A&D GC Series User manual

GC series
GC-3K
GC-6K
GC-15K
GC-30K
Quick Start Guide
included with product
Counting scale Original
English (EN)
Guide de démarrage rapide
inclus dans l'emballage
Échelle de comptage Traduction
Français (FR)
Kurzanleitung
im Produkt enthalten
Zählwaage Übersetzung
Deutsch (DE)
Guía de inicio rápido
incluido en el producto
Escala de conteo traducción
Español (ES)
Guida introduttiva
incluso con il prodotto
Bilancia contapezzi traduzione
Italiano (IT)
快速入門指南
包含在產品中
計數秤
翻譯
中文
(CT)
1WMPD4004626

2 English (EN)
Introduction
Thank you for purchasing this GC series A&D counting scale.
Please read this quick start guide for the GC series thoroughly before using the scale
and keep it at hand for future reference.
This manual describes the installation and basic operations.
For further information about the scale, please refer to the separate instruction manual
listed in "1.1. Detailed manual".
Detailed manual
Detailed functions and operations of the GC series are described in the separate
instruction manual. It is available for download from the A&D website
https://www.aandd.jp
:
Instruction manual for the GC series
This manual helps you to understand the functions and operations of the GC series in
detail and make full use of them.
Warning definitions
The warnings described in this manual have the following meanings:
DANGER
An imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in
death or serious injury.
NOTE
Important information that helps users operate the instrument.
2021 A&D Company, Limited. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced, transmitted, transcribed, or translated
into any language in any form by any means without the written permission of A&D
Company, Limited.
The contents of this manual and the specifications of the instrument covered by this
manual are subject to change for improvement without notice.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Precautions before use
Precautions when Installing the Scale
DANGER
Do not touch the AC adaptor with wet hands. Doing so may cause electric shock.
Do not install the scale in the location where corrosive gas and flammable gas are
present.
The scale is heavy. Use caution when lifting, moving and carrying the scale.
Do not lift the scale by holding the display unit or weighing pan. Doing so may cause

English (EN) 3
DANGER
the product to fall and be damaged. Hold the bottom side of the base unit when lifting,
moving and carrying the scale.
Use the scale indoors. If used outdoors, the scale may be subjected to lightning
surges that exceed the discharge capacity. It may not be able to withstand the energy
of the lightning and may be damaged.
Consider the following installation conditions in order to obtain the proper
performance.
The ideal conditions for installation are stable temperature and humidity, solid and
level surface, location with no draft or vibration, indoors out of direct sunlight and a
stable power supply.
Do not install the scale on a soft floor or where there is vibration.
Do not install the scale in location where breezes or large fluctuations in temperature
occur.
Avoid locations in direct sunlight.
Do not install in a location with strong magnetic fields or strong radio signals.
Do not install the scale in a location where static electricity is likely to occur.
When humidity is 45% R.H. or less, plastic and insulating materials are susceptible to
being charged with static electricity due to friction, etc.
The scale is not dustproof and waterproof. Install the scale in a location that will not
become wet.
When the AC adapter is connected to an unstable AC power supply, it may
malfunction.
Turn on the scale using the ON/OFF key and keep the weighing display on for at
least 30 minutes before use.
Precautions when weighing
Do not place a load exceeding the weighing capacity on the weighing pan.
Do not apply shock to or drop anything on the weighing pan.
Do not use a sharp instrument such as a pencil or pen to press keys or switches.
Press the ZERO key before each weighing to reduce weighing errors.
Periodically confirm that weighing values are correct.
Periodic sensitivity adjustment is recommended in order to maintain accurate
weighing.
Precautions for storing
Do not disassemble and remodel the scale.
Wipe using a lint-free soft cloth slightly moistened with a mild detergent when cleaning
the scale. Do not use organic solvents.
Prevent water, dust and other foreign materials from getting into the scale.
Do not scrub with a brush or the like.

4 English (EN)
Unpacking
The following items are included in the package.
Cushion
Weighing pan
Quick start guide (this manual)
Display unit
Weighing unit
Cushion
Main unit
USB cable (approximately 1.5 m)
AC adapter
Please confirm that the AC adapter is correct
for your local voltage and type of power plug.
Remove the cushions between the weighing unit and weighing pan.
Keep the cushions and the packing material to use when transporting the scale in the
future.

English (EN) 5
Part names
Weighing pan
Front panel (Refer to next page)
Power panel
Power input terminal
RS-232C terminal
External input terminal (e.g. foot switch)
Leveling feet
(Turn so as to center the bubble in the bubble spirit level.)
Serial number
Grounding terminal
Bubble spirit level
The scale is horizontal.
Correct weighing.
The scale is tilted.
Incorrect weighing.
Cable panel

6 English (EN)
Front panel
Remote scale mark.
Mark is displayed when a remote scale is used.
Count display.
M+mark.
Mark is displayed when count data has been accumulated.
Comparator results.
Unit weight is light.
The unit weight is too light for accurate counting.
ACAI mark (
Automatic Counting Accuracy Improvement
).
Mark is displayed when weight is within the range of ACAI.
Mark blinks during additional ACAI processing and hides
after it.
Stable mark.
Mark is displayed when the
weighing value is stable.
Net mark.
Mark is displayed when tare weight
is subtracted from gross weight.
Zero mark.
Mark is displayed when the
weighing value is at the zero
point.
Mass display.
ON/OFF key.
The display is turned on or off.
ZERO key.
The zero point for the scale is set.
KEYBOARD TARE key.
The known tare weight using the numeric keys is inputted.
TARE key.
Net value that subtracts the tare weight from gross weight is displayed.

English (EN) 7
PRINT key.
Data is outputted.
TOTAL key.
The total count is displayed.
M+key.
The count data to the total is added.
REMOTE SCALE key.
The key switches between the GC and remote scale.
key.
Product name is displayed. Or the M-key.
Unit weight display.
RESET key.
Any previous operations is cleared.
0 to 9 , key.
Alphanumeric keys, decimal point
key.
C key.
The value input by numeric keys
is cleared.
ENTER key.
S
ample weight, ID and alphanumeric
input are entered.
STORE UNIT WEIGHT key.
Unit weight, product name and other data in memory
are entered.
COMP key.
Upper limit value and lower limit value are displayed.
SAMPLE key.
Unit weight using samples is entered .
KEY BOARD key.
Unit weight using numeric keys is entered .
ID. key.
Unit weight and other data from memory are recalled.

8 English (EN)
Installation
Step 1.
Adjust the horizontal level of the product using
the four leveling feet and bubble spirit level.
Confirm that the scale is seated firmly and does
not rattle. Refer to "
2.1. Precautions when
Installing the Scale
".
Bubble spirit level
Leveling foot
The scale is horizontal.
Correct weighing.
The scale is tilted.
Incorrect weighing.
Step 2.
Connect the AC adapter to an outlet and
the USB cable to the power input terminal.
Please confirm that the AC adapter is
correct for your local voltage and type of
power plug.
USB cable
AC adapter
Outlet
Power input terminal
Cautions
Perform sensitivity adjustment when the scale is installed at a new location or is
moved to a different location. Refer to "1.1. Detailed manual".
The power input terminal cannot perform data communication.
The power input terminal cannot output power.
Do not connect any device other than the specified AC adapter to the power input
terminal.

English (EN) 9
Counting mode
Preparing counting mode
Enter the mass value (unit weight) per product before using counting mode.
Step 1.
Turn on the display using the ON/OFF key.
Or, press the RESET key to clear unit weight after turning on the display.
Step 2.
The three LEDs blink. The method to enter unit weight can be selected. The
counting mode becomes the initial state.
Step 3.
Press one of the keys below to select the method to enter unit weight or recall it
from memory.
Unit weight by weighing a sample is entered.
Unit weight by using numeric key is entered.
Unit weight from memory is recalled.
NOTE
If you lose your place during operations or want to stop the current
operation, press the RESET key. Tare and total values, comparator
settings are kept.
※Refer to "1.1. Detailed manual" for methods of setting the unit weight other than from
a sample.
Unit weight by samples
Counting mode with using 10 samples
Step 1.
Press the RESET key to clear unit weight.
The three LEDs of "
UNIT WEIGHT BY
" blink.
Place a tare (container) on the center of
weighing pan.
Step 2.
Press the SAMPLE key.
The scale subtracts tare weight (container
weight) from weighing value and displays
and pcs automatically.
If zero is not displayed, press the TARE key.
Clear unit weight
Tare (container)
(If zero is not displayed )
Zero display

10 English (EN)
Step 3.
Place 10 samples on the weighing pan (or
on container).
The total weight of the samples is
displayed.
The number of samples changes in the order
5, 25, 50, 100, 10, 5 pieces when the
SAMPLE key is pressed.
NOTE
The larger the number of samples, the
more accurate the unit weight will be.
Step 4.
Press the ENTER key. Samples counted,
total weight and unit weight are displayed
after ------- is displayed.
If the unit weight is too light, and the
required number to be added are displayed.
Add additional number of the samples
displayed. Press the ENTER key to
update it.
You can ignore the message for
additional samples. However, counting
accuracy may not be sufficient.
Example: Add samples of 15 pieces.
Step 5.
You may begin counting operations using the
unit weight entered.
10 samples
Samples counted
Total weight
Number of samples
5 25 50
pcs
10 100
Samples counted
Total weight
Unit weight
Add sample mark
Too light
Example for
30 pieces

English (EN) 11
Maintenance
Take into account the content of "2.1. Precautions when installing the scale".
Confirm periodically that weighing value are correct.
Adjust the scale if necessary.
Refer to "1.1. Detailed manual" for "sensitivity adjustment" and "sensitivity
adjustment of zero point".
Troubleshooting checklist and solutions
Problem
Check items and solutions
The power does not turn on.
Nothing is displayed.
Confirm that the AC adapter is connected correctly.
Zero is not displayed when the
display is turned on.
Confirm that nothing is touching to the weighing
pan.
Remove anything on the weighing pan.
Perform sensitivity adjustment of zero point.
The display does not respond.
Turn off the display and then turn it back on.
Counting mode cannot be used.
Confirm that unit weight has been entered.
Refer to "4. Counting mode".
Error codes
Error codes
Descriptions and solutions
Unstable weighing value
"Zero display" and "sensitivity adjustment" cannot be performed.
Confirm that nothing is touching to the weighing pan.
Avoid breezes and vibration.
Perform "sensitivity adjustment of zero point".
Press the RESET key to return to weighing display.
Input error
The value input for unit weight or tare value is out of range.
Input a value within the range.
The memory (circuit) has malfunctioned.
The voltage sensor has malfunctioned.
Weighing sensor error
Confirm that cable between display unit and weighing unit is connected
correctly.
The weighing sensor has malfunctioned.
Sensitivity adjustment error
The sensitivity adjustment has been stopped because the sensitivity
adjustment weight is too heavy or too light. Use a proper sensitivity
adjustment weight and adjust the scale.

12 English (EN)
Error codes
Descriptions and solutions
The load is too heavy
The weighing value exceeds the weighing range. Remove anything on the
weighing pan.
The load is too light
The weighing value is too light. Confirm that the load is placed correctly on
the weighing pan.
Power voltage is too low
The power supply voltage is too low. Use the correct AC adapter and a
proper power source.
Power voltage is too high
The power supply voltage is too high. Use the correct AC adapter and the
proper power source.

English (EN) 13
Specifications
Specifications
Model
GC-3K
GC-6K
GC-15K
GC-30K
Capacity [kg]
3
6
15
30
Readability
[kg]
0.0005
0.001
0.002
0.005
[g]
0.5
1
2
5
Unit
kg, g, pcs, lb, oz, toz
Number of samples
10 pieces (5, 25, 50, 100 pieces or arbitrary quantity)
Minimum unit weight [g]
1
0.1 / 0.005
0.2 / 0.01
0.4 / 0.02
1 / 0.05
Repeatability
(standard deviation) [kg]
0.0005 0.001 0.002 0.005
Linearity [kg]
±0.0005
±0.001
±0.002
±0.005
Span drift
±20 ppm/°C typ. (5 °C to 35 °C)
Operating conditions
0 °C to 40 °C, less than 85 % RH (No Condensation)
Display
Counting
7 segment LCD, Character height 22.0 [mm]
Weighing
7 segment LCD, Character height 12.5 [mm]
Unit weight
5 × 7 dot LCD, Character height 6.7 [mm]
Icons
128 × 64 dot OLED
Display refresh rate
Weighing value, counting display :
Approximately 10 times per seconds
Interface
RS-232C, microSD
2
Power
AC adapter,
Supply from USB port or mobile battery is available.
2
Size of weighing pan [mm]
300 × 210
Dimensions [mm]
315(W) × 355(D) × 121(H)
Mass [kg]
Approx. 4.9
Approx. 4.8
Approx. 5.5
Weight of sensitivity adjustment
3 kg ±0.1 g
6 kg ±0.2 g
15 kg ±0.5 g
30 kg ±1 kg
Accessories
Quick start guide (this manual), AC adapter, USB cable
1Minimum value of unit weight can be selected in the function table.
2Performance cannot be guaranteed for all devices.

14 Français (FR)
1. Introduction
Merci d'avoir acheté cette balance de comptage A&D de la série GC.
Lire attentivement ce guide de démarrage rapide dédié à la série GC avant d'utiliser la
balance et le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Ce manuel est consacré à l'installation et aux opérations de base.
Pour plus d'informations sur la balance, se référer au manuel d'instructions fourni
séparé et répertorié dans « 1.1.Manuel détaillé ».
1.1. Manuel détaillé
Les fonctions et les opérations détaillées de la série GC sont décrites dans le manuel
d'instructions fourni séparément. Il est disponible au téléchargement sur le site web
d'A&D https://www.aandd.jp :
Manuel d'instructions pour la série GC
Ce manuel vous aidera à comprendre en détail les fonctions et les opérations de la
série GC et à les utiliser intégralement.
1.2. Définitions des avertissements
Les avertissements décrits dans ce manuel signifient ce qui suit :
DANGER
Situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
REMARQUE
Informations importantes permettant aux utilisateurs d'utiliser
l'instrument.
2021 A&D Company, Limited. Tous droits réservés.
La reproduction, la transmission, la transcription ou la traduction de la présente
publication, en totalité ou en partie, dans toute langue, sous quelque forme ou par
quelque procédé que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite d'A&D Company,
Limited.
Le contenu du présent manuel et les spécifications relatives à l'instrument dont ce
manuel fait l'objet sont sujets à une modification sans préavis à des fins d'amélioration.
L'intégralité des autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété
de leur détenteur respectif.

Français (FR) 15
2. Précautions avant utilisation
2.1. Précautions à prendre lors de l'installation de la
balance
DANGER
Ne pas toucher l'adaptateur CA avec les mains humides. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer une décharge électrique.
Ne pas installer la balance dans un environnement où des gaz inflammables ou
corrosifs sont présents.
La balance est lourde. Prendre des précautions lors du levage, du déplacement et du
transport de la balance.
Ne pas soulever la balance par l'unité d'affichage ou le plateau de pesage. Le produit
risquerait de tomber et d'être endommagé. Pour soulever, déplacer et transporter la
balance, il convient de la tenir par le dessous de l'unité de base.
Utiliser la balance en intérieur. En cas d'utilisation en extérieur, la balance peut être
soumise à des surtensions causées par la foudre, supérieures à sa capacité de
décharge. Elle peut ne pas supporter l'énergie de la foudre, ce qui peut
l'endommager.
Tenir compte des conditions d'installation suivantes pour bénéficier d'un
fonctionnement adéquat.
Dans l'idéal, installer la balance dans un endroit où la température et l'humidité sont
stables, sur une surface plane et solide, sans vibrations ni risque de décalage, en
intérieur, à l'abri de la lumière directe du soleil et avec une alimentation stable.
Ne pas installer la balance sur un sol mou ou soumis à des vibrations.
Ne pas installer la balance dans un endroit exposé à des courants d'air ou à de
grandes variations de température.
Éviter les endroits exposés à la lumière directe du soleil.
Ne pas installer dans des endroits exposés à de puissants champs magnétiques ou
signaux radio.
Ne pas installer la balance dans des endroits susceptibles d'être exposés à de
l'électricité statique.
Lorsque l'humidité est de 45 % HR ou moins, les matériaux plastique et d'isolation
peuvent se charger d'électricité statique en raison de la friction, etc.
La balance n'est pas étanche à la poussière et à l'eau. Installer la balance dans un
endroit qui ne risque pas d'être humide.
Lorsque l'adaptateur CA est connecté à une alimentation CA instable, il peut ne pas
fonctionner correctement.
Allumer la balance à l'aide de la touche ON/OFF et laisser l'écran de pesage allumé
pendant au moins 30 minutes avant utilisation.
2.2. Précautions à prendre lors du pesage
Ne pas placer une charge supérieure à la capacité de pesage sur le plateau de
pesage.
Ne pas soumettre le plateau de pesage à un choc ou à une chute.

16 Français (FR)
Ne pas utiliser d'objet pointu, par exemple un crayon ou un stylo, pour appuyer sur les
touches ou les commutateurs.
Appuyer sur la touche ZERO avant chaque pesage pour réduire les erreurs de
pesage.
Vérifier régulièrement que les valeurs de pesage sont correctes.
Il est recommandé de régler régulièrement la sensibilité pour assurer la précision du
pesage.
2.3. Précautions à prendre lors du stockage
Ne pas démonter et modifier la balance.
Pour nettoyer la balance, utiliser un chiffon doux non pelucheux légèrement humidifié
avec un détergent doux. Ne pas utiliser de solvants organiques.
Empêcher l'eau, la poussière et tout autre corps étranger de pénétrer dans la balance.
Ne pas frotter avec une brosse ou objet similaire.
3. Déballage
Les éléments suivants sont inclus dans l'emballage.
Guide de démarrage rapide
Coussin
Plateau de pesage
(ce manuel)
Unité d'affichage
Unité de pesage
Coussin
Unité principale
Câble USB (environ 1,5 m)
Adaptateur CA
Vérifier que l'adaptateur CA convient à la
tension locale et au type de fiche secteur.
Retirer les coussins entre l'unité de pesage et le plateau de pesage.
Conserver les coussins et le matériel d'emballage pour les utiliser lors du transport
ultérieur de la balance.

Français (FR) 17
4. Noms des pièces
Plateau de pesage
Panneau avant (Voir page suivante)
Panneau électrique
Borne d'entrée électrique
Borne RS-232C
Borne d'entrée externe
Pieds réglables
(Tourner de manière à centrer la bulle dans le niveau à bulle.)
Numéro de série
Borne de mise à la terre
Niveau à bulle
La balance est placée
horizontalement.
Pesage correct.
La balance est inclinée.
Pesage incorrect.
Panneau de câbles

18 Français (FR)
Panneau avant
Symbole de balance à distance.
Ce symbole s'affiche lorsqu'une balance à distance est utilisée.
Écran de comptage.
Symbole M+.
Ce symbole s'affiche lorsque
les données de comptage ont été collectées.
Résultats du comparateur.
Le poids unitaire est léger.
Le poids unitaire est trop léger pour permettre un comptage
précis.
Symbole ACAI
(Amélioration automatique de la précision de calcul).
Ce symbole s'affiche lorsque le poids se situe dans la plage
de l'ACAI. Ce symbole clignote pendant le traitement
complémentaire de l'ACAI, puis disparaît.
Symbole Stable.
Ce symbole s'affiche lorsque la
valeur de pesage est stable.
Symbole Net.
Ce symbole s'affiche lorsque le
poids à vide est déduit du poids
brut.
Repère Zéro.
Ce symbole s'affiche lorsque la
valeur de pesage est au point
zéro.
Écran de la masse.
Touche ON/OFF .
L'écran s'allume ou s'éteint.
Touche ZERO .
Le point zéro de la balance est défini.
Touche KEYBOARD TARE .
Le poids à vide connu est saisi à l'aide des touches numériques.
Touche TARE .
La valeur nette correspondant à la déduction du poids à vide du poids brut
s'affiche.

Français (FR) 19
Touche PRINT .
Les données sont exportées.
Touche TOTAL .
Le comptage total s'affiche.
Touche M+ .
Les données de comptage sont ajoutées au total.
Touche REMOTE SCALE .
Cette touche permet d'utiliser une balance à distance.
Touche .
Le nom du produit s'affiche. Ou la touche M- .
Écran du poids unitaire.
Touche RESET .
Toutes les opérations précédentes
sont effacées.
Touches 0 à 9 , .
Touches alphanumériques, touche
de virgule décimale.
Touche C .
La valeur saisie à l'aide des
touches numériques est effacée.
Touche ENTER .
Le poids de l'échantillon, l'identifiant
et les caractères alphanumériques
sont saisis.
Touche STORE UNIT WEIGHT .
Le poids unitaire, le nom du produit et les autres
données en mémoire sont saisis.
Touche COMP .
La valeur limite supérieure et la valeur limite inférieure
s'affichent.
Touche SAMPLE .
Le poids unitaire est saisi à partir d'échantillons.
Touche KEY BOARD .
Le poids unitaire est saisi à partir des touches numériques.
Touche ID. .
Le poids unitaire et les autres données en mémoire sont récupérés.

20 Français (FR)
5. Installation
Étape 1.
Régler le niveau horizontal du produit à l'aide
des quatre pieds réglables et du niveau à bulle.
Vérifier que la balance est bien en place et
qu'elle n'est pas soumise à des vibrations. Se
référer à « 2.1.
Précautions à prendre lors de
l'installation de la balance ».
Niveau à bulle
Pied réglable
La balance est placée
horizontalement.
Pesage correct.
La balance est inclinée.
Pesage incorrect.
Étape 2.
Brancher l'adaptateur CA à une prise et le
câble USB à la borne d'entrée électrique.
Vérifier que l'adaptateur CA convient à la
tension locale et au type de fiche secteur.
Câble USB
Adaptateur
CA
Prise Borne d'entrée électrique
Précautions
Effectuer un réglage de la sensibilité lorsque la balance est installée à un nouvel
endroit ou est déplacée vers un autre endroit. Se référer à « 1.1. Manuel détaillé ».
La borne d'entrée électrique ne peut pas effectuer de communication de données.
La borne d'entrée électrique ne peut pas générer de puissance.
Ne pas brancher un appareil autre que l'adaptateur CA spécifié à la borne d'entrée
électrique.
Other manuals for GC Series
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other A&D Scale manuals