Advantage T-1 User manual



Vielen Dafuk,
.dafS
Sie
sich
fUr
den
ADVANTAG
El
CD-Laufwerk
T-1
entsch
ieden
haben.
lhr
T-1
ist
ein
1-Jigh-End-Baustern,
de~
unsere
Techniker
und
lngenieure
sorgfaltig
fur
Sie
entwickelt
haben,
um
Ihnen
viele
Jahre
ein
HochstmafS
an
Klangtreue
zu
bieten.
Die
Wertschatzung
unserer
Gerate
erwachst
aus
der
Art
und
Weise
mit
Musiksignalen
/
umz
yge)1en.
ADVANTAGE
entwickelt
Produkte
fUr
Menschen,
denen
an
einer
absolut
naiurlichen
urtd
genufSvollen
Musikwiedergabe
gelegen
ist.
Bitte
lesen
Sie
dieses
Manual
aufmerksam
und
beachten
Sie
die
Bedienungs-
und
Sicherheitshinweise.
Ph
Jl.
p11l
so
OS
hJe
p11
y
u
for
purcha
sing
th
e
ADVANTA
GE CD-d
rive
T-
1.
Y
our
T-1 is a
state-of-the-art
,
and
has been asse
mi,l
ed
~y
highly
s
kill
ed
ADVAN
TAGE cr
aft
s
-men
to
pov
ide
,
with
man'
year
s
of
lis
tetiing
pl
eas
ure.
O
ur
un
it'
s esteem a
rises
from
the
way we
"'
f
di
rnusic-sigti'Glls. ADYAN"'R
GE
develops
produ
cts
for
p
eop
le
who
wish absol
ute
ly
r I
a11d
eotoy
re
production
.
We
e
nc
o
ur
age you
to
read this
manua
l
the
s
afety
and
op
e
rating
in
s
tr
uc
ti
o n s
wit
h
in.
\


I n
ha
It
S.5
Bedienung
S.6-7
Fernbedienung
S.8-9
Vorderseite
S.10-11 Ruckseite
S.13
Sicherheitsh
inweis/Bu
rn-1
n
content
S.14
Aufstel
Iu
ng/Betrieb
S.15
Garantie/Technische
Oaten S.5
oper
a
tion
S.6
-7
remot
e co
ntrol
S.8-9
front
view
S.10-11 rear
view
S.13 safety
in
struc
ti
ons
/burn-in
S.14 s
et-up/
operat
ion
S.15
warranty/
tec
hni
cal specifica
ti
on
3

CD-Laufwerk
T-1
CD
·
driver
T · l
4

Des
i g n : Die Gestaltung aller ADVANTAGE
Komponenten
folgt
dem Prinzip der Reduktion.
Das
unaufdringliche
Design
harmoniert
mit
nahezu
jeder
Umgebung
und
steht
nicht
in
Konkurrenz zu
lhrem
persiinlichen
Umfeld.
Die
Formensprache
verweist
auf
die
klanglichen
Fahigkeiten
der
Produktlinie,
deren Ruhe
und
Kraft
eine
hohe
Balance
manifestiert.
d e s i g n : Reduction
is
the
principle
for the
shaping
of
all ADVANTAGE
components.
The
unobtrusive
design
harmonizes
with
almost
every
environment
and does
not
compete with
your
personal spehre. The
form
refers
to
the
tonal ability
of
the productline, whose compo-
sure and
strength
manifests
a
well-balanced
equilibrium
.
Bedienung
Die Vorderseite des ADVANTAGE
T-1
zeigt
ein
Display, das den jeweiligen Status des Gerates
anzeigt.
Alie
weiteren
Funktionen
und
Pro-
grammiermoglichkeiten
werden uber die Fern-
bedienung gesteuert.
operation
The
front
panel
of
the ADVANTAGE
T-1
drive
contains
only
the
display
window
to
indicate
the
current
status
of
the
unit.
All
functions
and
programming
features
of
the
T-1
are
accessed
through
the remote
control.
5

Fernbedienung
Mit
dieser
Fernbedienung
steuern
Sie
die
Funktionen
aller
ADVANTAGE
Gerate.Die
Laufwerksfunktionen
des
CD-1
und
T-1
sind
in
jedem
Status
anwahlbar.
r e m o .t e c o n t r o I
With
the
remote
control
all
functions
of
the
ADVANTAGE
components
can
be
controlled.
The
main
control-buttons
of
the
CD-1
and
T-1
are
always activated.
6

G)
PRE/CD/DAC
aktiviert
das
jeweilige
ADVANTAGE
Gerat,
die
PRE-Taste erfullt alle
Funktionen
des
l-200
@ EXT Anwahl
der
Gerate,
die
mit
Data-Bus
verbunden
sind
(I)
CMD
Statusabfrage
externer
ADVANTAGE
Gerate
mit
Data-Bus
@ DISPLAY Anzeige
des
Geratestatus
EDIT
Umbenennung
der
Eingange
® SOURCE
+·
Anwahlen
der
Eingange
@ REC/PHASE kurzes Drucken: Aufnahme-
wahlschalter
PRE-1
und l-200;
langes
Drucken:
Phase
wird
um
180°
gedreht,
DAC-1
und
CD-1
(j) SKIP langes Drucken: schneller
Vor-
oder
Ruck-
lauf; kurzes Drucken:
Spur
vor-
oder
ruckwarts
G)
PRE/CD/DAC
activates
all
functions
of
each
ADVANTAGE
product,
PRE-button
is
also
for
the
l-200
@ EXT
activates
other
ADVANTAGE
pro-
ducts
which
are
connected
via
data-com
(I)
CMD
gives
access
to
the
different
com-
mands
available
on
the
selected
unit
@ DISPLAY
to
get
a quick overview
of
the
current
settings
EDIT
changes
the
names
of
the
inputs
<i)
SOURCE
selects
the
current
input
source
of
the
l-200
or
PRE-1
@ REC/PHASE
record
selector,
push
button
,
PRE-1
and
l-200; invert
button,
hold
button
for a
second,
DAC-1
and
CD-1
@ SU
RR/MODE
Eingangszuordnung
des
Surroundprozessors
®
STOP/OPEN
kurzes
Drucken
stoppt
das
Laufwerk;
langes
Drucken
offnet
bzw.
schlie&t
die
CD-Schublade
@
PLAY
Start
des
Abspielvorganges
@PAUSE
@
VOL
+·
Lautstarkewahlschalter
@
MUTE
Stummschaltung
REPEAT
Titelwiederholung
CD
@
BAL
+·
Balancewahlschalter
@
DIM
Regelung
der
Leuchtintensitat
des
Displays,
kurzes
Drucken
STANDBY Ein- bzw.
Ausschalten
der
Betriebsbereitschaft,
langes
Drucken
(j) SKIP hold
button:
forward
and
rewind,
push
button:
track
forward
and
rewind
® SURR
surround-sound
mode
® STOP
push
button
to
stop
player
OPEN hold
button
for a
second
to
open
@
PLAY
starts
playing
the
CD
@PAUSE
@ VOL +·
volume
setting
@
MUTE
no
output
level
@
BAL
+·
balance
setting
@
DIM
adjusts
the
display
brightness,
push
button
7
STANDBY
switches
the
unit
between
operational
and
standby
modes,
hold
button
for a
second

Vorderseite
Die
Frontblende
des
ADVANTAGE
T-1
ist
sehr
einfach
und
elegant.
Sie
besitzt
nur
zwei
Bedienungstasten.
front
view
The
front
of
the
ADVANTAGE
T-1
is
very
plain
and
elegant
. You
can
find
just
two
push-buttons.
8
OPEN/CLOSE
Diese
Taste
offnet
und
schlie!St
die
CD-
Schublade.
Vergewissern
Sie
sich,
dafS
die
CD
richtig
eingelegt
ist
und
schlie!Sen
Sie
dann
die
CD-Schublade.
Wichtig:
Die
CD
mufS
mit
dem
Label
nach
unten
eingelegt
werden!
PLAY
Nachdem
die
CD
eingelegt
und
die
Schub-
lade
geschlossen
ist,
drucken
Sie
die
PLAY-
Taste
und
der
Abspielvorgang
beginnt
mit
dem
Einlesen
der
ersten
Spur.
OPEN/CLOSE
This
button
opens
and
closes
the
front
dra-
wer
loading
.
Never
close
the
drawer
if
the
CD
isn't
inserted
right.
PLAY
After you
put
the
CD in
and
the
drawer
is
closed,
push
the
PLAY-button
and
you
can
listen
to
the
first
track
. Make
sure
that
the
CD-label is
downwards.

DISPLAY
In
diesem Anzeigenfeld erhalten Sie lnforma-
tionen uber Spur, Index und Anzahl der Titel.
TRACK
Zeigt die
Nummer
der
Spur, die gerade ab-
gespielt wird. Nach
dem
Einlegen
der
CD
und
Schlie1Sen
der
Schublade,
wird
die
maxi male Anzahl der Spureri angezeigt.
INDEX
lndexzahlen
werden
nur
dann
angezeigt,
wenn sie
auf
der
CD
codiert sind. Hat eine
Spur
keine
lndex-Codierung,
zeigt
das
Display als Index-Zahl« 1
».
DISPLAY
The display gives
you
information about the
track number, index and the number
of
titles.
TRACK
indicates
the
present
track.
You
can read
the
maximum
number
of
tracks after you
inserted the
CD
and closed the drawer.
INDEX
Some CDs are coded with index-numbers.
If
the
actual track
hasn't
an index-number,
the display shows « 1
».
9


Riickseite
POWER
ON/OFF
Der
Hauptschalter
befindet
sich
auf
der
Riickseite
des
Gerates.
Mit
diesem
Schal-
ter
wird
das
CD-Laufwerk
eingeschaltet
(Standby).
DIGITALE AUSGANGE
Der
ADVANTAGE
T-1
besitzt
zwei
digitale
Ausgange
(BNC-Koax
und
AES-EBU),
sowie
einen
optionalen
optischen
Ausgang
Glass
ST.
Toslink
dient
zur
Steuerung
der
Cerate
untereinander.
rear
view
POWER
The
main
power-button
is
placed
at
the
back
of
the
unit.
To
switch
on
the
CD-drive
push
the
power-button.
The
unit
is in
standby-mode
now.
DIGITAL OUTPUTS
The
ADVANTAGE
T-1
has
a BNC-coax,
AES-
EBU
and
optional
Glass
ST.
A Toslink
cares
for
communication
to
other
ADVANTAGE
products
.
I
I
I
I
l
i
I
I
I
i
I
I
I
I
I
11 I


Sicherheitshinweise
Bitte
lesen und befolgen Sie diese Sicher-
heitshinweise.
i.
Um
Feuer und Elektroschocks zu vermei-
den, benutzen
Sie
das Gerat niemals in
der
Nahe von Wasser.
2.
Stellen Sie das Gerat niemals in
die
Nahe
von Heizkorpern, Ofen, Kaminen oder ande-
ren Geraten, die
Hitze
erzeugen.
3.
Vermeiden Sie, daE das Gerat
direktem
Sonnenlicht
oder
sehr
niedrigen
Tempera-
turen ausgesetzt ist.
s a
fety
in
s
tructi
o n
We
encour
age
you to read
thi
s m
an
ual care-
fully
an
d
to
follow the safety ins
tru
c
ti
ons.
1.
To
prevent fire
or
sh
oc
k hazard, do n
ut
e
xp
ose
thi
s
unit
to
ra
in or
mo
isture.
2 . Never place the T-1 near heat sources
such
as
ra
di
ators, st oves ,
fir
eplaces
or
other heat-producing appliances.
3. Avoid pl
acing
th
e u
nit
where
it
will
be
s
ubj
ected
to
di
rect
sunlight or ex
treme
ly
l
ow
temperatures.
4. Das Gerat ri°iemals offnen.
5.
Lassen Sie alle Reparaturen von
qualifi-
ziertem Service-Personal durchfl.ihren.
4.
To
avoid elec
tri
c
al
s
hock
, do
no
t
open
the unit's case.
5. R
ef
er all
se
rvicing
to
qualified person
ne
l
on
ly.
Burn
In
Auf
Grund
der
extrem
kurzen
Signalwege
lhres
ADVANTAGE
T-1,
der
mit
diskreten
Feldeffekt-Transistoren
aufgebaut
ist,
em-
pfehlen
wir
eine «Einlaufphase». In dieser
Zeit
erreicht das Gerat sein voiles Potential.
Sie
sollten
lhren
T-1
imm
er
angeschaltet
oder im Standby-Modus lassen,
vor
allem in
den ersten
fiinf
bis sechs Wochen
der
lnbe-
triebnahme
. Danach
konnen
Sie
die
voile
musikalische
Qualitat
lhres
ADVANTAGE
T-1
genieEen.
b u
rn
in
Due
to
the
extreme
ly
short signal paths d
e-
signed and
bu
ilt
int
o
thi
s pi
ece
of
equipment,
a si
gnifica
nt
«burn in»
pe
riod is r
eq
uir
ed
before
the
u
nit
will reach its max
imu
m sonic
potent
ia
l.
In
order
to
speed up the «burn i
n»
process,
yo
ur
ADVANTAGE
T-1
should always
be
left
on
or in the
standb
y
-mode
,
espec
ially
duri
ng
the fi rst 5
to
6 w
ee
ks
of
oper
ation
.
Aft
er
that
period
y
ou
can
enjo
y
the
fu ll
mu
sical qual
ity
of
you r ADVAN
TAGE
T-1
.
13

Au
fs
t e
11
u n g
/Bet
r i e b
l.
Der ADVANTAG-E
T-1
sollte
auf
einer
fla-
chen
und
festen
Unterlage
stehen.
2.
Netzkabelverlangerungen
sind
fur
das
Gerat
nicht
zu
empfehlen.
3.
Reinigen
Sie
lhren
ADVANTAGE
T-1
nur
mit
sehr
weichen
Tuchern
und
mit
speziel-
ler
Reinigungsflussigkeit
(z.B.
mit
Kunst-
stoffreiniger
und
-pfleger).
4.
Vergewissern
Sie
sich,
daiS
vor
der
Reini-
gung
das
Netzkabel
ausgesteckt
ist.
5.
Das
klanglich
beste
Resultat
erhalten
Sie,
wenn
das
Gerat
eingeschaltet
oder
im
set
up/operation
1.
The
ADVANTAGE
T-1
player
functions
best
when
placed
on
a
flat
and
stable
surface
.
2 .
The
mains
connection
should
not
be
extended
.
3.
To
clean
the
unit
,
use
only a
soft
tissue
.
Never
apply
abrasive
cleaners
to
the
outer
surfaces
of
your
T-1
.
4. Before
cleaning,
make
sure
that
the
unit
is
unplugged.
5.
For
best
results,
the
T-1
should
always be
Standby-Modus
bleibt.
Wird
das
Gerat
je-
doch
langere
Zeit
nicht
benutzt,
sollte
das
Netzkabel
gezogen
werden.
6.
Um
Brummeinstreuungen
zu
vermeiden,
stellen
Sie
das
Gerat
nicht
in
die
Nahe
von
magnetischen
Feldern.
left
on
or
in
the
standby
mode
.
The
unit
should
not
be
switched
off
unless
it will
not
be
used
for
a
significant
period
of
time.
(during
vacations
etc
.)
6.
Avoid
placing
the
T-1
near
strong
elec-
tromagnetic
fields
such
as
large
power
amplifiers
.

Garantie
Dieses Gerat
wurde
unter
strikter
Qualitats-
kontrolle
hergestellt. Die
digitale
Technolo-
gie des
ADVANTAGE
T-1
stellt
absolutes
«state-of-the-art» dar.
Wir
hoffen,
dag
Sie lange
Zeit
viel Freude
mit
lhrem
ADVANTAGE
T-1
haben werden.
Sollten sich
trotzdem
technische Probleme
einstellen,
darf
das
Gerat
nur
vom
autori-
sierten Service repariert werden.
Die
fur
lhr
Land geltenden Garantiebestim-
mungen konnen
Sie
der beiliegenden Garan-
tiekarte entnehmen.
warranty
Your ADVANTAGE
T-1
is a
state-of-the-art
product
and has been assembled
by
highly
skilled ADVANTAGE
craftsmen
to
provide
you
with
many years
of
listening
pleasure.
Contact
your
authorized
ADVANTAGE dea-
ler
for
details
of
your
warranty policy.
All service on
this
equipment
must
be
per-
formed
by
an
authorized
ADVANTAGE re-
pair facility.
Technische
Oaten
digitaler
Ausgang,
koaxial
75
Ohm
symmetrisch
110
Ohm
analoger Ausgang
symmetrisch
100
Ohm
asymmetrisch
200
Ohm
Klirrfaktor, weniger
Bandbreite DC-20K
Mage
130 x 370 x 450
mm
Gewicht
specifications
digital
output,
coax
balanced
analoge
output
balanced
unbalanced
distortion
less than
bandwidth DC-20K
size 130 x 370 x 450
mm
weight
0,005%
+/-0,2
dB
(HxTxB}
9
Kg
75
Ohm
110
Ohm
loo
Ohm
200
Ohm
0,005%
+/-0,2
dB
(HxTxB)
9
Kg
T-1
Anschlu&moglichkeiten
Der ADVANTAGE
T-1
besitzt folgende digi-
talen Ausgange:
BNC-Koax
AES-EBU,
aufWunsch
Glass
ST
T-1
connectors
The ADVANTAGE
T-1
offers
these
digital
outputs:
BNC-Koax
AES-EBU,
optional
Glass
ST
15

lmpressum
Gestaltung:
Lithografie:
Druck:
Topel
und
Pauser
lndustriedesign,
Offenbach
Judith Hehl,
Janet
Wagner,
Cornelia
Schreiber
Lasertype,
Darmstadt
Direktdruck,
Darmstadt
©August
i
998,
WBS Akustik-Systeme-Vertriebs
GmbH


Other Advantage CD Player manuals