Westfalia 86 13 54 User manual

Edelstahlofen
Artikel Nr. 86 13 54
Stainless Steel Oven
Article No. 86 13 54
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu
vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut
auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
8
7
6
5
1
2
3
4
A
B
C
D
E
F

IV
Übersicht | Overview
1
Halterung für Grill-Spieß
Support for Rotisserie Spit
2
Heizstäbe unten
Heating Elements
3
Glastür
Glass Door
4
Türgriff
Door Handle
5
Temperaturregler „TEMP“
TEMP Switch
6
Heizzonenregler „FUNCTION“
Heating Zone FUNCTION
Switch
7
Betriebsanzeige „POWER“
Power Indicator
8
Zeitregler „TIME“
TIME Switch
A
Heber für Grill-Spieß
Gripper for Rotisserie Spit
B
Krümelschublade
Crumb Tray
C
Grill-Spieß mit Gabeln
Rotisserie Spit with Forks
D
Grillrost
Oven Grid
E
Backblech
Tray
F
Zange für Backblech und
Grillrost
Handle for Tray and Oven
Grid
G
Pizzastein (ohne Abb.)
Pizza Stone (w/o fig.)
7
6
4
1

1
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise............................................................Seite 2
Vor der ersten Benutzung...................................................Seite 14
Aufbau des Gerätes und erstes Aufheizen..........................Seite 14
Inbetriebnahme...................................................................Seite 15
Benutzung des Grillspießes................................................Seite 15
Benutzung des Pizzasteins.................................................Seite 16
Benutzung der Krümelschublade........................................Seite 17
Reinigung............................................................................Seite 17
Technische Daten...............................................................Seite 18
Safety Notes.......................................................................Page 5
Before first Use...................................................................Page 19
Assembling the Appliance and Heating up..........................Page 19
Operation............................................................................Page 20
Using the Rotisserie Spit.....................................................Page 20
Using the Pizza Stone.........................................................Page 21
Using the Crumb Tray.........................................................Page 21
Cleaning..............................................................................Page 22
Technical Data....................................................................Page 23

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt und schließen Sie den Ofen
nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an.
Das Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren
benutzt werden. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Die Reinigung und die Wartung
durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht für längere Zeit
unbeaufsichtigt und halten Sie zu beaufsichtigende Personen
vom Gerät fern.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einem funkge-
steuerten System betrieben werden.
Stellen Sie den Ofen auf einen ebenen, hitzebeständigen und
stabilen Untergrund und nicht unmittelbar auf oder neben heiße
Oberflächen wie Gas- oder Elektroherde.
Achtung: Heiße Oberfläche! Decken Sie die Lüftungs-
schlitze nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände auf
dem Ofen ab. Vergewissern Sie sich, dass zwischen dem
Gerät und Möbeln oder anderen Objekten mindestens ein
Abstand von 15 cm bleibt und nach oben 50 cm.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Halten Sie brennbare Objekte und Materialien, wie Zeitungs-
papier, Kunststoff, Alkohol, Tischdecken, Teppiche, Gardinen,
Vorhänge usw. vom Ofen fern.
Beim Reinigen und bei längerem Nichtgebrauch schalten Sie das
Gerät bitte aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag! Tauchen Sie den
Ofen, den Stecker, das Kabel oder das Heizelement niemals in
Wasser und lassen Sie diese nicht mit Wasser oder einer ande-
ren Flüssigkeit in Berührung kommen.
Spritzen Sie kein Wasser auf den Ofen oder gegen die Tür, wenn
der Ofen in Betrieb ist.
Halten Sie alle Teile des Gerätes und die Zubehörteile unbedingt
sauber, da sie mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör. Verstauen Sie das
Zubehör nicht im heißen Ofen. Nehmen Sie das Zubehör nur mit
Ofenhandschuhen aus dem heißen Ofen.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen an der Netzleitung.
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo verfangen
kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht
um das Gerät.
Lassen Sie das Kabel nicht über Tischkanten oder Arbeitsplatten
hängen und halten Sie es fern von heißen Oberflächen.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Es besteht Verbren-
nungsgefahr! Öffnen Sie die Glastür des Ofens nur mit dem
Türgriff.
Bedienen Sie den Ofen nur mit Hilfe der Bedienknöpfe. Warten
Sie bis der Ofen vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn anfas-
sen, wegstellen oder reinigen.
Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist oder wenn der Ofen nicht funktioniert oder herun-
tergefallen ist und in irgendeiner Weise beschädigt wurde.

4
Sicherheitshinweise
Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung. Bei der
Reinigung benutzen Sie nur einen leicht befeuchteten Lappen.
Nehmen Sie nicht zu viel Wasser zum Reinigen des Innenrau-
mes oder des Gehäuses. Der Ofen muss komplett trocken sein,
bevor Sie ihn wieder an ein Stromnetz anschließen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen im Haushalt und
für ähnliche Zwecke verwendet werden, wie in Küchen für Mitar-
beiter in Läden, Büros sowie in anderen gewerblichen Bereichen
und in landwirtschaftlichen Anwesen. Außerdem darf das Gerät
von Gästen im Hotel, in Motels und anderen Wohneinrichtungen
sowie in Frühstückspensionen verwendet werden. Zweckent-
fremden Sie das Gerät nicht. Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht
mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen
oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie
das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche.
Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe aus-
gelegt.

Safety Notes
5
Make sure the voltage corresponds to the type label on the
appliance and only connect the power plug of the oven to proper-
ly grounded sockets.
The device must not be used by children from 0 –8 of age. The
device can be used by children from 8 years and above, if they
are constantly supervised. The device can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and/or knowledge when they have been given super-
vision or instruction concerning the safe use of the device and
understand the resulting risks. The device and its connecting
cable should be kept away from children younger than 8 years.
Cleaning and user maintenance should not be performed by
children.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with this device.
Never leave the appliance unsupervised for a long time when in
use. Keep it out of reach of children or persons in need of super-
vision.
The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Place the oven on a flat, heat-resistant and stable surface. Never
place the appliance near or on hot surfaces such as gas or
electric stoves.
Attention: Hot Surface! Do not cover the ventilation holes
and do not place any objects on the top of the oven.
Make sure that the space between the oven and furniture
or other objects is at least 15 cm and at least 50 cm
above the unit.
Keep inflammable objects and materials, such as newspaper,
PVC, alcohol, table cloths, flooring, curtains etc. far away from
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:

Safety Notes
6
the oven.
Please switch OFF the appliance and unplug from the power
supply before cleaning or when not in use.
Protect yourself against electric shock. Never immerse the whole
appliance, the plug, the power cord or the heating element into
water or let them have contact with water or any other liquid.
Do not splash water on the body or door when the oven is in
operation.
Please keep this appliance and his accessories clean at all times
as they come into direct contact with food.
Only use the included accessory. Do not store the accessory in
the hot oven. Remove the accessory only with oven gloves from
the hot oven.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind
the cord around the appliance and do not bend it.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or
countertop, or to touch hot surfaces.
Do not touch hot surfaces, risk of burn! Only open the glass door
by grasping the door handle.
Only use the control switches to operate/control the oven. Wait
until the oven has completely cooled down before carrying or
cleaning it.
Do not operate the oven with a damaged cord or plug or when
the oven malfunctions or has been dropped or damaged in any
other manner.
When cleaning the oven, only use a moistened cloth and do not
splash too much water on the body or inside the oven. Make sure
that the oven is completely dry before connecting it to the mains
again.

Safety Notes
7
The device is not intended for continuous professional operation.
The device is intended to be used in closed rooms only and in
similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments. The use in any other way is not
considered as intended use.
Should the appliance become damaged do not use it and have it
repaired by a professional or contact our customer support de-
partment. Do not disassemble the appliance or try repairing it
yourself.
The unit is intended for use up to 2000 m above sea level.

Consignes de sécurité
8
Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique, et branchez le four seule-
ment à une prise électriques avec mise à la terre.
Le dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants entre 0 et 8
ans. Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 et
plus, s’ils sont constamment surveillés. Les personnes ayant des
capacités physique, sensorielles ou mentales limitées ou manque
d’expérience et/ou de connaissances, ne devraient pas utiliser
l’appareil sans surveillance et sans être bien formées à
l’utilisation sure de l’appareil et avoir compris les risques encou-
rus. L'unité et le câble de raccordement doivent être tenus à
l'écart des enfants de moins de 8 ans. Nettoyage et entretien ne
doit pas être effectué par des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans surveillance pendant des
longues périodes et tenir loin les personnes qui ont besoin de
supervision de l'appareil.
L’appareil ne peut pas être utilisée avec une minuterie ou radio-
commandée.
Placez le four sur une surface plane, stable et résistante à la
chaleur et non pas directement sur ou près de surfaces chaudes
telles que le poêle à gaz ou électrique.
Attention: Surface chaude! Ne pas couvrir les évents et
ne placez pas d'objets sur le four. Assurez-vous que
entre l'appareil et les meubles ou les autres objets il y a
au moins une distance de 15 cm et vers haut 50 cm.
Tenez les objets et les matériaux inflammables, comme le papier
de journal, le plastique, l'alcool, les nappes, les tapis, les ten-
tures, les rideaux, etc. loin du four.
S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages ou des problèmes de santé les
avertissements:

Consignes de sécurité
9
Pendant le nettoyage et lorsqu'il n'est pas utilisé, éteignez
l'appareil et débranchez-le du réseau.
Attention aux décharges électriques! Jamais immerger le four, la
prise, le cordon ou l'élément chauffant dans l'eau et ne pas
permettre qu’ils viennent en contact avec de l'eau ou d'autres
liquides.
Ne pulvérisez pas d'eau dans le four ou sur la porte du four
quand il est en fonctionne.
Maintenir propres toutes les parties de l'appareil et tous les
accessoires, car ils entrent en contact avec les denrées alimen-
taires.
Utilisez uniquement les accessoires fournis. Ne conservez pas
les accessoires dans un four chaud. Enlever les accessoires du
four juste en portant des gants de cuisine.
Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne peut pas être
coincés. Ne pliez pas le cordon d'alimentation ni l'enrouler autour
de l'appareil.
Ne laissez pas le cordon pendre de le bord de la table ou de la
surface de travail et tenir le éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Risque de brûlures! Ouvrir
la porte vitrée du four par la poignée.
Réglez le four à l'aide des boutons de commande. Attendez que
le four est complètement refroidi avant de le toucher, de le net-
toyer ou de le garder.
Ne pas utiliser le four si le cordon d'alimentation ou la prise sont
endommagés ou si le four ne fonctionne pas ou s'il est tombé et
a été endommagé de quelque façon.
Débranchez le cordon d'alimentation avant de le nettoyer. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. Ne
prenez pas trop d'eau pour nettoyer l'intérieur ou le cuvelage. Le
four doit être complètement sec avant de pouvoir être reconnecté
au réseau électrique.

Consignes de sécurité
10
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial. L'appareil
peut être utilisé à l'intérieur pour une usage domestique et simi-
laire, comme dans la cuisine du personnel dans les magasins,
les bureaux et autres espaces commerciaux et dans les proprié-
tés agricoles. En outre, l'appareil peut être utilisé par les clients
dans les hôtels, motels et autres structures résidentielles et dans
le B & B. Utilisez l’appareil seulement pour son utilisation prévu.
Toute autre utilisation ou une utilisation au-delà de celle prévue
sera considérée comme impropre.
En cas de dommages à l'appareil, ne l'utilisez pas et laissez-le
réparer par un technicien qualifié ou contactez notre service à la
clientèle. Ne démontez pas l'appareil et ne chercher pas de le
réparer.
L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au-
dessus du niveau de la mer.

11
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche
riportate sulla targhetta, e collegare il forno solo a prese elettrica
con messa a terra.
Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini tra 0 e 8 anni.
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su,
se essi sono costantemente sorvegliati. Il dispositivo non deve
essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, senso-
riali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza se
non sotto il controllo e dopo essere stati istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
L'unità e il cavo di collegamento devono essere tenuti lontani dai
bambini di età inferiore a 8 anni. La pulizia e la manutenzione da
parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Non lasciare funzionare l'apparecchio incustodito per lunghi
periodi e tenere lontano persone che necessitano di supervisione
dall’apparecchio.
L’apparecchio non può essere utilizzata con un timer o un
sistema radio-controllato.
Posizionare il forno su una superficie piana, resistente al calore e
stabile e non direttamente sopra o in prossimità di superfici calde
come fornelli a gas o elettrici.
Attenzione: Superficie calda! Non coprire le prese d’aria e
non appoggiare oggetti sul forno. Assicurarsi che tra
l'apparecchio ed i mobili o altri oggetti ci sia almeno una
distanza di 15 cm e in su 50 cm.
Tenere oggetti e materiali infiammabili, come carta da giornale,
plastica, alcool, tovaglie, tappeti, tendaggi, tende, ecc. lontani dal
forno.
Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti,
danni o problemi alla salute le seguenti avvertenze:

12
Durante la pulizia e quando non si utilizza, spegnere l'apparec-
chio e scollegarlo dalla rete di alimentazione.
Proteggersi da scariche elettriche! Mai immergere il forno, la
spina, il cavo o l'elemento di riscaldamento nell’acqua e non
lasciare che questi vengano in contatto con acqua o altri liquidi.
Non spruzzare acqua nel forno o sulla porta del forno quando
questo è in funzione.
Tenere pulite tutte le parti dell’apparecchio e tutti gli accessori,
perché vengono a contatto con i prodotti alimentari.
Utilizzare solo gli accessori in dotazione. Non conservare gli
accessori nel forno caldo. Togliere gli accessori dal forno caldo
solo indossando dei guanti da forno.
Non spostare l'apparecchio tirando per il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa rimanere
incastrato. Non piegare il cavo di alimentazione, e non avvolgerlo
intorno all'apparecchio.
Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o da piani di lavoro e
tenerlo lontano da superfici calde.
Non toccare le superfici calde. Rischio di ustioni! Aprire la porta
di vetro del forno solo usando l’apposita maniglia.
Impostare il forno solo con l'aiuto dei tasti di controllo. Attendere
fino a quando il forno è completamente freddo prima di toccarlo,
pulirlo o conservarlo.
Non utilizzare il forno se il cavo o la spina sono danneggiati o se
il forno non funziona o è stato fatto cadere ed è stato danneggia-
to in qualche modo.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di ogni pulizia. Per la
pulizia, utilizzare solo un panno leggermente umido. Non prende-
re troppa acqua per pulire l'interno o l'involucro. Il forno deve
essere completamente asciutto prima di poter essere ricollegato
alla rete elettrica.

13
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo in ambienti chiusi dome-
stici e per uso similare, come ad esempio nelle cucine del perso-
nale nei negozi, uffici e altre aree commerciali e delle proprietà
agricole. Inoltre l’apparecchio può essere utilizzato dagli ospiti
negli alberghi, nei motel, in altre strutture residenziali e negli
B & B. Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Ogni altro
uso o un uso al di là di quello previsto è da considerarsi impro-
prio.
In caso di danneggiamento dell’apparecchio, non utilizzarlo e
lasciarlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro
servizio clienti. Non smontare l'apparecchio e non cercare di
riparare.
Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra
del livello del mare.

14
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
Schauen Sie auch im Garraum nach. Halten Sie die Verpackungs-
materialien bitte von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz alle Teile des Gerätes, wie im
Kapitel „Reinigung“ angegeben.
Aufbau des Gerätes und erstes Aufheizen
1. Der Ofen muss sicher auf einer ebenen und
waagerechten Unterlage stehen. Vergewissern
Sie sich, dass genügend Abstand von allen Seiten
besteht und achten Sie darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei sind.
2. Schließen Sie den Stecker des Ofens an eine
geerdete Steckdose an. Das Gerät ist jetzt be-
triebsbereit.
3. Drehen Sie den Regler TEMP (5) auf 230° C.
Drehen Sie den Zeitregler TIME (8) im Uhrzeiger-
sinn erst voll auf (bis auf 90 Min) und danach
zurück auf 15 Minuten.
4. Drehen Sie den Regler FUNCTION (6) in die
Position Oberhitze + Unterhitze mit Umluft.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Oberhitze + Unterhitze + Umluft
Oberhitze + Umluft + Drehspieß
Oberhitze + Unterhitze
Oberhitze + Drehspieß
Unterhitze

15
Benutzung
Der entstehende Geruch gibt keinen Grund zur Sorge und ver-
schwindet nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Inbetriebnahme
1. Schieben Sie den Grillrost in die gewünschte Einschubebene und
legen Sie das Ofengeschirr auf den Grillrost. Wenn Sie Ofenge-
schirr benutzen, achten Sie darauf, dass dieses ausreichend hitze-
beständig ist und von der Form und Größe in den Ofen hineinpasst.
Das Geschirr darf die Glastür nicht berühren.
2. Schließen Sie die Glastür. Wählen Sie die gewünschte Temperatur
und drehen Sie den Regler TIME (8) voll auf (bis auf 90 Min) im
Uhrzeigersinn. Drehen Sie danach den Regler auf die gewünschte
Zeit zurück.
3. Drehen Sie den Heizzonenregler FUNCTION (6) in die gewünschte
Position für Oberhitze + Unterhitze + Umluft.
4. Wählen Sie mit dem Regler TEMP (5) die gewünschte Back- bzw.
Grilltemperatur.
Durch die hitzebeständige Tür können Sie den Garvorgang kontrol-
lieren. Öffnen Sie die Glastür während des Heizprozesses nicht,
um Hitzeverlust zu vermeiden und stellen Sie niemals Gegen-
stände auf die Glastür ab.
Nachdem die Zeit abgelaufen ist, ist ein Klingeln zu hören und der
Ofen schaltet sich aus. Die Betriebsanzeige „POWER“ (7) erlischt.
Um den Heizvorgang während des Betriebes zu stoppen, drehen
Sie den Regler TIME gegen den Uhrzeigersinn auf die Position Off,
bis ein Klingeln zu hören ist. Drehen Sie den Regler TEMP eben-
falls komplett gegen den Uhrzeigersinn auf Low.
Entnehmen Sie den Grillrost bzw. das Ofengeschirr nur mit Topf-
handschuhen oder mit der Zange aus dem Ofen! Achtung der Ofen
ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzung des Grillspießes
1. Stecken Sie den Grillspieß (C) durch das Grillgut und stecken Sie
die Gabeln auf den Spieß.

16
Benutzung
2. Schrauben Sie die Flügelschrauben nach der sicheren Befestigung
des Grillgutes handfest zu, damit sich das Grillgut beim Drehen
nicht lösen kann.
3. Schieben Sie die Krümelschublade
(B) in den Ofen, damit kein Fett auf
den Boden tropfen kann.
4. Legen Sie den Grillspieß mit dem
Heber (A) in die Halterungen (1).
Stecken Sie erst die spitze Seite
des Spießes in die rechte Öffnung
im Ofen und legen Sie dann das
andere Ende des Spießes in die
linke Grill-Halterung.
5. Stellen Sie die gewünschte Temperatur und Zeit ein und schließen
Sie die Glastür.
6. Entnehmen Sie das Grillgut nur mit dem Heber oder mit Ofenhand-
schuhen aus dem Ofen!
Benutzung des Pizzasteins
Verwenden Sie für Pizza oder Brot den Pizzastein. Heizen Sie den
Pizzastein erst auf bevor Sie ihn benutzen. Je länger Sie den Pizza-
stein aufheizen, desto schneller ist die Pizza fertig.
Legen Sie den Pizzastein auf den Grillrost und streuen Sie etwas
Mehl auf den Stein.
Legen Sie die Pizza, das Brot, o. ä. auf den Stein. Beachten Sie,
dass fettiger Pizzabelag, der auf den Stein tropft, den Stein ver-
färben kann. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des
Pizzasteins.
Achtung: Der Pizzastein ist nicht bruchsicher! Lassen Sie ihn nicht
fallen, stoßen Sie die Kanten nicht an und vermeiden Sie starke
Temperaturschwankungen. Tauchen Sie den heißen Pizzastein
niemals in kaltes Wasser!
Der Pizzastein wird sehr heiß! Legen Sie den Stein beim Servieren
immer auf eine hitzebeständige Unterlage.
Linke Grill-Halterung
Other manuals for 86 13 54
1
Table of contents