manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AllioLight
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. AllioLight ALLIO-LED 1104 User manual

AllioLight ALLIO-LED 1104 User manual

lighting for the future
B
edienun
g
sanleitun
g
user manual
I
nstructions d'utilisation
B
edienin
g
shandleidin
g
istruzioni per I'uso
instrucciones de uso
Light ALLIO-LED
No. 1104 (48 VDC)
"click"
1
¾Nicht in feuchter Umgebung verwenden
V
ORSICHT:
¾Leuchte nicht öffnen Bei Beschädigung der Leuchte oder der Netzleitung,
¾Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie in Gehäusen muss das Gerät unverzüglich ausgetauscht werden.
Messungen des Isolationswiderstands vornehmen
¾Verwenden Sie nur original Zubehör Das Leuchtmittel muss eventuell am Ende der
¾Keine fremden Gegenstände in das Gerät einführen Nutzungsdauer speziell entsorgt werden.
¾Magnetbefestigung nur zum festen Einbau verwenden
(keine Handleuchte)
¾Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner
¾The light may never be used in a damp environment Caution:
¾Never open the device If the device or the connection cable are damaged
¾Disconnect the device from the mains when the light must be replaced immediately.
measuring the insulation resistance in enclosures
¾Only use original accessories The illuminat may be required special disposal
¾Never insert foreign bodies into the device after the end of ist useful life.
¾Only use magnetic fastening for fixed installation
(no hand lamps)
¾If there are troubles please contact your retailer
¾Ne pas utiliser le luminaire dans un environnement humide
A
TTENTION:
¾Ne pas ouvrir le luminaire Remplacer immédiatement l’appareil si le luminaire ou
¾Déconnecter l’appareil du réseau lorsque des mesures de la le câble d’alimentation est endommagé.
résistance d’isolement sont effectuées dans les boîtiers
¾Utiliser uniquement des accessoires d’origine Le LED doit
¾Ne pas introduire de corps étrangers dans l’appareil éventuellement être éliminé selon des dispositions
¾spéciales au terme de sa durée d’utilisation.
(ne pas utiliser ce type de fixation pour des lampes portatives)
¾En cas de dysfonctionnements, s’adresser au revendeur
Die Leuchte darf nur von Personen montiert werden, die über eine entsprechende Ausbildung im Bereich Elektrotechnik verfügen und
mit den Risiken vertraut sind.
Die Leuchte kann mit einer Spannung bis 24/48V DC bzw. 230V AC betrieben werden. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht die
Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch Stromschläge.
Die Leuchte dient zur Beleuchtung von Gehäusen für Industrie- und IT-Anwendungen, ausschließlich im Innenbereich.
Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden:
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte vor Installation des Gerätes sorgfältig lesen D
Important safety notes
Please read carefully before using
The light may only be installed by persons who know about the correct handling of electrical equipment along with its associated risks
The light is suitable for operation at voltages ranging to 24/48V DC respectively 230V AC. If used improperly, there is a risk of death or
serios injury from electric shock.
The light is designed for lighting of enclosures in industrial and IT applications and is only for indoor use.
Take care to avoid injuries and damage:
Le luminaire ne peut être installé que par des personnes disposant d’une formation correspondante dans le domaine de
l’électrotechnique et qui connaissent les risques en la matière.
Le luminaire peut être utilisé avec une tension comprise entre 24/48V DC ou bien 230 V CA. En cas de manipulation non conforme,
des risques de blessures graves ou mortelles par choc électrique existent.
Le luminaire est conçu pour l’éclairage de boîtiers pour des applications industrielles et informatiques et convient uniquement à une
utilisation en intérieur.
Veuillez tenir compte des points suivants pour éviter les blessures et les dommages :
GB
F
Consignes de sécurité importantes
À lire attentivement avant l’installation de l’appareil
Utiliser la fixation magnétique uniquement pour le montage fixe
2
¾Niet gebruiken in vochtige omgeving
V
OORZICHTIG:
¾Lamp niet openen Bij beschadiging van de lamp of de netleiding
¾Koppel het toestel van het net af, als u in behuizingen moet het toestel onverwijld worden vervangen.
metingen van de isolatieweerstand uitvoert
¾Gebruik enkel originele toebehoren De LEDs moet eventueel
¾Geen vreemde voorwerpen in het toestel brengen op het einde van de gebruiksduur speciaal worden
¾verwijderd.
(geen handlamp)
¾Bij storingen richt u zich tot uw verkooppartner
¾Non usare in ambienti umidi
A
TTENZIONE:
¾Non aprire la lampada In caso di danneggiamento della lampada o del cavo
¾Scollegare l’apparecchio dalla rete quando di rete, l’apparecchio deve essere sostituito
si misura la resistenza di isolamento nelle scatole immediatamente.
¾Utilizzare solo accessori originali Il LEDs ed eventualmente
¾Non introdurre oggetti estranei nell’apparecchio al termine della sua vita tecnica deve essere smaltito in
¾modo particolare.
(non per lampade portatili)
¾Nel caso di guasti, rivolgersi al proprio rivenditore
¾No emplear en entornos húmedos PRECAUCIÓN:
¾No abrir la lámpara En caso de daños de la lámpara o de la línea de
¾Desconecte el aparato de la red cuando realice en las cajas alimentación, el aparato debe ser sustituido
mediciones de resistencia de aislamiento inmediatamente.
¾Emplee sólo accesorios originales El LEDs eventualmente
¾No introducir objetos extraños dentro del aparato al fin de su vida útil debe ser eliminado como
¾desecho especial.
el montaje fijo (ninguna lámpara de mano)
¾En caso de anomalías diríjase a su revendedor
De lamp mag enkel door personen worden gemonteerd die over een passende opleiding in de elektrotechniek beschikken en met de
risico’s vertrouwd zijn.
De lamp kan met een spanning van 24/48V DC en 230V AC werken. Bij verkeerde hantering bestaat er gevaar voor zware of
dodelijke letsels door elektrische schokken.
De lamp dient voor de verlichting van behuizingen voor industriële en IT-toepassingen, uitsluitend binnen.
Neem de volgende punten in acht om letsels en beschadigingen te vermijden:
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Gelieve zorgvuldig te lezen vóór de installatie van het toestel
I
Importanti avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente prima di installare l’apparecchio
La lampada deve essere montata solo da persone che hanno una formazione adeguata nel settore dell’elettrotecnica e sono a
conoscenza dei rischi.
La lampada può essere fatta funzionare con una tensione da 24/48V DC ossia 230 V CA. Se viene usata in modo inappropriato esiste
il pericolo di lesioni gravi o letali causate da scosse elettriche.
La lampada serve per illuminare scatole per applicazioni industriali e IT, esclusivamente in ambienti interni.
Osservare i seguenti punti per evitare lesioni e danneggiamenti:
La lámpara sólo puede ser montada por personas que dispongan de formación adecuada en el área de la electricidad y estén
familiarizados con los riesgos.
La lámpara puede ser operada con una tensión de 24/48V DC o bien 230V CA. En caso de manipulación indebida existe el riesgo de
graves o mortales lesiones por electrocución.
La lámpara sirve para la iluminación de cajas para aplicaciones industriales y de IT, exclusivamente en áreas interiores.
Observe los siguientes puntos, para evitar lesiones y daños:
NL
Indicaciones importantes de seguridad
Por favor, leer detenidamente antes de la instalación del aparato E
Magneetbevestiging enkel gebruiken voor de vaste inbouw
Utilizzare il fissaggio a magnete solo per l’installazione fissa
La fijación magnética sólo puede ser empleada para
3
448 mm
lighting for the future
4
448 mm
lighting for the future
+
455-475 mm
Mmax. 4 Nm
5,5 x ….
max. M6x….
5
465 mm
click
45°
45°
19" Rack
2.
press + click
press + click
3.
4.
press + click
1.
min.449 mm
6
Normen und Kennzeichnungen
Elektrische Anschlusswerte Kennzeichnung CE
Nennleistung 6W
Nennspannung 48 VDC Prüfnormen EN 60598
-5% +10%
Nennstrom bei 0,152A
Schutzart/Schutzklasse
Kontakt über Steckverbinder, 2-poliger Schutzart/Schutzklasse IP 20/II (schutzisoliert)
Türpositionsschalter Kleingerätestecker, 2,5 A Weitere Daten
Anschlussleitung 2x0,75 mm² , 1,5m Betriebsgerät -
Mantelfarbe: schwarz Masse ca. 370 gr.
Leuchtmittel L/B/H 448 x 54,5 x 26 mm
Typ 6x1W High Power LED Betriebstemparatur minus 20 bis plus 50°C
Mittlere Lebensdauer 50.000 h Lagertemparatur minus 20 bis plus 60°C
Lichtfarbe 6600 K (kaltweiß) Luftfeuchtigkeit Betrieb/ 5 - 80% / 5 - 60%
Lagerung (nicht kondensierend)
Standards and labelling
Electrical connection data
Rated Power 6W Labelling CE
Rated voltage 48 VDC
-5% +10% Test standards EN 60598
Rated current 0,152A
Door operatet Switch via 2-pole mini-connector 2,5 A Protection category/class
connection Protection category/class IP 20/II (all-insulated)
Connection cable 2x0,75 mm² , 1,5m Other specifications
colour: black Operating device -
Type Weight appr. 370 gr.
Typ 6x1W High Power LED Dimensions L/W/H 448 x 54,5 x 26 mm
Average service life 50,000 h Operating temperature -20 to +50 C°
Light colour 6600 K (cool white) Storage temperature -20 to +60 C°
Humidity during operation/ 5 - 80% / 5 - 60%
storage (non-condensing)
Normes et marquages
Valeurs de raccordement électriques Marquage CE
Puissance nominale 6W
Tension nominale 48 VDC Normes d'essai EN 60598
-5% +10%
Courant nominal pour 0,152A
Type de protection / classe de protection
Contact pour interrupteur Par connecteur enfichable, Type/ classe de protection IP 20/II (à double isolation)
de porte fiche bipolaire 2,5 A Autres données
Cordon d'alimentation 2x0,75 mm² , 1,5m Appareillage -
couleur de la gaine: noire Poids env. 370 gr.
Luminaire L/I/h 448 x 54,5 x 26 mm
Type 6x1W High Power LED Température de service de -20 à +50 C°
Durée de vie moyenne 50.000 h Température de stockage de -20 à +60 C°
Couleur de la lumière 6600 k (blanc froid) Humidité relative service/stockage 5 - 80% / 5 - 60%
(sans condensation)
D
GB
F
7
Normen en markeringen
Elektrische aansluitwaarden Markering CE
Nominaal vermogen 6W
Nominale spanning 48 VDC Keuringsnormen EN 60598
-5% +10%
Nominale stroom bij 0,152A
Veiligheidscategorie/veiligheidsklasse
Contact via connector, 2-polige Veiligheidscategorie/-klasse IP 20/II (randgeaard)
deurpositieschakelaar stekker voor kleine toestellen, 2,5 A Andere gegevens
Aansluitleiding 2x0,75 mm² , 1,5m Bedrijfsapparaat -
mantelkleur: zwart Massa ca. 370 gr.
Lamp L/B/H 448 x 54,5 x 26 mm
Type 6x1W High Power LED Bedrijfstemperatuur min 20 tot plus 50 C°
Gemiddelde levensduur 50.000 h Opslagtemperatuur min 20 tot plus 60 C°
Lichtkleur 6600 K (koudwit) Luchtvochtigheid werking/ 5 - 80% / 5 - 60%
opslag (niet condenserend)
Norme e marchi
Parametri elettrici Marchio CE
Potenza nominale 6W Norme di prova EN 60598
Tensione nominale 48 VDC
-5% +10%
Corrente nominale con 0,152A Tipo di protezione/classe di protezione
Tipo di protezione/ IP 20/II
Contatto interruttore tramite connettore a spina, classe di protezione (con isolamento di protezione)
di posizione porta spinotto bipolare, 2,5 A Ulteriori dati
Linea di allacciamento 2x0,75 mm² , 1,5m Apparecchio -
Colore della guaina: nero Massa ca. 370 gr.
Elementi illuminanti Lu/La/A 448 x 54,5 x 26 mm
Tipo/portalampada 6x1W High Power LED Temperatura di esercizio da -20 a +50 C°
Durata media 50.000 h Temperatura di stoccaggio da -20 a +60 C°
Colore della luce 6600 K (bianco freddo) Umidità atmosferica durante 5 - 80% / 5 - 60%
l’esercizio/Stoccaggio (senza condensa)
Normas e identificaciones
Valores de conexión eléctrica Identificación CE
Potencia nominal 6W Normas de ensayo EN 60598
Tensión nominal 48 VDC
-5% +10%
Corriente nominal 0,152A Tipo de protección/Clase de protección
Tipo de protección/ IP 20/II
Contacto Interruptor de a través de conectores enchufables, Clase de protección (aislamiento de protección)
posicionamiento de la puerta 2 polos enchufe del aparato pequeño, 2,5 A Otros datos
Conductor de conexión 2x0,75 mm² , 1,5m Unidad de servicio -
Clase de protección Color de la envoltura: negro Masa aprox. 370 gr.
Alumbrante L/A/H 448 x 54,5 x 26 mm
Tipo 6x1W High Power LED Temperatura de servicio de - 20 a + 50 C°
Duración media de vida 50.000 h Temperatura de almacenaje de - 20 a + 60 C°
Color de luz 6600 K (blanco frio) Humedad del aire en servicio/ 5 - 80% / 5 - 60%
almacenaje (no condensante)
NL
I
E
8
2.
1.
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
No. 2001
D
Leitung zum Türpositionsschalter
ACHTUNG: Bei abweichender Montage besteht die Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag.
Bevor die Leitung mit dem Stecker in die Leuchte eingesteckt wird, muss am anderen Ende ein entsprechender Schaltkontakt
angeschlossen werden.
Cord set for door operated switch
CAUTION: In case of otherwise there is a risk of personal injury from an electric shock
Firstly the other end must be connected to a switch contact
Câble vers l’interrupteur de porte
ATTENTION: En cas de montage non conforme, des risques de blessures par choc électrique existent.
Un contact de commutation adapté doit être raccordé à l’autre extrémité avant le branchement du cordon au luminaire avec le
connecteur.
Conductor al interruptor de posicionamiento de la puerta
ATENCIÓN: En caso de una desviación en el montaje existe el riesgo de daños personales por
electrocución.
A
ntes que el conductor con la clavija sea enchufado en la lámpara, se debe conectar en el otro extremo un
contacto de conmutación adecuado.
Cavo per l’interruttore di posizione porta
ATTENZIONE: In caso di montaggio diverso sussiste il pericolo di danni alle persone per scosse elettriche.
Prima che il cavo venga inserito nella lampada con la spina, sull’altra estremità deve essere collegato un contatto di
commutazione adeguato.
Leiding naar de deurpositieschakelaar
VOORZICHTIG: Bij afwijkende montage bestaat er gevaar voor persoonlijke letsels door elektrische
schok.
Vooraleer de leiding met de stekker in de lamp wordt gestoken, moet aan het andere uiteinde een passend
schakelcontact worden aangesloten.
3.
Emergency power
Netbotz
etc.
GB
F
NL
I
E
9
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
No. 2051
10
Zubehör
Accessories
Accessoires
Toebehoren
Accessori
Accesorios
No. 2021
1 Unit
No.
2001...
2051...
11
lighting for the future
ALLIOLIGHT GmbH
Elsbachstr. 28 D 35216 Biedenkopf-Breidenstein
Telefon 0049 6461 8080145 Telefax 0049 6461 98068
eMail: [email protected] www.alliolight.de
MAL-ALLIO-LED-1102/1103-032009
12

Popular Lantern manuals by other brands

Barthelme CHROMOFLEX PRO instruction manual

Barthelme

Barthelme CHROMOFLEX PRO instruction manual

KYOWA KW-9115 instruction manual

KYOWA

KYOWA KW-9115 instruction manual

Coleman 4347-710 user manual

Coleman

Coleman 4347-710 user manual

Texsport Double Mantle Propane Lantern operating manual

Texsport

Texsport Double Mantle Propane Lantern operating manual

BrainLit Alven quick guide

BrainLit

BrainLit Alven quick guide

Luminaire led ARV13 installation guide

Luminaire led

Luminaire led ARV13 installation guide

Vaxcel T0287 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0287 Assembly and installation instructions

AIC 35132 instruction manual

AIC

AIC 35132 instruction manual

DOMUS LINE HIDDI installation instructions

DOMUS LINE

DOMUS LINE HIDDI installation instructions

Verilux ReadyLight VB05 quick guide

Verilux

Verilux ReadyLight VB05 quick guide

HYBRYD OWA ALSU Installation and maintenance manual

HYBRYD

HYBRYD OWA ALSU Installation and maintenance manual

LED2WORK PROFILED 200 AC User instructions

LED2WORK

LED2WORK PROFILED 200 AC User instructions

esotec Twin Using instructions

esotec

esotec Twin Using instructions

SLV Elektronik 160571 operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 160571 operating manual

Outwell PEGASUS instruction manual

Outwell

Outwell PEGASUS instruction manual

Emos ZD1223 manual

Emos

Emos ZD1223 manual

Fanelite KN-6036M user manual

Fanelite

Fanelite KN-6036M user manual

BEGA 33 882 Instructions for use

BEGA

BEGA 33 882 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.