4iQ KAJTEK User manual

KAJTEK
ZESTAW DO ZABAWY
INSTRUKCJA
PL
PLAY SET
INSTRUCTIONS
EN
4iQ Group sp. zo.o.
ul. Przemysłowa 3, 14-200 Iława, Poland
+48 89 648 60 85
kontakt@4iQ.com.pl
www.4iQ.com.pl
OSTRZEŻENIE:Tylko do użytku domowego na zewnątrz
Ten zestaw huśtawkowy spełnia wszystkie wymagania Australijskiej normy AS/NZS ISO 8124 i EN71
oraz został certyfikowany przez niezależne laboratorium. Aby zagwarantować bezpieczeństwo, należy
zwracać szczególną uwagę na instrukcje montażu, bezpieczeństwa i pielęgnacji wyszczególnione w
niniejszym dokumencie.
50kg

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13
Ostrzeżenie: Maksymalna wysokość upadku wynosi 215 cm
Waming: Maximum fall heights is 215 cm.

14
PL EN
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU
- Należy dokładnie przestrzegać instrukcji
- Ten produkt powinien być montowany przez osoby dorosłe
- Po zakończeniu montażu należy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszło-
ści. Może to być szczególnie przydatne do identyfikacji części w przypadku konieczności skorzystania z usług
posprzedażowych.
- Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnej z części.W przypadku stwierdze-
nia braku jakiejś części należy skontaktować się z naszym działem obsługi.
- Zachowaj dodatkowe części, aby w razie potrzeby wykorzystać je jako części zamienne w przyszłości.
- Przed zamocowaniem wkrętów należy nawiercić otwory w drewnie, aby uniknąć pęknięć w drewnie.
Wymiary podane w instrukcji są jedynie orientacyjne, mogą ulec zmianie w zależności od sposobu montażu.
WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
- Zgodnie z wymogami prawnymi, siedzisko huśtawki z elastycznymi środkami zawieszenia musi mieć zacho-
waną minimalną odległość 40 cm pomiędzy podłożem a huśtawką. Odległość ta jest istotna dla bezpieczeń-
stwa. Odległość pomiędzy siedziskiem huśtawki a podłożem oraz trapezem a podłożem można regulować za
pomocą haków do regulacji wysokości.
- Uwaga:Ten Produkt może być używany tylko przez dzieci w wieku od 3 do 12 lat.
- Uwaga: Nie może być używany przez osoby ważące ponad 50 kg.
- Uwaga: Niebezpieczeństwo zadławienia małe części mogą być niebezpieczne dla dzieci.
- Uwaga: Musi być używany pod nadzorem osoby dorosłej.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w domu.W żadnym wypadku nie może być
używany w parkach, szkołach, na kempingach, hotelach, publicznych miejscach wypoczynku itp.
- Zestaw zabawowy powinien być ustawiony na płaskiej powierzchni i w odległości 2 metrów od wszelkich
konstrukcji lub przeszkód (ścian, płotów, drzew, linii, kabli itp.).
- Aby uniknąć uszkodzenia oczu, zalecamy, aby huśtawka i zjeżdżalnia nie były ustawione bezpośrednio w
kierunku słońca.
- Zestaw zabawowy powinien być zainstalowany na powierzchniach absorbujących uderzenia, takich jak piasek,
wióry zkorydrzewnej,guma i pianka,orazniepowinien być ustawionyna twardejpowierzchni(beton,asfalt itp.).
- Zalecamy solidne zamocowanie zestawu huśtawkowego w podłożu za pomocą cementu.
- Należy regularnie sprawdzać zakotwiczenie.
- Opakowania należy zutylizować w przemyślany sposób.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem.
- Maksymalna wysokość upadku huśtawki podana jest na schemacie poniżej.
UWAGA! Produkt zawiera drewno i/lub tkaninę Prosimy trzymać z dala od ognia
MOCOWANIE DO PODŁOŻA
WAŻNE! Ze względów bezpieczeństwa,Twój Zestaw Zabawowy musi być osadzony w ziemi.
- Umieść zestaw w pożądanej pozycji i zaznacz kwadratowy obszar 300xmm x 300mm wokół każdej z nóg.
Wykop otwory o głębokości 300 mm. (Nogi muszą znajdować się w środku kwadratu).
- Wypełnij otwory betonem. Nie przekraczaj poziomu gruntu. Zamontuj element mocujący w środku betonu
tak, aby uchwyty do przykręcenia słupka na miejscu wystawały z betonu.
- Gdy beton wyschnie, przykręcić słupek do elementów mocujących.
- Kotwy powinny być umieszczone na poziomie lub pod ziemią, aby ograniczyć ryzyko potknięcia się.
WAŻNE! Przed użyciem należy poczekać aż beton stwardnieje i regularnie sprawdzać stan zakotwienia.
KONSERWACJA
- Wszystkie części powinny być sprawdzane co najmniej raz w miesiącu.
- Należy sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek, a w razie potrzeby dokręcić.
- Sprawdzić,czy osłony śrub niesą zużyte.Wprzypadkudopatrzeniasięostrych krawędzi,należywymienićosłony.
- W niektórychregionach(obszary nadmorskie), niektóre powłoki mogąbyćpodatnena uszkodzenia.W takim
przypadku zaleca się zastosowanie środka chroniącego przed rdzą.
- Należy sprawdzać siedziska huśtawek, łańcuchy, liny i inne elementy mocujące pod kątem uszkodzeń; w
razie potrzeby wymienić zgodnie z zaleceniami producenta.
- Wszystkie części narażone na stałe tarcie należy regularnie oliwić odpowiednim smarem.
- Podłoże, na którym ustawiony jest zestaw do zabawy, powinno być regularnie oczyszczane. Należy usunąć
wszystkie przedmioty, takie jak kamienie lub inne, które mogłyby spowodować obrażenia w razie upadku.
- Zaleca się, aby w okresie zimowym, kiedy urządzenia nie są używane, by wszystko zostało zdemontowane,
aby zapobiec pogorszeniu się ich stanu z powodu złej pogody.
- Należy przeszlifować zardzewiałe miejsca, a w razie potrzeby pomalować farbą nie zawierającą ołowiu.
- Modyfikacje oryginalnej zabawki powinny być przeprowadzane wyłącznie zgodnie z instrukcjami producenta.
- Uszkodzone części powinny być wymieniane tylko zgodnie z instrukcjami producenta.
- Ze względów estetycznych można zastosować impregnację części drewnianych.
Wszystkie zewnętrzne produkty drewniane wymagają rutynowej kontroli i regularnej konserwacji. Po zainsta-
lowaniu należy przeprowadzić kontrolę po tygodniu, a następnie dwa razy w miesiącu przez pozostały okres
użytkowania. Konserwacja powinna być przeprowadzana w dwunastomiesięcznych odstępach od daty instala-
cji. Kontrolę i konserwację należy przeprowadzać w oparciu o poniższą listę kontrolną. Główne części ulegające
zużyciu:W regularnych odstępach czasu sprawdzać pod kątem odprysków i wad struktury.W przypadku bardzo
drobnych drzazg lub odprysków, pomocne może być lekkie przeszlifowanie i odnowienie bejcą hydrofobową.
Jeśli drewno znacznie popękało lub rozszczepiło się, może być konieczna wymiana części; prosimy o kontakt z
krajowym centrum obsługi klienta w celu uzyskania informacji na temat elementów do wymiany. W regular-
nych odstępach czasu konieczne jest nakładanie na wszystkie elementy drewniane penetrującej bejcy na bazie
oleju. Prosimy o skonsultowanie się z lokalnym sklepem z artykułami stalowymi lub artykułami gospodarstwa
domowego w celu uzyskania rekomendacji odpowiedniego produktu. Należy upewnić się, że produkt nie za-
wiera niebezpiecznych substancji chemicznych po wyschnięciu, które mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia dzieci. Mamy nadzieję, że korzystanie z zestawu będzie bezpieczne i przyjemne.
ASSEMBLY ADVICE
- Follow the instructions exactly.
- This product must be assembled by adults.
- Once assembly has been completed, keep the instructions in a safe place for future reference. This can be
particularly handy for identification of parts if any after sales service is required.
- Before commencing assembly, checkthat noneof theparts aremissing.If youfind thatyouaremissing apart
please contact our after sales service department.
- Retain extra parts to use as spares in the future if necessary.
- Pre-Drill timber before fixing with screws to avoid cracks in the timber.
The dimensions given in the instructions are indicative only, they may vary ccording to the assembly method.
SAFETY ADVICE
- As per legal requirements, a swing seat with flexible means of suspension must have a 40cm minimal dis-
tance between the ground and the swing.This distance is important for safety. The distance between the
swing seat and the ground and the trapeze and the ground can be adjusted using the plastic height adjust-
ment hooks.
- Warning:This product is only to be used by children between the ages of 3 and 12.
- Warning: Not to be used by anyone weighing over 50kgs.
- Warning: Choking hazard-small parts can be dangerous for children.
- Warning: It must be used under adult supervision.
- This product is for private use at home only. Under no circumstances is it to be used in parks, schools, camp
sites, hotels, public leisure areas etc.
- The Play Set should be set up on a flat surface and 2 metres away from any structures or obstacles (walls,
fences, trees, washing lines, cables etc).
- To avoid eye damage, we advise that the swing and slide should not be setup directly facing the sun.
- The Play Set should be installed over impact absorbing surfaces such as sand, wood-bark chips, rubber and
foam and must NOT be set up on a hard surface (concrete, tarmac etc).detail surfacing materials please refer
attached consumer information sheet.
- We recommend to secure your swing set firmly into the ground using cement.
- The anchorage must be checked regularly.
- Dispose of packaging thoughtfully.
- Do not allow children to play with packaging.
- Please see below diagram for maximum fall height of swing.
CAUTION! This Product includes timber and/or fabric, Please Keep away from fire.
FIXING INTO THE GROUND
IMPORTANT! For safety reasons, your Play Set must be embedded into the ground.
- Place your Play Set in the desired position and mark a square area 300mm x 300 mm around each of the feet.
- Dig holes 300 mm deep. (The feet must be in the center of the square)
- Fill the holes with concrete. Do not exceed the ground level. Fit the embedding piece into the center of the
concrete so that fixtures for screwing the posts into place rise out of the concrete.
- When the concrete is dry, screw the posts to the embedding pieces.
- Anchors shall be placed level with or under ground in order to reduce tripping hazards.
IMPORTANT! Wait until the concrete is set before using and check anchorages regularly.
MAINTENANCE
- All parts should be checked at least once a month.
- Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required.
- Check for signs of wear to bolt coverings. If sharp edges are found, replace as required.
- In certain regions (seaside areas], certain coatings could be prone to damage. In this case, it is advised to use
a rust prevention treatment.
- Check swing seats, chains, ropes and other means of attachment for evidence of deterioration; replace when
required in accordance with the manufacturer’s instructions.
- All parts that are under constant friction should be oiled regularly using a suitable lubricant.
- The ground on which the play centre is set up should be cleared regularly. All objects such as stones or any-
thing else that could cause injury in the case of a fall should be removed.
- It is recommended that during the winter period when the equipment is not in use, all apparatus are re-
moved to prevent deterioration due to bad weather.
- Sand rusted areas and tubular members and repaint using a non-lead based paint when required
- Modifications to the original activity toy should only be carried out under instructions from the manufacturer.
- Defective parts should only be replaced in accordance with the manufacturer·s instructions.
- For aesthetic reasons, you may want to apply a timber treatment to the timber parts.
All outdoor wooden products require routine inspection and regular maintenance. After installation, a fol-
low-up inspection should take place after one week and twice a month thereafter for the remaining life of your
play products. Maintenance should be performed at any time it is deemed necessary. As a general rule, major
maintenance (wood refinishing) should be performed at twelve month intervals from the date of installation.
Inspect and perform maintenance based on the following checklist. Major wooden parts: Inspect for splinter-
ing and structure defects at regular intervals. For very minor splinters or chipping, lightly sanding and refinish
with an exterior water repellent stain can assist. If timber has cracked or split significantly, replacement parts
may be required, please contact national customer service centre for any replacement requirements At regular
intervals, the application of a penetrating oil based sealer stain to all wooden components is essential. Please
consult your local hardware or home improvement store for recommendation of an appropriate product. Ensure
the product does not contain hazardous chemicals once dry that can pose a potential health risk to children.We
hope you have a safe and enjoyable time using the Multi Play Set.

15
PL
Karta informacyjna dla konsumentów dotycząca
materiałów powierzchniowych na place zabaw
Amerykańska Komisja ds. Bezpieczeństwa Produktów Konsumenckich (Consumer Product Safety Commission - CPSC)
szacuje, że rocznie na szpitalnych oddziałach ratunkowych w USA leczy się około 100 000 urazów powstałych na skutek
upadku na ziemię. Urazy związane z tym zagrożeniem należą zazwyczaj do najpoważniejszych ze wszystkich urazów na
placu zabaw i mogą prowadzić do śmierci, w szczególności w przypadku urazu głowy. Nawierzchnia pod i wokół placu
zabaw może być głównym czynnikiem decydującym o zmniejszeniu ryzyka powstania urazów po upadku. Jest rzeczą
oczywistą, że upadek na powierzchnię amortyzującą ma mniejsze prawdopodobieństwo spowodowania urazu, niż upa-
dek na twardą powierzchnię. Plac zabaw nigdy nie powinien być umieszczany na twardych powierzchniach, takich jak be-
ton czy asfalt, i choć trawa może wydawać się zdatna, to w miejscach o dużym natężeniu ruchu może szybko zmienić się
w ubitą twardą ziemię. Rozdrobniona kora, wióry drzewne, drobny piasek lub drobny żwir są uważane za dopuszczalne
powierzchnie amortyzujące, gdy są zainstalowane i utrzymywane na odpowiedniej głębokości pod i wokół placu zabaw.
W tabeli B.1 wymieniono maksymalną wysokość, od której dziecko nie powinno być narażone na urazy głowy zagrażają-
ce życiu w przypadku upadku na cztery różne materiały sypkie, jeżeli są one zainstalowane i utrzymywane na głębokości
150 mm, 225 mm i 300 mm.
Tabela B.1 - Wysokość spadania w milimetrach, od której nie przewiduje się urazu głowy zagrażającego życiu
Należy jednak wiedzieć, że nie można zapobiec wszelkim urazom spowodowanym upadkiem z wysokości, bez względu
na to, czy stosowany jest materiał powierzchniowy.
Zaleca się, aby materiał amortyzujący rozchodził się co najmniej 1 800 mm we wszystkich kierunkach od obwodu urzą-
dzeń stacjonarnych, takich jak ramy wspinaczkowe i prowadnice. Dzieci mogą jednak celowo wyskakiwać z ruchomej
huśtawki, Przez to możliwość materiał amortyzujący powinien rozciągać się w przedniej i tylnej części huśtawki na od-
ległość równą co najmniej dwukrotnej wysokości punktu obrotu mierzonej od punktu znajdującego się w miejscu pod
punktem obrotu na konstrukcji nośnej.
Informacje te mają na celu pomóc w porównaniu rzeczywistych właściwości absorpcji wstrząsów przez materiały. Żaden
konkretny materiał nie jest polecany bardziej niż pozostałe. Jednakże, każdy materiał jest skuteczny tylko wtedy, gdy jest
właściwie konserwowany. Materiały powinny być okresowo sprawdzane i uzupełniane w celu utrzymania prawidłowej
głębokości. Wybór materiału zależy od rodzaju i wysokości wyposażenia placu zabaw, dostępności materiału na danym
terenie oraz jego kosztu.
Informacje te pochodzą z publikacji CPCS „Playground Surfacing - Techincal Information Code” oraz „Handbook
for Public Playgorund Safety”.
Typ Materiału
Głębokość materiału powierzchniowego
150 mm 225 mm 300 mm
Rozdrobniona kora 1800 mm 3000 mm 3300 mm
Wióry drzewne 1800 mm 2100 mm 3600 mm
Drobny piasek 1500 mm 1500 mm 2700 mm
Drobny żwir 1800 mm 2100 mm 3000 mm

16
EN
Table of contents
Other 4iQ Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

TOY TO ENJOY
TOY TO ENJOY Premium Dinosaur Pop-Up Kids' Play Tent quick guide

Sove
Sove 16-500-011 Assembly instructions

Playworld
Playworld Rhythm Wall manual

BOERPLAY
BOERPLAY Multi-play equipment Peridot installation instructions

Backyard
Backyard 30015 owner's manual

Sove
Sove 31-560-000 Assembly instructions