPrévoir une période de
refroidissement avant d’utiliser le pistolet
ou la torche.
MAGNETIC FIELDS can
affect pacemakers.
LES CHAMPS
MAGNÉTIQUES
peuvent affecter les
stimulateurs
cardiaques.
yPacemaker wearers keep away.
yWearers should consult their doctor
before going near arc welding, gouging,
or spot welding operations.
yPorteurs de stimulateur cardiaque, rester
à distance.
yLes porteurs d’un stimulateur cardiaque
doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de
soudage à l’arc, de gougeage ou de
soudage par points.
Table of contents
Popular Welding Machine manuals by other brands

Miller
Miller ST-24 ce owner's manual

Alfain
Alfain ALF 181 BASIC aXe instruction manual

EWM
EWM Phoenix 401 Progress puls LP MM FKW operating instructions

Weldtronic
Weldtronic TitanMig 200D operating manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric DUAL VANTAGE 700-I Operator's manual

Zenit Powertools
Zenit Powertools mma-250/3 instruction manual

Mosa
Mosa TS 300 KS Use and maintenance manual

EWM
EWM alpha Q 330 Progress puls MM TKM operating instructions

Lincoln Electric
Lincoln Electric POWER MIG 140 Operator's manual

Snap-On
Snap-On MIG135 operating instructions

Alfain
Alfain aXe 250 PULSE mobil (AL) GAS instruction manual

Rtech
Rtech TIG161 Operation instructions