Accucold VT133 User manual

COMMERCIAL MANUAL DEFROST CHEST
FREEZER
COMMERCIAL CONGÉLATEUR COFFRE AVEC
DÉGIVRAGE MANUEL
Models
VT133
VLT134
VT183
VLT184
VT203
VLT204
VT252
VLT253
VT73
VLT74
VT103
VLT104
Owner's Manual / Mode d’emploi
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
AVANT UTILISATION, S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com

2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards 3-4
Installation Instructions 5
Before Using your Freezer 5
Installing your Freezer 5
Electrical Connection 5
Operating your Freezer 6-7
Temperature Control 6
Care of Frozen Items 6
Defrosting your Freezer 7
Care and Maintenance 8
Cleaning your Freezer 8
Vacations 8
Power Failure 8
Moving your Freezer 8
Energy-Saving Tips 8
Troubleshooting 9
Limited Warranty 10
French Translation of this Manual 11-20
CALIFORNIA CARB/SNAP DISCLOSURE
This product uses eco-friendly hydrocarbon refrigerant and fully complies with California
CARB regulations.
However, we are required by California Law to provide the following disclosure statement in every
product sold in California.
"This equipment is prohibited from use in California with any refrigerants on the 'List of Prohibited
Substances' for that specific end-use, in accordance with California Code of Regulations, title 17,
section 95374. This disclosure statement has been reviewed and approved by Felix Storch, Inc. and
Felix Storch, Inc. attests, under penalty of perjury, that these statements are true and accurate."
This product does not use any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'"

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the
words” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
DANGER means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
WARNING means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury,
or death.
CAUTION means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
Safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and let you know what can happen if the instructions are not followed.
Before your chest freezer is used, it must be properly positioned and installed as described
in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or
injury when using the chest freezer, follow basic precautions, including the following:
•The VT133, VT183, VT203, and VT252 are CFC- and HFC-free and contain a small quantity of
propane (R290). The VT73 and VT103 are CFC- and HFC-free and contains a small quantity of
Isobutane (R600a). These are environmentally, but flammable. They do not damage the ozone
layer, nor do they increase the greenhouse effect. Care must be taken during transportation and
setting up the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
ignite and may damage the eyes.
•In the event of any damage:
oAvoid open flames and anything that creates a spark
oDisconnect from the electrical power line
oAir the room in which the appliance is located for several minutes and
oContact the Service Department for advice
•The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the event of
a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gasses building up.
The amount of coolant in the appliance is stated on the rating label on the appliance. It is hazardous
for anyone other than the Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to the appliance.
•Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
•Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel so as
to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
•Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove grounding prong, do not use an adapter,
and do not use an extension cord.
•Replace all panels before operating.
•It is recommended that a separate circuit, serving only your chest freezer, be provided.
Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.

4
•Never clean chest freezer parts with flammable fluids. These fumes can create a fire
hazardor explosion.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
•Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
•Unplug the chest freezer or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so
can result in electrical shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your chest freezer unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
This unit is not designed to operate in enclosed spaces. When placing your unit, make sure you
allow adequate airflow on all sides.
•
Use two or more people to move and install the chest freezer. Failure to do so can result in back or
other injury.
•
To ensure proper ventilation for your chest freezer, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 55°F (13°C) and below 90°F
(32°C). This unit must be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water
spray or sunlight.
•
The chest freezer should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•
The chest freezer must be installed with all electrical connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115V AC, 60 Hz), properly grounded in accordance with the
National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
•
Do not kink or pinch the power supply cord of the chest freezer.
•
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
•
It is important for the chest freezer to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
•
Never allow children to operate, play with or crawl inside the chest freezer
•
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
•
Keep fingers out of the “pinch point” areas. Clearances between the door and cabinet are necessarily
small. Be careful closing door when children are in the area.
•
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned freezers
are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days.”
•
Before you throw away your old freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place
so that children may not easily climb inside.
•
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the freezer.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Freezer
•Remove the exterior and interior packing.
•Check to be sure you have all of the following parts:
o1 or more storage baskets
oSet of pop-out keys (larger models only)
o1 instruction manual
•Before connecting the freezer to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
•Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installing Your Freezer
•This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built in.
•Place your freezer on a floor that is strong enough to support the freezer when it is fully
loaded.
•Allow 5 inches of space at the back and sides of the freezer, which allows proper air
circulation.
•Be sure the freezer is absolutely level for proper operation. Check with a carpenter’s level.
Place thin wood or metal shims under the freezer if necessary.
•Locate the freezer away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extremely cold ambient temperatures may also cause the freezer not to
perform properly.
•Avoid locating the freezer in moist areas.
•Plug the freezer into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized service center.
•After plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for at least 4 hours
before placing items in the freezer.
Electrical Connection
This freezer should be properly grounded for your safety. The power cord is equipped with a three-
prong plug that mates with standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of electrical
shock. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord
supplied.
This freezer requires a standard 115Volt / 60Hz electrical outlet with three-prong ground.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the freezer and not left exposed or
dangling. Never unplug the freezer by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the receptacle. Never handle the cord with wet hands.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance.

6
OPERATING YOUR FREEZER
NOTE: If the unit is unplugged, has lost power, or is turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the freezer will not start.
Digital Thermostat
If you find it necessary to change the temperature setting for your digital thermostat, please refer to
the instructions below.
To See the Set Point
The default display for your digital thermostat is the internal cabinet temperature. To view the unit’s
set point, push and immediately release the SET key. The display will flash, showing the set point
value. If no other actions are taken in 6 seconds, the display will revert to the internal air
temperature.
Please note the temperature displayed on the digital thermostat is the internal air temperature. Your
temperature measurement device/alarm/thermometer provides a temperature readout based on the
buffered probe in order to better simulate the temperature of what is actually stored inside the unit
(as opposed to the air temperature itself). As a result, these readings may not always display the
same temperature reading.
To Change the Set Point
While the set point value is blinking, press the UP or DOWN arrow to change the set point to your
desired temperature. Press the SET button again to exit the adjustment. The display will revert to the
internal air temperature.
The minimum and maximum range of your thermostat is preset and locked by us, so it cannot easily
be accidentally moved outside of the recommended temperature range.
NOTES:
•If the unit is unplugged, has lost power or is turned off, you must wait 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the freezer will not start.
•Adding large amounts of room-temperature items at one time will temporarily lower the
cooling efficiency of the appliance.
•When loading the freezer, freeze only three pounds of desired product per cubic foot of
freezer space at one time.
•Distribute packages to be frozen evenly throughout the freezer.
•The freezer door is susceptible to breaking due to excessive ice buildup. Be sure to defrost
when the ice reaches ¼ to ½ inch thickness.

7
Thermometer/Alarm (TMD-01)
Your unit is equipped with a NIST calibrated Thermometer/Alarm that simultaneously displays
minimum, maximum, and current interior temperatures and provides a visual and audible signal
when the temperature inside the unit falls outside the set temperature range.
NOTE ABOUT CALIBRATION: All units ship with a two-year certificate of calibration in the
alarm/thermometer box that comes inside your unit. Keep this certificate stored safely for your
records. Accucold offers re-calibration services through their ISO 17025:2017 certified calibration
laboratory. It is recommended to have your probe re-calibrated every two years (or one year,
depending on your state’s health department guidelines). For more information on how to have your
device re-calibrated, contact us at calibration@summitappliance.com.
The temperature sensor, or probe, is enclosed in a glycol-filled bottle that you insert into the location
to be monitored once the unit has been programmed. The thermometer/alarm itself can be attached
to the door of the unit with the magnet on the back.
NOTE: A slight variation in temperature is often seen from one thermometer reading to another,
even when the thermostat is set at a particular temperature. This is normal. If the
thermometer reading does not fluctuate at all over several readings, temporarily remove the
thermometer from the storage unit and place it outside the unit at room temperature. Check
whether the temperature reading rises. If no change in the temperature reading occurs, the
thermometer is faulty and needs to be replaced.
Programming the Alarms
The thermometer displays the internal temperature of the unit being monitored, as well as the
maximum and minimum temperatures reached. The maximum and minimum readings reflect the
highest and lowest temperatures since the battery was inserted or since the MODE/RESET key was
last pressed. If the temperature rises above or falls below the set temperature range, the alarm will
sound. By default, the high alarm temperature setting is -15°C (5°F) and the low alarm temperature
setting is -50°C (-58°F). To reset these limits, follow these instructions:
•High Alarm Temperature Setting: Press the HIGH ALARM key ONCE. HI-SET will appear on
the display. Use the ▲and ▼keys to increase or decrease the value. Press the HIGH ALARM
key again to confirm the setting. The display will return to the current temperature.
•Low Alarm Temperature Setting: Press the LOW ALARM key ONCE. LO-SET will appear on
the display. Use the ▲and ▼keys to increase or decrease the value. Press the LOW ALARM
key again to confirm the setting. The display will return to the current temperature.
By default, the low and high alarms should be audible. To turn alarms on/off:
•Press any key ONCE to stop the beeping sound. The beeping sound lasts for 60 seconds, but
the high and low indicators will remain on display even when the unit gets back in range.
Pressing any key will silence the beeping sound, but it will be reactivated every 30 minutes if
the alarm event still exists.
•Press the and keys simultaneously to clear the LO-ALARM/HI-ALARM indicators.
The alarm will not clear if the alarm event still exists.
For further information about how your alarm work, please read the User Instructions, which come
packaged with your alarm.

8
Defrosting your Freezer
•
For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer when the
frost on the freezer walls is excessive or ¼ to ½ inchthick.
•
Choose a time when the stock of frozen items is low.
CAUTION: Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never use
a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling coils and will
void the warranty. We recommend using a plastic scraper.
To Defrost:
1. Remove the stored items from the freezer and place them in another cooling device while your
appliance defrosts.
2. Unplug the freezer.
3. Remove the drain plug on the floor of the freezer by pulling straight out. During defrosting, the
ice melts into the cabinet. Leave the door open.
4. Place a shallow pan outside the drain outlet. The defrost water will drain out.
5. Check the pan occasionally so the water does not overflow.
6. Clean and thoroughly dry the interior of the freezer.
7. Replace the drainage plug on the inside floor.
8. Close the door and plug in the freezer.
9. Reset the thermostat to the desired setting.
10. Allow several hours for the cabinet to cool down.
11. Return food to the freezer, wiping off packages if they are covered with moisture.
NOTE: Defrosting usually takes a few hours. Leaving the door open will help speed the process.
Also, pouring warm water (not boiling) on the ice/frost will speed melting. If you must use a
scraper, it should be plastic and not wood or metal. Use caution: it is very easy to damage
the freezer compartment and void your warranty
Key Eject Lock
To lock or unlock the appliance, you must hold the key in the lock while turning. The lock is spring
loaded, so the key cannot be left in the lock.
If the key is lost, contact your dealer or Accucold for a replacement. Always give the model and
serial number of your appliance when requesting the replacement key. Keys for most models can be
ordered online at www.accucold.com/support.
CARE AND MAINTENANCE

9
Cleaning Your Freezer
•Upon installation of your new appliance, we recommend that it be cleaned thoroughly.
•Unplug the freezer, remove the stored items and storage basket(s).
•Wash the inside with a damp warm cloth moistened with a water and baking soda solution.
(Dissolve 2 tablespoons of baking soda in a quart of water.)
•Wash the storage basket with a mild detergent solution.
•To keep the unit running efficiently, be sure to keep the door gasket (seal) clean.
•The outside of the freezer should be cleaned with mild detergent and warm water.
•Dry the interior and exterior with a soft cloth.
•The condenser coils at the back should be vacuumed when they are dusty or dirty.
•It is recommended that the unit be cleaned each time it is defrosted to help keep the unit odor-
free and running efficiently.
Vacations
•Short vacations: Leave the freezer operating during vacations of less than three weeks.
•Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and
unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if necessary, or have the door removed. Use
extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to children at play.
Power Failure
NOTE: Do not open freezer door unnecessarily if freezer is off for several hours.
If a power failure occurs, frozen items will stay frozen for at least 24 hours if the freezer is kept
closed. If the power failure continues, pack seven or eight pounds of dry ice into the freezer every 24
hours. Look in the Yellow Pages under Dry Ice, Dairies, or Ice Cream Manufacturers for local dry ice
suppliers. Always wear gloves and use caution when handling dry ice.
Moving Your Freezer
•Remove all the stored items.
•Securely tape down all loose items inside the freezer.
•Tape the door shut.
•Be sure the freezer stays in the upright position during transport.
Energy-Saving Tips
•The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat- producing
appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.
•Let hot items cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the freezer
forces the compressor to run longer. Items that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
•Be sure to wrap all items properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer.
This cuts down on frost build-up inside the freezer.
•The freezer's storage bin or baskets should not be lined with aluminum foil, wax paper or paper
toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.
•Organize and label all stored items to reduce door openings and extended searches. Remove as
many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
TROUBLESHOOTING

10
You can solve many common freezer problems easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the service agent.
Problem
Possible Causes
Freezer does not
operate.
Not plugged in.
Circuit breaker tripped or fuse blown.
Compressor turns
on and off
frequently.
The room temperature is warmer than usual.
A large number of items has been added to the freezer. The door is opened
too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal
properly.
The freezer does not have the correct clearances.
The freezer has recently been disconnected for a period of time. Four hours are
required for the freezer to cool down completely.
Temperature
inside the freezer
is too warm.
Temperature control is set too warm. Adjust to a cooler setting and allow
several hours for the temperature to stabilize.
Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air enters the
freezer every time the door is opened. Open the door less often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
A large number of warm or hot items might have been stored recently. Wait
until the freezer has had a chance to reach its selected temperature.
The freezer has recently been disconnected for a period of time. Four hours
are required for the freezer to cool down completely.
Temperature
inside the freezer
is too cold.
Temperature control is set too cold. Adjust to a warmer setting and allow
several hours for the temperature to stabilize.
Temperature of
external freezer
surface is warm.
The exterior freezer walls can be as much as 30°F warmer than room
temperature. This is normal while the compressor works to transfer heat
from inside the freezer cabinet.
Vibrations
Check to be sure the freezer is level.
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on the floor when it is moved slightly.
Be sure floor can adequately support freezer. Level the freezer by putting
wood or metal shims under part of the freezer.
The freezer is touching the wall. Move it from the wall and re-level the freezer.
See Installation Instructions.
The door will not
close properly.
The freezer is not on a level surface. The gasket is
dirty.
The storage basket is out of position.
If you've checked the table above and find that you still need help with your appliance, call our
Customer Service facility at 800-932-4267 between 9:00AM and 5:00PM ET. We will do our best to
answer your questions. LIMITED WARRANTY

11
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor
will pay for factory-specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a designated service company. Outside the 48 states, all parts are
warranted for one year from manufacturing defects. Plastic parts, shelves and cabinets are warranted
to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not covered from damage during
handling or breakage.
5 YEAR COMPRESSOR WARRANTY
•
The compressor is covered for 5 years.
•
Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1.
Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your
appliance, to replace or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts
(such as filters) are excluded from warranty coverage.
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God,
improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by warrantor.
4.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or
is not installed in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES –LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR.
WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE
TO STATE.
SÉCURITÉ DE
L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com

12
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Le symbole vous avertit des dangers potentiels
qui peuvent vous tuer ou vous blesser, vous et les autres. Tous les messages de
sécurité suivront les symboles d'alerte avec le mot DANGER ou AVERTISSEMENT
(WARNING).
DANGER signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
WARNING (AVERTISSEMENT) signifie que le
non-respect de cette déclaration de sécurité
peut entraîner des dommages importants au
produit, des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité vous alerteront du danger potentiel, vous indiqueront comment réduire les
risques de blessures et vous informeront de ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
GARANTIES IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, il doit être correctement positionné et installé tel que décrit
dans ce manuel, veuillez donc lire attentivement le manuel. Pour réduire les risques
d'incendie, choc électrique ou blessure lors de l'utilisation de l'appareil, suivez les
précautions de base, y compris ce qui suit:
•Les VT133, VT183, VT203 et VT252 sont sans CFC et HFC et contiennent une petite quantité de
propane (R290). Le VT73 et le VT103 sont sans CFC et HFC et contiennent une petite quantité
d'isobutane (R600a). Ceux-ci sont écologiques, mais inflammables. Ils n'endommagent pas la couche
d'ozone et n'augmentent pas l'effet de serre. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, il faut
veiller à ce qu'aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée. Une fuite de liquide
de refroidissement peut s'enflammer et endommager les yeux.
•En cas de dommage:
oÉvitez les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle
oDéconnectez-vous de la ligne électrique
oAérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes et
oContactez le service après-vente pour obtenir des conseils
•Plus il y a de liquide de refroidissement dans un appareil, plus la pièce dans laquelle il doit être
installé est grande. En cas de fuite, si l'appareil se trouve dans une petite pièce, il existe un risque de
formation de gaz combustibles. La quantité de liquide de refroidissement dans l'appareil est indiquée
sur l'étiquette signalétique apposée sur l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre que le
technicien autorisé d'effectuer l'entretien ou les réparations de l'appareil.
•Faites très attention lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil pour éviter
d'endommager la tubulure de réfrigérant ou d'augmenter le risque de fuite.
•Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par le personnel de service
autorisé de l'usine afin de minimiser le risque d'inflammation possible en raison de pièces incorrectes
ou d'un entretien inapproprié.
•
Branchez-le dans une prise à 3 broches reliée à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre,
n'utilisez pas d'adaptateur et n'utilisez pas de rallonge.
•
Remplacez tous les panneaux avant l'utilisation.

13
•
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, ne desservant que votre congélateur coffre. Utilisez
des prises qui ne peuvent pas être désactivées par un interrupteur ou une chaîne de traction.
•
Ne nettoyez jamais les pièces du congélateur coffre avec des liquides inflammables. Ces fumées
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
•
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
•
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'unité est débranchée.
•
Ne connectez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
•
Débranchez le congélateur coffre ou débranchez l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
•
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de votre congélateur coffre à moins que cela ne
soit spécifiquement recommandé dans ce document. Tout autre entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
SUIVEZ LES APPELS D'AVERTISSEMENT CI-DESSOUS UNIQUEMENT LORSQU'ILS S'APPLIQUENT
À VOTRE MODÈLE
•Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures au dos ou autres.
•Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, l'avant de l'appareil doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à 16°C (60°F) et
inférieures à 32°C (90°F).
•L'appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grils ou autres sources de chaleur élevée.
•L'appareil doit être installé avec tous les raccordements électriques, d'eau et de vidange
conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
uniquement, 60 Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et
aux codes et règlements locaux, est requise.
•Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d'alimentation de l'appareil.
•La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
•Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-
être faire plusieurs ajustements pour le niveler.
•Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
•Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés pendant l'installation.
•Vérifiez les fuites après la connexion.
•Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
•N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou d'abrasifs à base de solvants à l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
•Utilisez cet appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel
d'instructions.
•Gardez les doigts hors des zones de "point de pincement". Les dégagements entre la porte et
l'armoire sont nécessairement petits. Soyez prudent en fermant la porte lorsque des enfants sont
dans la zone.
Risque de piégeage des enfants!

14
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils
électroménagers en mauvais état ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils "resteront assis
quelques jours".
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur :
•Enlevez les portes
•Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y pénétrer.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
DIVULGATION DE CARB / SNAP DE CALIFORNIE
Ce produit utilise un réfrigérant hydrocarboné respectueux de l'environnement et est
entièrement conforme aux réglementations California CARB.
Cependant, la loi californienne nous oblige à fournir la déclaration de divulgation suivante dans
chaque produit vendu en Californie.
"L'utilisation de cet équipement est interdite en Californie avec des réfrigérants figurant sur la 'Liste
des substances interdites' pour cette utilisation finale spécifique, conformément au California Code of
Regulations, titre 17, section 95374. Cette déclaration de divulgation a été revue et approuvée par
Felix Storch, Inc. et Felix Storch, Inc. attestent, sous peine de parjure, que ces déclarations sont
vraies et exactes."
Ce produit n'utilise aucun fluide frigorigène de la “Liste des substances interdites”
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d'utiliser votre congélateur
•Retirez l'emballage extérieur et intérieur.

15
•Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
1 ou plus paniers de rangement
Jeu de clés (grands modèles uniquement)
1 mode d'emploi
•Avant de brancher le congélateur à la source d'alimentation, laissez-le tenir debout pendant
environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un mauvais fonctionnement du
système de refroidissement lors de la manipulation durant le transport.
•Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
Installation de votre congélateur
•Cet appareil est conçu pour être seulement autonome, et ne doit pas être encastré ou intégré.
•Placez votre congélateur sur un sol qui est assez solide pour supporter le congélateur quand il
est complètement chargé.
•Laisser 5 pouces d'espace à l'arrière et aux côtés du congélateur, qui permet la circulation d'air.
•Assurez-vous que le congélateur est absolument droit pour un fonctionnement correct. Vérifiez
avec un niveau de charpentier. Placez minces cales en bois ou en métal sous le congélateur si
nécessaire.
•Localisez le congélateur abri du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). La
lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides
peuvent également causer le congélateur de ne pas fonctionner correctement.
•Éviter de placer le congélateur dans des zones humides.
•Branchez le congélateur dans une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la
terre. Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer la troisième broche (terre) du cordon
d'alimentation. Toute question concernant le pouvoir et / ou mise à la terre doit être adressée à
un électricien certifié ou un centre de service autorisé.
•Après avoir branché l'appareil dans une prise murale, laissez l'appareil refroidir pendant au
moins 4 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
Connexion électrique
Ce congélateur doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation est
équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec des prises murales standard à trois broches
afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation fourni.
Ce congélateur nécessite une prise électrique standard de 115VCA / 60Hz avec une prise à trois
broches mise à la terre.
Pour éviter toute blessure accidentelle, le cordon doit être fixé derrière le congélateur et non laissé
exposé ou qui pend.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la
fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Ne jamais manipuler le cordon avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à
un électricien qualifié ou technicien de service installer une prise près de l'appareil.

16
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CONGÉLATEUR
Réglage de la temperature
•Votre congélateur a un commutateur rotatif pour régler la température. Ce contrôle de la
température (thermostat) est situé sur la paroi extérieure de l'appareil.
•La température est réglée en usine pour
•fournir des températures satisfaisantes de stockage des aliments. Cependant, le contrôle de la
température est réglable pour fournir une gamme de températures pour votre satisfaction
personnelle. Pour régler le réglage de la température, tournez le contrôle de la température dans
le sens horaire ou antihoraire. Attendez plusieurs heures pour la température se stabilise entre
les ajustements.
•La plage de la régulation de la température est comprise entre la position «1» (lemoins froid) à
«7» (le plus froid). Régler la commande de température au réglage qui convient le mieux à vos
besoins. Le réglage «4» doit être approprié pour la plupart des utilisations du congélateur.
•Pour mettre le congélateur hors tension, réglez la commande de température à «0».
Le voyant vert Power indique que le congélateur est correctement connecté à l'alimentation
électrique. La lumière indique que l'alimentation est fournie, et brillera même si le cadran de réglage
de température est tourné sur «0», ou le compresseur a manqué aux travailler et le compartiment
n'est pas refroidi.
Le voyant rouge marqué Alarm s'allume également lorsque l'appareil est branché et reste allumé
jusqu'à ce que la température intérieure tombe en dessous de -11 ° C (12,2
° F). Comme avertissement, il se rallume si la température intérieure dépasse -11 ° C.
REMARQUES:
•
Si l'appareil est débranché, a perdu le pouvoir ou est désactivé, vous devez attendre 3 à 5
minutes avant de redémarrer l'unité. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, le
congélateur ne démarre pas.
•
Ajouter des grandes quantités d'aliments à température ambiante en même temps permettra
de diminuer l'efficacité du refroidissement de l'appareiltemporairement.
•
Si vous choisissez de modifier le réglage du thermostat, régler le contrôle de la température
d'un incrément numérique à la fois. Attendez plusieurs heures pour la température pour
stabiliser entre les ajustements.
•
Lors du chargement du congélateur, geler seulement trois livres de nourriture par pied cube
d'espace de congélateur en même temps.
•
Distribuer les paquets à congeler uniformément dans le congélateur.
•
La porte du congélateur est sensible à la rupture due à une accumulation excessive de
glace. Assurez-vous de dégivrage lorsque la glace atteint ¼ à ½ pouce d'épaisseur.
Dégivrage de votre congélateur
•Pour l'opération la plus efficace et la consommation d'énergie minimale, dégivrer le congélateur
lorsque le givre sur les parois du congélateur est excessive ou ¼ à ½ pouce d'épaisseur.
•Choisissez un moment où le stock des produits surgelés est bas.

17
ATTENTION: Ne pas utiliser l'eau bouillante, car il peut endommager les pièces en plastique. En
outre, ne jamais utiliser un instrument pointu ou métallique pour enlever le givre car
cela pourrait endommager les serpentins de refroidissement et annulera la garantie.
Nous vous recommandons d'utiliser un grattoir en plastique.
Pour dégivrer
1. Retirez les aliments congelés du congélateur et placez-les dans un autre dispositif de
refroidissement pour protéger les aliments.
2. Tournez le bouton du thermostat sur «0» (Éteint).
3. Débranchez le congélateur. Le voyant vert Power s'éteint.
4. Retirez le bouchon de vidange sur le plancher du congélateur en tirant tout droit. Pendant le
dégivrage, la glace fond dans l'armoire. Laissez la porte ouverte.
5. Placer un plat peu profond en dehors de la sortie de vidange. L'eau de dégivrage sera évacuée.
6. Vérifiez la cuvette de temps en temps afin que l'eau ne déborde pas.
7. Nettoyer et sécher soigneusement l'intérieur du congélateur.
8. Remettre le bouchon sur le plancher à l'intérieur.
9. Fermez la porte et branchez dans le congélateur.Régler le thermostat à la position désirée.
10. Prévoyez plusieurs heures pour l'armoire à refroidir.
11. Retourner les aliments au congélateur. Essuyer les paquets s'ils sont couverts par l'humidité.
Astuces Utiles
La décongélation prend généralement quelques heures. Laissant la porte ouverte permettra
d'accélérer le processus. En outre, verser de l'eau chaude (non bouillante) sur la glace / gel va
accélérer la fusion. Si vous devez utiliser un grattoir, il ne devrait pas être en bois ou en métal; il
devrait être en plastique. Soyez prudent: il est très facile d'endommager le compartiment
congélateur et annuler votre garantie.
Soins des aliments congelés
•Le congélateur est conçu pour le stockage à long terme des aliments surgelés. Le temps de
stockage est généralement jusqu'à trois mois.
•La durée de conservation des aliments congelés varie et le temps de stockage recommandé ne
doit pas être dépassé. Instructions relatives aux soins des aliments congelés doivent être suivies
lors de la décongélation du congélateur.
•Des aliments surgelés pré-emballés dans le commerce doivent être stockés en conformité avec
les instructions du fabricant des aliments surgelés pour un compartiment de stockage des
aliments surgelés trois-étoiles ou un congélateur à la maison.
•Placez les aliments surgelés dans le congélateur le plus rapidement possible après l'achat. S'il y
a des instructions sur le paquet, suivez attentivement ces instructions concernant les temps de
stockage.
•Au moins un panier de rangement est prévu pour l'organisation des objets de forme irrégulière.
(Les modèles plus grands ont plus d'un panier.) Pour atteindre les autres paquets dans le
congélateur, il suffit de glisser le panier d'un côté, ou soulevez-le.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de votre congélateur
•Dès l'installation de votre nouvel appareil, nous recommandons qu'il soit nettoyé à fond.

18
•Tournez le commande de thermostat sur «0», débrancher le congélateur, retirer la nourriture et
panier(s) de rangement.
•Laver l'intérieur avec un chiffon humide et chaud contenant une solution de soude de cuisson et
de l'eau. (Dissoudre 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d'eau.)
•Lavez le panier de stockage avec une solution de détergent doux.
•Pour maintenir l'unité de fonctionner efficacement, assurez-vous de nettoyer le joint de la porte.
•L'extérieur du congélateur doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau
•chaude.
•Sécher l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
•Les serpentins du condenseur à l'arrière doivent être aspirés quand ils sont poussiéreux ou
sales.
•Il est recommandé que l'unité soit nettoyée chaque fois qu’elle est décongelée pour aider à
maintenir l'unité sans odeur et à fonctionner efficacement.
Vacances
•
Vacances de courte durée: Laissez le congélateur en fonctionnement pendant les
vacances de moins de trois semaines.
•
Vacances plus longues: Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous
les aliments et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyer et sécher soigneusement
l'intérieur. Pour éviter les odeurs et la croissance des moisissures, laisser la porte
entrouverte et bloquer-la ouverte si nécessaire, ou avoir la porte enlevée. Soyez
extrêmement prudent dans le cas des enfants. L'unité ne doit pas être accessible aux enfants
à jouer.
Panne électrique
NOTE: Ne pas ouvrir la porte du congélateur inutilement si le congélateur est éteint
pendant plusieurs heures.
•Si une panne de courant se produit, les aliments resteront congelés pendant au moins 24
heures si le congélateur reste fermé. Si la panne de courant continue, emballer des sept ou huit
livres de glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures. Recherchez
•«Glace sèche», «Produits laitiers» ou «Fabricants de crème glacée» pour les fournisseurs de
glace sèche locaux. Toujours porter des gants et faire preuve de prudence lors de la
manipulation de la glace sèche.
Déplacement de votre congélateur
•Retirez tous les aliments.
•Solidement scotcher tous les articles non fixés à l'intérieur du congélateur.
•Scotcher la porte fermée.
•Assurez-vous que le congélateur reste en position verticale pendant le transport.
Conseils d'économie d'énergie
•
Le congélateur doit être situé dans la zone la plus froide de la salle, loin des appareils
produisant de la chaleur ou de conduits de chauffage, et hors de la lumière solaire directe.
•
Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante avant de les placer dans le
congélateur. Surcharger le congélateur oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les

19
aliments qui gèlent trop lentement peuvent perdre la qualité, ou gâter.
•
Assurez-vous d'emballer les aliments convenablement et essuyez les contenants sèches avant
de les placer dans le congélateur. Cela réduit l'accumulation degivre.Le bac de stockage ou les
paniers du congélateur ne devraient pas être recouvertes de papier d'aluminium, papier ciré ou
de papier essuie-tout. Ceux-ci interfèrent avec la circulation d'air froid, ce qui rend le congélateur
moinsefficace.
•
Organiser et étiqueter les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches
prolongées. Retirez autant d'articles que nécessaire à un moment donné, et fermer la porte dès
que possible.
PROBLÈMES AVEC VOTRE CONGÉLATEUR
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes communs des congélateurs facilement, vous
épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci- dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler l'agent de service.
Problème
Causes possibles
Le congélateur ne fonctionne
pas.
Non branché.
Disjoncteur déclenché ou fusible grillé.
Le bouton du thermostat est à «0».
Compresseur allume et éteint
souvent.
La température ambiante est plus chaude que
d'habitude.
Une grande quantité d’aliment a été ajoutée au
congélateur.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le contrôle de la température n'est pas correctement réglé.
Le joint de la porte ne se scelle pas correctement. Le
congélateur n'a pas les dégagements corrects.
Le congélateur a récemment été débranché pendant un laps de
temps. Quatre heures sont nécessaires pour le congélateur
refroidir complètement.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop chaude.
Le contrôle de la température est reglé trop chaude. Tournez la
commande à un réglage plus froid et permettre à plusieurs
heures pour que la température se stabilise.
La porte est maintenue ouverte trop longtemps ou est ouverte
trop fréquemment. L'air chaud pénètre dans le congélateur
chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrez la porte moins
souvent.
La porte n'est pas complètement fermée.
Le joint de la porte ne se scelle pas correctement.
Une grande quantité de nourriture tiède ou chaude peut avoir été
stockée récemment. Attendez jusqu'à ce que le congélateur a
eu une chance d'atteindre la température choisie.
Le congélateur a récemment été débranché pendant
un laps de temps. Quatre heures sont nécessaires
pour le congélateur refroidir complètement.
La température à l'intérieur du
congélateur est trop froide.
Le contrôle de la température est réglé trop froid. Tournez la
commande à un réglage plus chaud et laisser plusieurs heures
pour que la température se stabilise.

20
La température de la surface du
congélateur externe est
chaude.
Les parois extérieures du congélateur peuvent être jusqu'à 30°F
plus chaudes que la température ambiante. Ceci est normal
lorsque le compresseur fonctionne pour transférer la chaleur hors
de l'intérieur du congélateur.
Vibrations
Vérifiez que le congélateur est de niveau.
Le plancher est inégal ou faible. Congélateur se balance sur le sol
quand il est déplacé légèrement. Veillez que le plancher peut
soutenir le congélateur. Niveler le congélateur en plaçant des cales
bois ou en métal sous une partie du congélateur.
Le congélateur touche le mur. Déplacez-le du mur et remettre à
niveau le congélateur.
Voir Instructions d'installation.
La porte ne se ferme pas
correctement.
Le congélateur ne se trouve pas sur une surface plane. Le joint est
sale.
Le panier de stockage est hors de position.
Si vous avez vérifié le tableau ci-dessus et constatez que vous avez toujours besoin d'aide avec
votre appareil, appelez notre service à la clientèle au 800-932-4267 entre 9h00 et 17h00 HE. Nous
ferons de notre mieux pour répondre à vos questions.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Dans les 48 États contigus des États-Unis, pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil
est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, le garant paiera
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Accucold Freezer manuals