AEG LBS 5691 User manual

NLD F E I GB PL H RUS AR
LBS5691_IM 20.0 4.17
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 09
Mode d’emploi 14
Instrucciones de servicio 19
Istruzioni per l’uso 24
Instruction Manual 28
Instrukcja obsługi/Gwarancja 32
Használati utasítás 37
Руководство по эксплуатации 41
47
D4 in 1 Lady Beauty Set
NL 4 in 1 Dames Beauty Set
FKit beauté femme 4 en 1
EKit de belleza femenina 4 en 1
I4 in 1 Kit bellezza per donna
GB 4 in 1 Lady Beauty Set
PL Zestaw kosmetyczny dla pań, 4 w 1
H4 az 1-ben női szépségápolási készlet
RUS Набор для женщин «4 в 1»
AR
1 4
4 IN 1
LADY BEAUTY
SET
LBS 5691

2
Übersicht der Bedienelemente
Inhalt
2
LBS5691_IM 20.0 4.17
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 7
Garantie..............................................................................Seite 7
Entsorgung........................................................................Seite 8
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 9
Technische gegevens ..................................................Pagina 12
Verwijdering ...................................................................Pagina 12
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 14
Données techniques .......................................................Page 17
Élimination.........................................................................Page 17
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 19
Datos técnicos ...............................................................Página 22
Eliminación .....................................................................Página 22
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 24
Dati tecnici......................................................................Pagina 27
Smaltimento...................................................................Pagina 27
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
nstruction Manual.............................................................Page 28
Technical Data ..................................................................Page 31
Disposal..............................................................................Page 31
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 32
Dane techniczne............................................................ Strona 35
Ogólne warunki gwarancji........................................... Strona 35
Usuwanie......................................................................... Strona 36
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése..........................................Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 37
Műszaki adatok................................................................ Oldal 40
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 40
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора..............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 41
Технические данные ...................................................стр. 44
3
...........................................................................
47 ........................................................................................
45 ..........................................................................................

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
LBS5691_IM 20.0 4.17

4Deutsch
4
LBS5691_IM 20.0 4.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Tauschen Sie aus hygienischen Gründen das Gerät nicht
mit anderen Personen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Halten Sie das Gerät trocken!
• Halten Sie das Netzteil trocken.
• Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthal-
ten. Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus-
gelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte
Versorgungsspannung angeschlossen werden.

Deutsch 5
LBS5691_IM 20.0 4.17
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhält-
lich ist.
• Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderun-
gen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich des sichere Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
1 Epilierer
2 Ein- / Ausschalter
3 Netzkontrollleuchte
4 Anschlussbuchse
5 Aufsatz für Gesichtsmassage
6 Hornhautentferner
7 Lady Shaver
8 Langhaar-Schneider
9 Scherfolie
Ohne Abb.:
Netzteil
Reinigungspinsel
Anwendungshinweise
• Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku.
• Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich.
Aufladen des Akkus
• Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist „OFF“
sichtbar.
• Verbinden Sie den Netzteilstecker mit der Anschlussbuch-
se am Gerät.
• Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte
rot.
HINWEIS:
Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des
Akkus.
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 9Stunden
auf.

6Deutsch
6
LBS5691_IM 20.0 4.17
• Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
8,5Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 8,5 Stunden Ladezeit immer den Stecker
aus der Steckdose.
HINWEIS zur Akku-Lebensdauer:
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie
Folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8,5Stunden am
Ladegerät angeschlossen.
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstempera-
tur zwischen 0° und +40°C.
Aufsätze und ihre Funktion
Epilierer (1)
Härchen werden gründlich und behutsam an allen Körper-
stellen entfernt. Das Haar wird an der Wurzel entfernt und die
Haut bleibt wochenlang glatt. Da nachwachsende Härchen
zart und weich sind, entstehen auch keine Stoppeln mehr.
• Setzen Sie das eingeschaltete Gerät nicht an Hautpartien
wie Augenbrauen, Wimpern, Kopfhaare an.
• Die optimale Haarlänge für die Epilation liegt bei 2 bis
5mm. Wir empfehlen, die Haare vorher auf diese Länge
zu kürzen.
• Bei der ersten Anwendung kann es zu Hautrötungen
kommen. Epilieren Sie am besten abends, damit sich
die Haut über Nacht erholen kann. Dabei helfen auch
Feuchtigkeitscremes.
• Dünne Haare können in die Haut einwachsen. Durch ein
Körper-Peeling wird die obere Hautschicht entfernt und
feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
• Haben Sie Zweifel, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen?
In folgenden Fällen fragen Sie Ihren Arzt: bei Ekzemen,
Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern, im Bereich von Mutter-
malen, bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer Haut (wie
sie bei Diabetes auftreten kann), Schwangerschaft, bei
Vorliegen des Raynaud Syndroms, bei Blutern oder bei
Immunschwäche.
Aufsatz für Gesichtsmassage (5)
Löst Verspannungen, mindert Fältchen und fördert die
Durchblutung.
• Bei Personen mit empfindlicher Haut kann es zu Hautrei-
zungen/-Schwellungen führen. Testen Sie das Gerät ggf.
an einer anderen Stelle Ihres Körpers, z.B. Unterseite des
Arms.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Augennähe. Dort ist die
Haut dünner und empfindlicher.
• Drücken Sie die Aufsätze nicht zu fest auf die Haut, dies
könnte zu Verletzungen führen.
Hornhautentferner (6)
Die spezielle Beschichtung schleift die überschüssige Haut
sanft ab. Durch die rotierende Rolle erleben Sie einen
raschen Fortschritt an den betroffenen Körperstellen.
• Legen Sie die Rolle nur sanft an.
• Sie können einzelne Körperstellen wiederholt behandeln.
• Führen Sie die Rolle aus verschiedenen Richtungen über
die Körperstellen.
• Wenden Sie das Gerät nicht bei stark rissiger Haut oder
gar offenen Wunden an!
• Verwenden Sie es nicht an Muttermalen.
• Bei Erkrankungen wie Diabetes, Hämophilie oder Immun-
schwäche, konsultieren Sie vorher einen Arzt.
• Ist die Hornhaut zu Beginn sehr stark, erreichen Sie mit
wiederholten kurzen Anwendungen ein gleichmäßigeres
Ergebnis. Wenden Sie das Gerät daher ruhig täglich an.
• Damit die Haut nicht rissig wird, pflegen Sie sie nach der
Behandlung mit einer Creme.
• Nach ca. 7 bis 10Tagen erreichen Sie einen guten
Pflegezustand. Normalerweise reichen dann 1 bis 2
Anwendungen in der Woche.
Lady Shaver (7)
Entfernt Haare an allen Körperstellen. Der Scherkopf passt
sich genau den einzelnen Körperstellen an. Anders als beim
Epilierer werden hier die Haare nicht an der Wurzel entfernt.
Zusätzlich beugt der Lady Shaver Rasierpickelchen vor.
• Rasieren im Achselbereich und in der Bikini-Zone: Die
Haut in diesem Bereichen ist empfindlich. Straffen Sie
darum immer die Haut mit der freien Hand, um Verletzun-
gen zu vermeiden.
• Achten Sie auf Hautunebenheiten wie z.B. Stielwarzen.
Diese sollten nicht mit dem Langhaar-Schneider überstri-
chen werden.
• Vermeiden Sie unmittelbar nach der Haarentfernung die
Verwendung von hautreizenden Substanzen, wie z.B.
alkoholhaltige Deodorants.
Benutzung des Gerätes
• Möchten Sie einen Aufsatz wechseln, schalten Sie das
Gerät aus. Am Schalter ist OFF sichtbar. Drücken Sie die
Entriegelungstaste auf der Rückseite des Aufsatzes und
ziehen Sie ihn nach oben ab. Setzen Sie den gewünsch-
ten Aufsatz auf die Antriebsachse, sodass er einrastet.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach
oben schieben.
2. Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus.

Deutsch 7
LBS5691_IM 20.0 4.17
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose, wenn Sie reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Wasser.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Die Scherfolie des Lady Shaver darf nicht mit dem
Pinsel gereinigt werden.
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
Aufsätze
Reinigen Sie die Aufsätze in einer milden Seifenlauge. Spülen
Sie diese anschließend mit Wasser ab. Lassen Sie die Aufsät-
ze vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder einsetzen.
HINWEIS:
• Zur besseren Reinigung können Sie den Scherkopf des
Lady-Shaver und die äußere Abdeckung des Epilierers
entnehmen. Um die einzelnen Haare zu entfernen,
können Sie sich den Pinsel zur Hilfe nehmen.
• Tragen Sie regelmäßig 1-2 Tropfen säurefreies Öl auf
den Scherkopf und die Langhaar-Schneider.
Gehäuse
Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuch-
ten Tuch abwischen.
Aufbewahrung
• Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. Binden Sie es
nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem
Kabelbruch führen. Kontrollieren Sie das Netzkabel
regelmäßig auf Schäden.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ................................................................................ LBS 5691
Nettogewicht:..................................................................... ca. 114g
Netzteil
Schutzklasse:..................................................................................
Eingang:................................................. AC 100-240V, 50/60Hz
Ausgang: ............................................................DC 3,0V, 600mA
Akku: ........................................................ 2x1,2V, 600mAh, NiMH
Laufzeit:........................................................60 Minuten maximal
Ladezeit: .....................................................................8,5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät LBS5691
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

8Deutsch
8
LBS5691_IM 20.0 4.17
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku-/Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Batterien/Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird. Wenden Sie sich hierfür
an qualifiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien/Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever-
waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 9
LBS5691_IM 20.0 4.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en
waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving
gebruikt worden.
• Controleer of de uitgangsspanning, netspanning and
polariteit van de adapter overeenkomt met de specifica-
ties op het typeplaatje!
• De voedingsadapter niet met natte handen aanraken!
• Schakel het apparaat uit als het apparaat niet gebruikt
wordt, bij het aansluiten van accessoires, tijdens het
reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
• Het toestel niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Om hygiënische redenen deelt u het apparaat niet met
andere mensen.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING voor elektrische schokken!
• Houd het apparaat droog!
• Houd de voedingsadapter droog.
• Laad het apparaat niet op in de buurt van badkuipen, wasbak-
ken of andere houders voor water. Het apparaat op een koele
en droge plaats opladen.
• Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een
zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een
stroomtoevoer die overeenkomt met de specificaties op het
typeplaatje.

10 Nederlands
10
LBS5691_IM 20.0 4.17
WAARSCHUWING voor elektrische schokken!
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die ver-
krijgbaar is bij de fabrikant.
• Vervang geen van de onderdelen. Geen wijzigingen aanbren-
gen. Risico op elektrische schok!
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen, vanaf 8jaar
en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of personen met onvoldoende ervaring
en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onder-
richt zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het
apparaat en deze begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Epilator
2 Aan/uit-schakelaar
3 Aan/uit indicatielampje
4 Stroomaansluiting
5 Hulpstuk voor gezichtsmassage
6 Eeltverwijderaar
7 Lady Shaver
8 Tondeuse
9 Scheerfolie
Niet afgebeeld:
Voedingsadapter
Reinigingsborsteltje
Opmerkingen voor het gebruik
• Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu.
• Gebruik met alleen netvoeding is niet mogelijk.
De accu opladen
• Het apparaat uitschakelen. “OFF” is op de schakelaar
te zien.
• Sluit de voeding aan op de stroomaansluiting van het
apparaat.
• Steek de stekker van de voedingsadapter in een stop-
contact.
• De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden.
OPMERKING:
De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de
oplaadbare batterij aan.
• Het apparaat voor eerste gebruik 9uur opladen.
• Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan
8,5uur op.
LET OP:
Na 8,5uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
OPMERKING
over de levensduur van oplaadbare batterijen:
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen
door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:
• Alleen opladen als de batterij bijna leeg is.
• De batterij niet langer dan 8,5uur opladen.

Nederlands 11
LBS5691_IM 20.0 4.17
OPMERKING
over de levensduur van oplaadbare batterijen:
• De batterij opladen bij een temperatuur van minimaal
0° en maximaal +40°C graden.
De hulpstukken en hun functies
Epilator (1)
Kleine haartjes worden grondig en voorzichtig verwijderd
overal op het lichaam. Het haar wordt aan de wortel verwij-
derd en de huid blijft wekenlang glad. Bijgroeiende haartjes
zijn fijn en zacht - er ontstaan dus geen stoppels meer.
• Houd het ingeschakelde apparaat niet tegen huidgedeel-
tes zoals wenkbrauwen, wimpers en hoofdhaar.
• De optimale haarlengte voor de epilatie ligt bij 2 tot 5
mm. Wij adviseren, de haren eerst tot op deze lengte in
te korten.
• Bij het eerste gebruik kan een roodkleuring van de huid
optreden. Epileer bij voorkeur ’s avonds, zodat uw huid
gedurende de nacht kan herstellen. U kunt daarvoor ook
vochtinbrengende crèmes gebruiken.
• Dunne haartjes kunnen in de huid groeien. Door een
lichaamspeeling wordt de bovenste huidlaag verwijderd
en kunnen de fijne haartjes naar boven komen.
• Twijfelt u of u het apparaat zult gebruiken? Neem
in de volgende gevallen contact op met uw arts: bij
eczemen, wonden, ontstoken huidreacties zoals folliculitis
(etterknobbeltjes) en spataderen, bij moedervlekken, bij
verzwakking van het weerstandsvermogen van uw huid
(zoals bijv. bij diabetes), zwangerschap, in geval van het
Raynaud-fenomeen, bij hemofilie of in geval van een
zwak immuunsysteem.
Hulpstuk voor gezichtsmassage (5)
Verlicht spanning, vermindert rimpels en stimuleert de
bloedsomloop.
• Personen met een gevoelige huid kunnen irritatie of
zwellen van de huid ervaren. Indien nodig, test u het
apparaat eerst op een ander deel van het lichaam, bijv.
onder uw arm.
• Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van uw
ogen. De huid is daar dunner en gevoeliger.
• Om verwondingen te voorkomen, dient u niet te hard te
drukken wanneer u de hulpstukken op uw huid gebruikt.
Eeltverwijderaar (6)
De speciale coating verwijdert heel voorzichtig de overtollige
huid. De roterende roller werkt snel op de aangetaste
gebieden.
• Pas de roller altijd voorzichtig toe.
• U kunt de individuele gebieden keer op keer behandelen.
• Gebruik de roller op de aangetaste gebieden vanuit
verschillende richtingen.
• Gebruik het apparaat nooit op de zeer gebarsten huid of
op open wonden!
• Niet gebruiken op moedervlekken of sproeten.
• Als u lijdt aan suikerziekte, hemofilie of immuundeficiën-
tie, dient u eerst contact op te nemen met uw arts.
• Als de eelt zeer hardnekkig is, kan er een gelijkmatiger
resultaat worden bereikt door het apparaat steeds kort
toe te passen. Gebruik het apparaat daarom bij voorkeur
dagelijks.
• Om het barsten van de huid te vermijden, dient er een
huidzalf te worden gebruikt na de behandeling.
• Na 7 tot 10dagen dienen er goede resultaten te worden
gezien. Normaal gesproken dient een toepassing van
1tot 2keer per week hierna voldoende te zijn.
Lady Shaver (7)
Verwijdert haren overal op het lichaam. De scheerkop past
zich precies aan op alle delen van het lichaam. Anders dan
met de epilator worden de haartjes niet tot aan de wortels
verwijderd. Daarnaast voorkomt de ladyshave scheervlekjes.
• Scheren van de oksels en de bikinilijn: De huid in de
buurt van deze lichaamsdelen is gevoelig. Houd de huid
daarom altijd strak met één hand om verwondingen te
voorkomen.
• Let op de oneffenheden van de huid, zoals wratten. Deze
dienen niet geraakt te worden met de tondeuse.
• Voorkom het gebruik van huid-irriterende middelen
zoals op alcohol gebaseerde deodorant, meteen na het
scheren.
Bediening van het apparaat
• Om een hulpstuk te wisselen zet u het apparaat uit. Er
verschijnt OFF op de schakelaar. Druk op de ontgren-
deltoets aan de achterkant van het hulpstuk en trek deze
omhoog. Plaats het gewenste hulpstuk op het aandrijf-
mechanisme totdat het vastklikt.
1. Schakel het apparaat in door de schakelaar omhoog te
schuiven.
2. Schakel het apparaat na gebruik uit.

12 Nederlands
12
LBS5691_IM 20.0 4.17
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat uit en koppel de voedingsadapter los van
de stroomtoevoer voor het reinigen.
• Dompel het apparaat en de voedingsadapter niet onder in
water.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigings-
middelen.
• De scheerfolie van de ladyshave mag niet met de
borstel worden gereinigd.
• Schakel het apparaat altijd uit voor u het schoonmaakt.
Hulpstukken
Reinig de hulpstukken in een verdunde zeepoplossing. Spoel
ze daarna met water af. Laat de hulpstukken volledig opdro-
gen voor u ze terugplaatst.
OPMERKING:
• Om ze makkelijker schoon te maken kunt u de scheer-
kop van de ladyshave en de behuizing van de epilator
eraf halen. Om de haartjes te verwijderen kunt u de
borstel gebruiken.
• Breng regelmatig 1-2 druppels zuurvrije olie aan op de
scheerkop en de tondeuse.
Behuizing
U kunt de behuizing van het apparaat met een vochtige
doek schoonmaken.
Opslaan
• Wikkel de netkabel slechts losjes op. Bind de kabel niet
te vast om het apparaat, dit kan na langere tijd tot een
kabelbreuk leiden. Controleer de netkabel regelmatig
op schade.
• Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het apparaat langer tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een goed geventileerde en
droge plaats, en buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Model: ................................................................................. LBS 5691
Nettogewicht:..................................................................ong. 114g
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:....................................................................
Voeding: ................................................ AC 100-240V, 50/60Hz
Vermogen:..........................................................DC 3,0V, 600mA
Batterij:.................................................... 2x1,2V, 600mAh, NiMH
Werkingstijd:.........................................................Tot 60 minuten
Laadtijd:.............................................................8,5 uur maximaal
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Batterijen/accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen/accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen/accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s/batterijen kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.

Nederlands 13
LBS5691_IM 20.0 4.17
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

14 Français
14
LBS5691_IM 20.0 4.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
• Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informa-
tions sur l’appareil branché !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
• Éteignez l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé, pour
ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en cas de
dysfonctionnement.
• En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
• Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Pour des raisons d’hygiène, ne prêtez pas votre appareil à
d’autres personnes.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
AVERTISSEMENT d’électrocution !
• Gardez l’appareil au sec !
• Conservez l’adaptateur secteur au sec.
• Ne pas charger l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau. Charger l’appareil dans un
endroit froid et sec.
• L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalé-
tique.

Français 15
LBS5691_IM 20.0 4.17
AVERTISSEMENT d’électrocution !
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un câble de connexion spécial dispo-
nible auprès du fabricant ou de son service client.
• Ne pas remplacer les pièces. Ne pas effectuer de modifica-
tions. Risque de choc électrique !
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants, dès l’âge de 8 et
aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou des personnes ayant une expérience insuf-
fisante et le manque de connaissances si elles sont supervisées
ou ont été formées et comprennent les risques encourus concer-
nant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par les enfants sans supervision.
Liste des différent éléments
de commande/Livraison
1 Épilateur
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Indicateur de puissance
4 Prise de connexion
5 Accessoire de massage pour le visage
6 Accessoire pour enlever les callosités
7 Lady Shaver
8 Tondeuse pour poils longs
9 Grille de rasage
Non illustré :
Adaptateur électrique
Brosse de nettoyage
Notes d’utilisation
• L’appareil fonctionne via une batterie chargée.
• Le fonctionnement directement sur le secteur n’est pas
possible.
Chargement de la batterie
• Éteindre l’appareil. « OFF » apparaît sur l’interrupteur.
• Branchez le bloc d’alimentation à la prise de connexion
de l’appareil.
• Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale.
• Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en
charge.
NOTE :
Le voyant de charge n’indique pas l’état de charge-
ment de la batterie.
• Avant la première utilisation, charger l’appareil pendant
9heures.
• Après première utilisation, ne chargez pas la batterie
pendant plus de 8,5heures d’un coup.
ATTENTION :
Au bout de 8,5heures, toujours débrancher le chargeur
du secteur.
NOTE sur batterie rechargeable longue durée :
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de
la batterie rechargeable :
• Ne recharger que lorsque la batterie est presque vide.
• Ne pas charger pendant plus de 8,5heures.

16 Français
16
LBS5691_IM 20.0 4.17
NOTE sur batterie rechargeable longue durée :
• Charger l’appareil à des températures comprises entre
0° et +40°C.
Fonction des accessoires
Épilateur (1)
Les petits poils seront éliminés en profondeur et en douceur
sur tout le corps. Les poils sont épilés à la racine et la peau
reste lisse des semaines durant. Étant donné que les poils qui
repoussent sont doux et fins, c’en est fini avec les poils drus.
• Ne pas appliquer l‘appareil en marche sur des parties de
la peau comme les sourcils, les cils, les cheveux sur la tête.
• La longueur optimale des poils pour une épilation est de
2à 5mm. Nous vous recommandons de couper les poils
au préalable à cette longueur.
• La première application est susceptible d’entraîner der
rougeurs. Mieux vaut vous épiler le soir pour permettre
à la peau de se régénérer la nuit. Les crèmes hydratante
sont très utiles à cet effet.
• Les poils fins risquent de repousser sous la peau. Un
gommage du corps enlève la couche supérieure de la
peau et permet aux poils fins de repousser à la surface.
• Avez-vous des doutes quant à l’utilisation de cet appareil?
Dans les cas de figure suivants, veuillez consulter votre
médecin: en cas d’eczéma, de plaies, de réactions
cutanées inflammatoires comme les folliculites (pustules)
et des varices, à proximité de grains de beauté, lors d‘un
affaiblissement du système immunitaire de votre peau
(comme ceci peut se présenter pour les personnes diabé-
tiques), lors d‘une grossesse, dans le cas du syndrome de
Raynaud, lors de saignements ou d‘un affaiblissement du
système immunitaire.
Accessoire de massage pour le visage (5)
Relâche la tension, réduit les rides et stimule la circulation
sanguine
• Les personnes ayant la peau sensible peuvent éprouver
des irritations ou des gonflements. Si nécessaire, testez
l’appareil sur une autre partie de votre corps comme par
exemple sous votre bras.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de vos yeux. La peau y
est plus fine et plus sensible.
• Pour éviter de vous blesser, n’appuyez pas trop fort
lorsque vous utilisez les accessoires sur votre peau.
Accessoire pour enlever les callosités (6)
Le revêtement spécial élimine en douceur l’excès de peau.
Le rouleau rotatif se met rapidement à fonctionner sur les
zones concernées.
• Appliquez toujours le rouleau en douceur.
• Vous pouvez traiter les zones individuelles encore et
encore.
• Appliquez le rouleau sur les zones concernées dans
différentes directions.
• N’utilisez jamais l’appareil sur une peau gravement
craquelée ou des blessures ouvertes !
• N’utilisez pas l’appareil sur des taches de naissance ou
des grains de beauté.
• Si vous souffrez de maladies telles que le diabète,
l’hémophilie ou d’immunodéficience, consultez d’abord
votre médecin.
• Si les callosités sont très dures au début, vous obtiendrez
un résultat plus uniforme en traitant plusieurs fois sur
de courtes durées. Par conséquent, utilisez l’appareil en
douceur tous les jours.
• Pour éviter que la peau ne se craquelle, utilisez une crème
pour la peau après le traitement.
• Au bout d’environ 7 à 10jours, vous obtiendrez de bons
résultats. Normalement, 1 à 2applications par semaine
devraient suffire par la suite.
Lady Shaver (7)
Élimine les poils sur tout le corps. La tête de rasage s’adapte
exactement à toutes les parties du corps. Contrairement à
l’épilateur, il ne retire pas le poil à sa racine. De plus, le rasoir
féminin empêche les imperfections dues au rasage.
• Raser au niveau des aisselles et dans la zone du bikini:
La peau dans ces zones est sensible. Serrez toujours la
peau avec l’autre main, pour éviter les blessures.
• Faites attention aux irrégularités de la peau telles que les
verrues souches. Celles-ci ne doivent pas être touchées
avec la tondeuse pour poils longs.
• Évitez l’utilisation de substances irritantes pour la peau,
tels que les déodorants à base d’alcool, immédiatement
après l’épilation.
Utilisation de l’appareil
• Pour changer un accessoire, éteignez l’appareil. OFF
apparait sur l’interrupteur. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage à l’arrière de l’accessoire et tirez-le vers
le haut. Placez l’accessoire souhaité sur le mécanisme
d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
1. Allumez l’appareil en faisant glisser l’interrupteur vers le
haut.
2. Éteignez l’appareil après utilisation.

Français 17
LBS5691_IM 20.0 4.17
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Éteignez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
électrique de la prise électrique lors du nettoyage.
• Ne pas immerger l’appareil et l’adaptateur électrique dans
l’eau.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Ne nettoyez pas la lame de rasage du rasoir féminin
avec la brosse.
• Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Accessoires
Nettoyez les accessoires dans une solution savonneuse
douce. Puis, rincez-les à l’eau. Laissez les accessoires sécher
complètement avant de les remettre en place.
NOTE :
• Pour les nettoyer plus facilement, vous pouvez enlever
la tête de rasage du rasoir féminin et le couvercle
externe de l’épilateur. Pour enlever les poils, utilisez la
brosse.
• Appliquez régulièrement 1-2 gouttes d’huile sans acide
à la tête de rasage et la tondeuse pour poils longs.
Boîtier
Vous devez essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu
légèrement humide.
Stockage
• Enrouler le câble de branchement sans trop serrer. Ne
pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la
longue de provoquer une rupture du câble. Contrôler
le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels
défauts.
• Nous recommandons que l’appareil soit conservé dans
son emballage d’originale vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant de longues durées.
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants,
dans un endroit sec et bien aéré.
Données techniques
Modèle:.............................................................................. LBS 5691
Poids net: ....................................................................environ 114g
Adaptateur électrique
Classe de protection:..................................................................
Entrée:................................................... CA 100-240V, 50/60Hz
Sortie:.................................................................CC 3,0V, 600mA
Batterie:.................................................. 2x1,2V, 600mAh, NiMH
Temps de fonctionnement:..................60 minutes maximum
Temps de mise en charge:........................................ 8,5 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Accumulateur/Mise au rebut de la batterie
L’appareil contient une batterie rechargeable. Les
batteries/accumulateurs (batteries rechar-
geables) usagés ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers.
La batterie doit être enlevée avant que l’appareil ne soit
recyclé. Contactez un technicien qualifié.
Vous pouvez demander à votre municipalité où sont les sites
de collecte pour batteries/accumulateurs.

18 Français
18
LBS5691_IM 20.0 4.17
Signification du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 19
LBS5691_IM 20.0 4.17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habita-
ciones secas.
• ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
• ¡No toque un adaptador de corriente conectado con las
manos mojadas!
• Apague el aparato cuando no esté en uso, cuando añada
accesorios, al limpiarlo y cuando no funcione bien.
• Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte
el aparato del adaptador de corriente.
• No utilice un adaptador de corriente dañado.
• No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especia-
lista autorizado.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Por motivos de higiene, no comparta este dispositivo con
otras personas.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica!
• ¡Mantenga limpio el aparato!
• Mantenga seco el adaptador de corriente.
• No cargue el dispositivo cerca de una bañera, lavabo u otro
recipiente que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar
fresco y seco.
• El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra
bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una
fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la
etiqueta de clasificación.

20 Español
20
LBS5691_IM 20.0 4.17
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica!
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por
un cable específico que le podrá proporcionar el fabricante o
su agente de servicio.
• No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificación.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas con experiencia inadecuada y falta de
conocimientos, si son supervisadas o reciben formación y com-
prenden los riesgos implícitos en el uso seguro del aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin
supervisión.
Indicación de los elementos de manejo/
Contenido en la entrega
1 Depiladora
2 Interruptor encendido/apagado
3 Indicador de encendido
4 Toma de conexión
5 Accesorio para masaje facial
6 Eliminador de callosidades
7 Lady Shaver
8 Cortador de vello largo
9 Hoja de afeitar
No mostrado:
Adaptador de corriente
Cepillo de limpieza
Notas de uso
• El dispositivo funciona mediante batería recargable.
• No es posible el funcionamiento enchufado a la red.
Cargar la batería recargable
• Apague la unidad. Puede verse “OFF” en el interruptor.
• Conecte la alimentación con la toma de conexión del
aparato.
• Conecte el adaptador de alimentación a una toma de
corriente.
• El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de
carga.
NOTA:
El indicador de carga no indica el estado de carga de la
batería recargable.
• Cargue la unidad antes del primer uso durante 9horas.
• Después del uso inicial, no cargue la batería más de
8,5horas seguidas.
ATENCIÓN:
Pasadas 8,5horas, desconecte siempre la unidad de la
alimentación.
Table of contents
Languages:
Other AEG Epilator manuals