Worx WX009 User manual

WX009 WX009.X
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
RU
P07
P12
P18
P24
P30
P36
P42
P48
P53
P58
P63
P69
P75
P81
P86
P91
P97
P102
20V Cordless Bluetooth Speaker
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher
Enceinte Bluetooth sans Fil 20V
Altoparlante Bluetooth senza lo da 20 V
Altavoz Bluetooth sin cable de 20 V
Altifalante de 20 V sem os Bluetooth
Draadloze 20V Bluetooth-luidspreker
20 V trådløs Bluetooth-højttaler
20 V trådløs Bluetooth-høyttaler
20V trådlös Bluetooth-högtalare
Bezprzewodowy głośnik Bluetooth 20 V
Ασύρματο ηχείο Bluetooth 20V
20V Vezeték nélküli Bluetooth-hangszóró
Difuzor cu Bluetooth fără r de 20 V
20V bezdrátový Bluetooth reproduktor
20 Bezdrôtový Bluetooth reproduktor
Brezžični Bluetooth zvočnik 20 V
Беспроводная Bluetooth-колонка, 20 В


Original Instruction
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
Оригинальное руководство по эксплуатации
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
RU

5
6
7
1
2
3
4
8
9

A1
A1 A2
B1
B2
D2
D3
C
2
1
D1
B3
1
2

A1
A1 A2
B1
B2
D2
D3
C
2
1
D1
B3
1
2

7
20V Cordless Bluetooth Speaker EN
TABLE OF CONTENT
1. PRODUCT SAFETY
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. INTENDED USE
5. OPERATING INSTRUCTIONS
6. MAINTENANCE
7. TROUBLESHOOTING
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
9. DECLARATION OF CONFORMITY
1. PRODUCT SAFETY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
re and / or serious personal injury
.
Save all warnings and instructions for future
reference.
1) Do not use this apparatus near water.
2) Clean only with dry cloth.
3) Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
4) Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
5) Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
6) Remove battery pack during lightning storms or
when unused for long periods of time.
7) Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials. When
battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
c) Do not expose battery pack to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
k) Recharge only with the charger specied
by Worx. Do not use any charger other than
that specically provided for use with the
equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for future
reference.
o) Remove the battery from the equipment when
not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR EXTERNAL POWER
SUPPLY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
re and / or serious personal injury

8
20V Cordless Bluetooth Speaker EN
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
a. The outlet should be close to the device and be
easily accessible.
b. Use the device NOT with a damaged connecting
cable or case.
c. Follow the technical data given by the
manufacturer if you use the device.
d. Pull out the plug of the outlet if the device is not
used.
e. Do not use the device for works other than those
for which they are designed.
f. Max. Ambient temperature 45 °C.
g. The mains connection management of this
device cannot be substituted. By damage of the
power cable the device has to be thrown away.
h. The device may not be put out to splashing
water, rain or humidity.
i. Objects with liquids, e.g. vases, should not be
put on the device.
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
Caution
Read the operator’s manual.
Batteries may enter water
cycle if disposed improperly,
which can be hazardous for
ecosystem. Do not dispose of
waste batteries as unsorted
municipal waste.
Do not burn
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer
for recycling advice.
Li-I on
Li-Ion battery This product has
been marked with a symbol
relating to ‘separate collection’
for all battery packs and battery
pack. It will then be recycled or
dismantled in order to reduce
the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous
for the environment and for
human health since they contain
hazardous substances.
Fuse
Double insulation
L.P.S low power supply
SMPS (Switch mode power
supply unit)
SMPS incorporating a short-
circuit-proof safety isolating
transformer (inherently or non-
inherently)
SMPS incorporating a fail-safe
safety isolating transformer
3.15 A

9
20V Cordless Bluetooth Speaker EN
To reduce the risk of re or elec-
tric shock, do not expose this
apparatus to rain or moistur
2.COMPONENT LIST
1. BLUETOOTH BUTTON
2. BLUETOOTH INDICATOR
3. ON/OFF BUTTON
4. VOLUME ADJUSTMENT BUTTONS
5. USB POWER PORT
6. AC-DC PORT
7. AUX-IN SOCKET
8. POWER INDICATOR
9. AC POWER TRANSFORMER*
* Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
3.TECHNICAL DATA
Type WX009 WX009.X (009-designation of
machinery, representative of speaker)
WX009
WX009.X**
Rated Voltage 20 V Max***
Acoustic system 2*15 W +1*10 W +1*pas-
sive woofer
Bluetooth version 4.2
USB output 5 V/1 A
Operating
temperature 0 oC-40 oC
Storage
temperature -20 oC-40 oC
AC power transformer
(AP110E-210150)
Input
100-240 V~50/60
Hz
1.2 A
Output 21 V 1.5 A
31.5 W
Bluetooth name WORX-BT-SPEAKER-XXXX
(X=0-9)
Max. radio-frequency
power 7.93 W
Machine weight (bare
tool) 3.3 kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for
different customers, there are no safe relevant
changes between these models
*** Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
SUGGESTED BATTERIES
Category Model Capacity
20V Battery WA3551 2.0 Ah
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
4.INTENDED USE
The machine is intended for playing powerful sound.
5.OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
USE AS A SPEAKER
BEFORE OPERATION
Mode 1
Install the battery pack to supply
power to the speaker. See Fig. A1
Mode 2
With a AC-DC port, the speaker can be
connected to the mains via AC power
transformer to supply power to the
speaker.
See Fig. A2

10
20V Cordless Bluetooth Speaker EN
Mode 3
Install the battery pack and connect
the speaker to the mains via AC power
transformer.
In this mode, the speaker can be used
to play audio and at the same time
be used to charge battery pack(See
Fig. D3).
OPERATION
Playing Audio
Mode 1
1. Press the on/off button for 2
seconds to turn on the speaker and
the power indicator will become lit.
Check Bluetooth function of your
audio device and turn on the
Bluetooth of the device.
2. Find the speaker Bluetooth name
on the Bluetooth list of your audio
device and get paired with it.
If the speaker bluetooth name cannot
be found, press the Bluetooth button
for 2 seconds and the Bluetooth
indicator will blink. Find the speaker
Bluetooth name and get paired with
it, then the Bluetooth indicator will
become lit.
3. Play the audio.
4. Press the pause button to pause
or play.
5. Stop audio palying through your
audio device.
NOTE: Turn off the Bluetooth on your
audio device or delete the speaker
Bluetooth name on the Bluetooth
list of the audio device to stop the
Bluetooth connection.
NOTE: Keep the speaker Bluetooth on
and if the Bluetooth device has been
previously paired once, the Bluetooth
device can be automatically paired
to the speaker when you turn on the
speaker.
See Fig. B1
Mode 2
1. Press the on/off button for 2
seconds to turn on the speaker and
the power indicator will become lit.
2. With the AUX-in socket, the
speaker can be connected to the
audio device. (The AUX cable is not
included in standard delivery.)
3. Play the audio.
NOTE: In this mode, no Bluetooth
connection can be made, and
Bluetooth connection can only be
made after exiting the Aux mode.
See Fig. B2
NOTE: Speaker will automatically shut down if no
audio is played for 30 minutes after it is turned
on.
AFTER OPERATION
Press the on/off button for 2
seconds to turn off the speaker.
Remove the battery pack (See Fig.
B3) and/or the AC power transformer.
NOTE: Press the battery unlock
button when removing the battery
pack.
Adjusting Volume
Adjust the volume by pressing the
volume adjustment button “+” /”-”. See Fig. C
NOTE: When the battery pack is used for power
supply and the battery pack power is low, the
power indicator blinks quickly, and the speaker will
automatically shut down after the prompt tone.
USE AS A CHARGER
With a USB power port, the speaker can be
connected to charge different kinds of devices,
such as phones, tablets, etc..
NOTE: The charging cable is not included in
standard delivery.
NOTE: The USB power port is NOT designed to play
audio les on audio device.
NOTE: Please keep the speaker powered on when it
is used as a charger.
Mode 1
Connect the device to the speaker and
install the battery pack.
Turn on the speaker and the speaker
starts to charge the device.
NOTE: Charge the battery pack
before installing the battery pack to
the speaker. When the battery pack
voltage drops to the point of under
voltage protection, the speaker will
stop charging.
See Fig. D1

11
20V Cordless Bluetooth Speaker EN
Mode 2
Connect the device to the speaker
and connect the speaker to the mains
via AC power transformer.
Turn on the speaker and the speaker
starts to charge the device.
See Fig. D2
Charging the battery pack
Install the battery pack and connect
the speaker to the mains via AC power
transformer to charge the battery
pack.
NOTE: The speaker can charge the
battery pack both when it is on and
off.
NOTE: When the speaker is turned
on, the power indicator blinks and will
become lit when the battery pack is
fully charged. When the speaker is off,
the power indicator blinks slowly and
will get off when the battery pack is
fully charged.
The power indicator blinks quickly
when the battery pack is defective.
See Fig. D3
6.MAINTENANCE
Remove the power supply before carrying out any
servicing or maintenance.
CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Never use water or chemical cleaners to clean your
product. Always store your product in a cool and dry
place. Keep all working controls free of dust.
7.TROUBLESHOOTING
1. THE SPEAKER CANNOT BE TURNED ON.
1) Check whether the battery pack is installed
correctly.
2) Check whether the AC power transformer is
correctly plugged to the mains.
3) Check whether the battery pack is out of power.
2. THE SPEAKER CANNOT GET PAIRED WITH
THE AUDIO DEVICE.
1) Check whether the Bluetooth function of the
device is in good situation.
2) Check whether the audio device has been paired
to another Bluetooth device.
3) Check whether there is a device that is causing
interference.
8.ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
9.DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description 20V Cordless Bluetooth Speaker
Type WX009 WX009.X (009-designation of
machinery, representative of speaker)
Function Playing audio
Complies with the following Directives:
2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863
Standards conform to
EN IEC 62368-1:2020/A11:2020, EN 62479:2010,
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN
55032:2015, EN 55035:2017, EN IEC 61000-3-
2:2019, EN 61000-3-3:2016+A1:2019, EN 300 328
V2.2.2, Final Draft EN 303 345 V1.1.7
The person authorized to compile the technical le,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/03/01
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certication
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

1312
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
INHALTSVERZEICHNIS
1. PRODUKTSICHERHEIT
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
5.. HINWEISE ZUM BETRIEB
6. WARTUNG
7. PROBLEMBEHEBUNG
8. UMWELTSCHUTZ
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1.PRODUKTSICHERHEIT
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! LESEN UND VERSTEHEN SIE
ALLE ANWEISUNGEN. Die Nichtbeachtung
der unten aufgeführten Anweisungen kann in
elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren
Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
1) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
2) Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
3) Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze.
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers
zur Installation.
4) Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern).
5) Verwenden Sie nur die Hersteller angegebenen
Zusatzgeräte / Zubehör.
6) Entfernen Sie den Akkupack während
Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung.
7) Geben Sie alle Dienstleistungen an
qualiziertes Servicepersonal weiter. Es
muss repariert werden, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
durch Spritzwasser oder Gegenstände, die
in das Gerät fallen, ist das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt und kann nicht
ordnungsgemäß funktionieren oder fällt. Es
muss repariert werden.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander kurzschließen
oder durch andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten. Bei
Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder
den Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich sofort mit
viel Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig
werden, diese mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit auaden lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät
auaden. Kein Ladegerät verwenden, das nicht
ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät
nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und
hohem Druck fern.

1312
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR DIE EXTERNE
STROMVERSORGUNG
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEIS: BITTE LESEN UND
VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann in elektrischen Schlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen
resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
Mangel an Erfahrung oder Kenntnis verwendet
werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
oderbezüglich des Gebrauchs des Gerätes in einer
sicheren Umgebung unterwiesen werden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
sollten mit dem Gerät nicht spielen und Reinigungs-
und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht
durchführen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner Service-
Beauftragten oder einer ähnlich qualizierten
Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
a. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
benden und leicht zugänglich sein.
b. Verwenden Sie das Gerät NICHT mit einem
beschädigten Anschlusskabel oder Gehäuse.
c. Beachten Sie die vom Hersteller angegebenen
technischen Daten, wenn Sie das Gerät
verwenden.
d. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
e. Verwenden Sie das Gerät nie für andere Arbeiten
als jene, für die es bestimmt ist.
f. Max. Umgebungstemperatur 45 °C.
g. Das Netzanschlussmanagement dieses Geräts
kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des
Netzkabels muss das Gerät entsorgt werden.
h. Das Gerät darf weder Spritzwasser noch Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
i. Gegenstände mit Flüssigkeiten, z. B. Vasen,
sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
SYMBOLE
Bedienungsanleitung lesen
WARNUNG
Bedienungsanleitung lesen
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und
das Ökosystem schädigen.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
nicht über den Hausmüll.
Nicht verbrennen
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern sollten
nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt
wurde
mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks
und Akkupack gekennzeichnet.
Diese Abfälle werden dann
recycelt oder demontiert,
um die Umweltbelastung zu
verringern. Akkupacks können
schädlich für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit sein,
da sie schädliche Substanzen
enthalten.
Sicherung
Schutzisolation
3.15 A

1514
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
L.P.S geringe Stromversorgung
SMPS (Umschaltmodus
Stromversorgungseinheit)
SMPS beinhaltet einen
kurzschlussfesten
Schutztransformator (eigensicher
oder nicht eigensicher)
SMPS beinhaltet
einen ausfallsicheren
Schutztransformator
Um die Gefahr eines Brandes
oder elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.
2.KOMPONENTEN
1. BLUETOOTH-TASTE/PAUSE-TASTE
2. BLUETOOTH-ANZEIGE
3. EIN/AUS-TASTE
4. TASTEN ZUR LAUTSTÄRKEREGELUNG
5. USB--ANSCHLUSS
6. AC-DC ANSCHLUSS
7. AUX-IN-BUCHSE
8. BETRIEBSANZEIGE
9. AC-NETZTRANSFORMATOR*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
3.TECHNISCHE DATEN
Typ WX009 WX009.X (009-Bezeichnung des
Gerätes, stellvertretend für die Lautsprecher)
WX009
WX009.X**
Batteriespannung 20 V Max***
Akustisches System 2*15 W +1*10 W +1*
p a s s i v e r T i e f t ö n e r
Bluetooth-Version 4.2
USB-Ausgang 5 V/1A
Betriebstemperatur 0 oC-40 oC
Lagertemperatur -20 oC-40 oC
Ac-Netztransformator
(
AP110E-210150)
Eingang
100-240 V~50/60
Hz
1.2 A
Ausgang 21 V 1.5 A
31.5 W
Bluetooth-
Lautsprechernamen WORX-BT-SPEAKER-XXXX
(X=0-9)
max.
Hochfrequenzleistung 7.93 W
Gewicht (ohne Akku) 3.3 kg
**X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für
verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine
sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen
diesen Modellen.
***Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
EMPFOHLENE AKKUS
Kategorie Modell Kapazität
20V Akku WA3551 2.0 Ah
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen nden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
4.BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
Das Gerät ist für das Abspielen kraftvoller Klänge
gedacht.

1514
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
5.HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME
ABBILDUNG
VERWENDUNG ALS LAUTSPRECHER
VOR INBETRIEBNAHME
Modus 1
Setzen Sie den Akku ein, um den
Lautsprecher mit Strom zu versorgen.
Siehe Abb.
A1
Modus 2
Mit einem AC-DC-Anschluss kann
der Lautsprecher über einen AC-
Netztransformator an das Stromnetz
angeschlossen werden, um ihn mit
Strom zu versorgen.
Siehe Abb.
A2
Modus 3
Setzen Sie den Akkupack ein und
schließen Sie den Lautsprecher über
einen AC-Netztransformator an das
Stromnetz an.
In diesem Modus kann der
Lautsprecher zur Audiowiedergabe
und gleichzeitig zum Laden des Akkus
verwendet werden (siehe Abb. D3).
BEDIENUNG
Audio abspielen
Modus 1
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste 2 Sekunden lang, um den
Lautsprecher einzuschalten und die
Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.
Überprüfen Sie die Bluetooth-
Funktion des Audiogeräts und
schalten Sie die Bluetooth-Funktion
des Gerätes ein.
2. Suchen Sie den Bluetooth-Namen
des Lautsprechers in der Bluetooth-
Liste Ihres Audiogeräts, und koppeln
Sie ihn.
Wenn der Bluetooth-Name des
Lautsprechers nicht gefunden wird,
drücken Sie die Bluetooth-Taste 2
Sekunden lang, und die Bluetooth-
Anzeige beginnt zu blinken. Suchen
Sie den Bluetooth-Namen des
Lautsprechers und koppeln Sie ihn,
anschließend leuchtet die Bluetooth-
Anzeige auf.
3. Audio abspielen.
4. Drücken Sie die Pause-Taste, um
die Wiedergabe zu unterbrechen oder
abzuspielen.
5. Beenden Sie die Audiowiedergabe
über Ihr Audiogerät.
HINWEIS: Schalten Sie Bluetooth
an Ihrem Audiogerät aus oder
löschen Sie den Bluetooth-
Lautsprechernamen in der Bluetooth-
Liste des Audiogeräts, um die
Bluetooth-Verbindung zu beenden.
HINWEIS: Lassen Sie die Bluetooth-
Funktion des Lautsprechers
eingeschaltet. Wenn das Bluetooth-
Gerät bereits einmal gekoppelt
wurde, kann es beim Einschalten
des Lautsprechers automatisch mit
diesem gekoppelt werden.
Siehe Abb.
B1

1716
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
Modus 2
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste 2 Sekunden lang, um den
Lautsprecher einzuschalten und die
Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.
2. Über die AUX-In-Buchse kann
der Lautsprecher an ein Audiogerät
angeschlossen werden.(Das AUX-
Kabel ist im Lieferumfang nicht
enthalten.)
3. Audio abspielen.
HINWEIS: In diesem Modus
kann keine Bluetooth-Verbindung
hergestellt werden, und eine
Bluetooth-Verbindung kann erst nach
Verlassen des Aux-Modus hergestellt
werden.
Siehe Abb.
B2
HINWEIS: Der Lautsprecher schaltet sich autom-
atisch ab, wenn nach dem Einschalten 30 Minuten
lang keine Audiosignale abgespielt werden.
NACH DEM BETRIEB
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 2
Sekunden lang, um den Lautsprecher
auszuschalten.
Entfernen Sie den Akkupack
(siehe Abb. B3) bzw. den AC-
Netztransformator.
HINWEIS: Drücken Sie die Akku-
Entriegelungstaste, wenn Sie den
Akku herausnehmen.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke ein, indem
Sie die Lautstärketaste drücken“+”
/”-”.
Siehe Abb.
C
HINWEIS: Wenn der Lautsprecher über den Akku
mit Strom versorgt wird und die Akkuleistung
niedrig ist, blinkt die Betriebsanzeige schnell, und
der Lautsprecher schaltet sich nach dem Signalton
automatisch ab.
VERWENDUNG ALS LADEGERÄT
Über einen USB-Anschluss kann der Lautsprecher
zum Auaden verschiedener Geräte wie Handys,
Tablets usw. angeschlossen werden.
HINWEIS: Das Ladekabel ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
HINWEIS: Der USB-Anschluss ist NICHT für die
Wiedergabe von Audiodateien auf Audiogeräten
vorgesehen.
HINWEIS: Bitte lassen Sie den Lautsprecher einge-
schaltet, wenn er als Ladegerät verwendet wird.
Modus 1
Schließen Sie das Gerät an den
Lautsprecher an und setzen Sie den
Akku ein.
Schalten Sie den Lautsprecher ein und
der Lautsprecher beginnt das Gerät
zu laden.
HINWEIS: Laden Sie den Akku
auf, bevor Sie den Akku in den
Lautsprecher einlegen. Wenn die
Spannung des Akkus auf den Wert
des Unterspannungsschutzes abfällt,
unterbricht der Lautsprecher den
Ladevorgang.
Siehe Abb.
D1
Modus 2
Schließen Sie das Gerät an den
Lautsprecher an und schließen Sie
den Lautsprecher über einen AC-
Netztransformator an das Stromnetz
an.
Schalten Sie den Lautsprecher ein und
der Lautsprecher beginnt das Gerät
zu laden.
Siehe Abb.
D2
Laden des Akku-Packs
Setzen Sie den Akkupack ein und
schließen Sie den Lautsprecher über
einen AC-Netztransformator an das
Stromnetz an, damit der Akkupack
geladen wird.
HINWEIS: Der Lautsprecher kann
den Akku sowohl im ein- als auch im
ausgeschalteten Zustand auaden.
HINWEIS: Wenn der Lautsprecher
eingeschaltet ist, blinkt die
Betriebsanzeige und leuchtet,
sobald der Akku vollständig geladen
ist. Im ausgeschalteten Zustand
des Lautsprechers blinkt die
Betriebsanzeige langsam und erlischt,
sobald der Akku vollständig geladen
ist.
Die Betriebsanzeige blinkt schnell,
wenn das Akkupack defekt ist.
Siehe Abb.
D3
6.WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug,
bevor Sie Einstellungen, Service- oder Wartung-
sarbeiten daran durchführen.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der
Akku unsachgemäß ausgetauscht wird. Ersetzen Sie
ihn nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Typ.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Lösungsmitteln. Lagern Sie Ihr

1716
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher D
Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Halten
Sie alle Bedienelemente staubfrei.
7.PROBLEMBEHEBUNG
1. DER LAUTSPRECHER LÄSST SICH NICHT
EINSCHALTEN.
1) Prüfen Sie, ob der Akku richtig eingesetzt ist.
2) Prüfen Sie, ob der AC-Netztransformator richtig an
das Stromnetz angeschlossen ist.
3) Prüfen Sie, ob der Akku nicht leer ist.
2. DER LAUTSPRECHER KANN NICHT MIT DEM
AUDIOGERÄT GEKOPPELT WERDEN.
1) Prüfen Sie, ob die Bluetooth-Funktion des Geräts in
Ordnung ist.
2) Prüfen Sie, ob das Audiogerät mit einem anderen
Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
3) Prüfen Sie, ob es ein Gerät gibt, das Störungen
verursachen kann.
8.UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
9.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt
Beschreibung
Kabelloser 20V Bluetooth-Lautsprecher
Typ WX009 WX009.X (009-Bezeichnung des
Gerätes, stellvertretend für die Lautsprecher)
Funktionen Wiedergabe von Audio
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863
Werte nach
EN IEC 62368-1:2020/A11:2020, EN 62479:2010,
EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN
55032:2015, EN 55035:2017, EN IEC 61000-3-
2:2019, EN 61000-3-3:2016+A1:2019, EN 300 328
V2.2.2, Endgültige Fassung EN 303 345 V1.1.7
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person,,
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
2022/03/01
Allen Ding
Stellvertretender Chengenieur,
Prüfung und Zertizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

18
Enceinte Bluetooth sans Fil 20V F
TABLE DES MATIÈRES
1. SÉCURITÉ DU PRODUIT
2. LISTE DES COMPOSANTS
3. DONNÉES TECHNIQUES
4. UTILISATION PRÉVUE
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6. ENTRETIEN
7. RESOLUTION DES PROBLEMES
8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
9. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
1.SÉCURITÉ DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! LISEZ ET COMPRENEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS.Le non respect
de toutes les instructions listées ci-dessous
pourrait provoquer un choc électrique, un incendie
et / ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour référence ultérieure.
1) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
2) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
3) Ne bloquez aucune voie d’aération. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
4) Ne pas utiliser à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres de
chaleur, cuisinières ou autres appareils (y
compris les amplicateurs) qui produisent de la
chaleur.
5) Utilisez uniquement les xations / accessoires
spéciés par le fabricant.
6) Retirez la batterie pendant les orages ou
lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues
périodes.
7) Conez toutes les réparations à un technicien
qualié. Un entretien est nécessaire lorsque
l’appareil a été endommagé de quelque manière
que ce soit, comme du liquide renversé ou des
objets tombés dans l’appareil, l’exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, le mauvais
fonctionnement ou la tombe.
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent
pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court-circuitée.
Évitez de mettre la batterie en vrac dans une
boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient
de se court-circuiter entre elles ou au contact
d’autres objets métalliques. Après usage, évitez
tout contact de la batterie avec d’autres objets
métalliques de petite taille (trombones, pièces,
clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter
les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un
incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la
chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact
du liquide avec la peau et les yeux. En cas de
contact, rincez abondamment la surface touchée
avec de l’eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et
sèches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-
les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être chargées
avant usage. Utilisez toujours le chargeur
adéquat, et respectez les instructions du
fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil
concernant la procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger pendant
trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée.
j) Après de longues périodes d’inutilisation, il
peut être nécessaire de charger et décharger
la batterie et les piles à plusieurs reprises
avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité
maximale.
k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécié
par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que
celui spéciquement fourni avec l’appareil.
l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que
celle prévue pour cet appareil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée des
enfants.
n) Gardez la documentation d’origine du produit
an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
o) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
p) Respectez les procédures de mise au rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacité, taille ou type différents dans un
appareil.
r) Protégez la batterie des micro-ondes et des
hautes pressions.

19
Enceinte Bluetooth sans Fil 20V F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’ALIMENTATION
EXTERNE
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT ! LISEZ ET COMPRENEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS.Le non respect
de toutes les instructions listées ci-dessous
pourrait provoquer un choc électrique, un incendie
et / ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour référence ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un manque d’expérience et
de connaissances, si elles sont sous surveillance
ou formées à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les risques qu’il entraîne.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit
être remplacée par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualiée de façon
similaire, an d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
a. La prise doit être proche de l’appareil et
facilement accessible.
b. N’utilisez PAS l’appareil avec un câble de
connexion ou un boîtier endommagé.
c. Respectez les données techniques fournies par le
fabricant si vous utilisez l’appareil.
d. Retirez la che de la prise si l’appareil n’est pas
utilisé.
e. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles
prévues.
f. Température ambiante max. 45° C.
g. Le système de connexion au secteur de cet
appareil ne peut pas être remplacé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, l’appareil doit
être mis au rebut.
h. L’appareil ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d’eau, à la pluie ou à l’humidité.
i. Les objets contenant des liquides, par exemple
des vases, ne doivent pas être placés sur
l’appareil.
SYMBOLES
Lire le manuel
Avertissement
Lire le manuel
Les piles peuvent entrer
dans le cycle de l’eau si elles
sont éliminées de manière
inappropriée, ce qui peut être
dangereux pour l’écosystème.
Ne jetez pas les piles utilisées
avec les déchets ménagers non
triés..
Ne pas brûler
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec
les
ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales
ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Li-I on
La batterie Li-Ion. Ce produit
a été identié par un symbole
«Collection séparée» pour
toutes les batteries et pour
toutes les paquets de batterie.
Il sera ensuite recyclé ou
démantelé an de réduire
l’impact sur l’environnement.
Les paquets de batterie
peuvent être dangereuses pour
l’environnement et la santé
humaine car elles contiennent
des substances dangereuses.

20
Enceinte Bluetooth sans Fil 20V F
Fusible
Double isolation
L.P.S Alimentation basse tension
SMPS (Unité d’alimentation à
découpage)
SMPS est composée d’un
transformateur d’isolement de
sécurité contre les courts-circuits
(inhérent ou non)
SMPS est composée d’un
transformateur d’isolement de
sécurité intrinsèque
Pour réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité
2.LISTE DES COMPOSANTS
1. BOUTON BLUETOOTH/BOUTON DE
PAUSE
2. INDICATEUR BLUETOOTH
3. BOUTON MARCHE/ARRÊT
4. BOUTONS DE RÉGLAGE DU VOLUME
5. PORT D’ALIMENTATION USB
6. PORT AC-DC
7. PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
8. INDICATEUR D’ALIMENTATION
9. TRANSFORMATEUR DE COURANT AL-
TERNATIF*
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont
pas tous compris avec le modèle standard livré.
3.CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèl WX009 WX009.X (009-Désignation de la
machine, modèle d’enceinte)
WX009
WX009.X**
Tension de batterie 20 V Max***
S y s t è m e a c o u s t i q u e 2*15 W +1*10 W +1*woofer
passif
Version Bluetooth 4.2
Sortie USB 5 V/1A
Température de fonc-
tionnement 0 oC-40 oC
Température de fonc-
tionnement -20 oC-40 oC
Transformateur de
courant alternatif
(
AP110E-210150)
Entrée
100-240 V~50/60
Hz
1.2 A
Sortie 21 V 1.5 A
31.5 W
Nom Bluetooth WORX-BT-SPEAKER-XXXX
(X=0-9)
Max. puissance radio-
fréquence 7.93 W
Poids (Outil nu) 3.3 kg
**X = 1-999 ,A-Z , M1-M9, la seule différence entre
ces modèles est que les clients visés sont différents.
Il n’y a pas de changement concernant la sécurité.
***La tension est mesurée à vide. La tension initiale
de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 volts.
BATTERIES CONSEILLÉS
Catégorie Modèle Capacité
20V Batterie WA3551 2.0 Ah
Nous recommandons d’acheter tous les acces-
soires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour
plus d’informations, se référer à l’emballage des ac-
cessoires. Le personnel du magasin est également
là pour vous conseiller.
3.15 A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: