Altrad VAF-3000 User manual

Altrad Italia Srl
Via E.Fermi, 20
20090 Assago (MI)
Tel. 02/45712223
Fax 02/48843746
Manuale d’Istruzioni
Owner’s Manual
Preghiamo leggere e tenere
queste istruzioni con il Ventilatore
Please read & keep these informations with the Fan
Se le qualche parte del ventilatore dovesse rompersi,
il ventilatore deve essere riconsegnato al fornitore per la riparazione
in quanto sono richiesti ricambi e particolari specifici
Should the main leads become damaged
the fan must be returned to the supplier for repair,
because special purpose tools are required
VAF-3000
Usare solo in ambienti NON Esplosivi/NON Infiammabili
For use in Non-Explosive/Non-Flammable environments only
Data di Vendita _________ Matr. _____________ _________________________

Garanzia Limited Warranty
Se siete in possesso di un originale VAN-3000 allora beneficiate di una
garanzia soggetta ai termini e condizioni descritte in questo manuale. Per
qualificare la garanzia dovete completare la registrazione allegata ed inviarla
per posta ad Altrad Italia entro 30 gg. dall’acquisto così che possa essere
registrato. La garanzia Altrad Italia riguarda la riparazione e sostituzione di
ogni particolare che possa essere difettoso per manifattura o materiale per un
periodo di un (1) anno dalla data di acquisto del proprietario originale. Durante
il primo anno, Altrad Italia provvederà al cambio di qualsiasi parte necessaria a
correggere il malfunzionamento, senza alcuna spesa. Questa garanzia si estende
solo sull’acquirente di origine che possa dimostrare la proprietà del Ventilatore.
Questa garanzia non è trasferibile a nessun conseguente acquirente o
utilizzatore.
La garanzia ha valore solo su riparazione e sostituzione ritenuta difettosa dalla
Altrad Italia. La garanzia decade e non ha effetto se il pezzo o l’intero articolo
non vengono riconsegnati per visione ad Altrad Italia, o suo rivenditore
autorizzato, in porto franco del mittente, unitamente ad una lettera descrivente il
problema.
Questa garanzia è limitata a novanta (90) gg. di lavoro effettivo del prodotto a
partire dalla data di acquisto. Dopo tale periodo, ogni costo di lavorazione
occorso sarà a carico del cliente al costo della paga oraria base.
Questa garanzia non si estende per i prodotti che sono stati usati
impropriamente o non assemblati, alterati o non propriamente mantenuti. La
garanzia non ha valenza se il prodotto è stato soggetto a materiali chimici
corrosivi, voltaggio inadeguato, riparazioni non autorizzate, fuoco, acqua e
qualsiasi altra causa non attestata da Altrad Italia.
Questa garanzia non ha valenza se il numero di matricola è stato rimosso,
cancellato o corretto.
Altrad Italia si riserva il diritto di fare cambiamenti al VAF-3000 per ciò che
concerne disegni, materiale o specifiche se necessario e senza nessun preavviso.
Altrad Italia non è obbligata a cambiare o modificare i prodotti esistenti sul
mercato precedentemente prodotti.
Per ottenere i pezzi di ricambio in garanzia , si deve scrivere ad Altrad Italia o
chiamare il +39 (0)2 45712223 per ricevere un numero di autorizzazione
L’invio dei ricambi non avverrà fin quando l’utilizzatore non avrà inviato il
numero di matricola e ricevuto il numero di autorizzazione
ECCETTO LA SOPRADESCRITTA GARANZIA NON NE ESISTONO
ALTRE RELATIVE AL VAF-3000 DA PARTE DELLA ALTRAD ITALIA. I
TERMINI DI DURATA DELLA GARANZIA SU LE VARIE TIPOLOGIE DI
RICHIESTA E’ QUELLO INDICATO DAI TERMINI DELLA GARANZIA
GENERALE SOPRA CITATI. IN ALCUNI PAESI, DOVE NON SI
PREVEDE LIMITAZIONE TEMPORALE DI GARANZIA, LA GARANZIA
STESSA NON HA LIMITE DI SCADENZA. SENZA POTER LIMITARE
TALI TEMRINI LA ALTRAD ITALIA NON SI FARA’ CARICO DI
NESSUNA RICHIESTA CHE NON SIA ATTINENTE AI TERMINI SOPRA
CITATI. ALTRAD ITALIA ED I SUOI COLLABORATORI NON SI
ASSUMONO NE AUTORIZZANO TERZI AD ASSUMERSI OBBLIGHI E
VINCOLI IN CONNESSIONE CON I SUOI PRODOTTI. NON CI SONO
ALTRE GARANZIE CHE SI ESTENDONO OLTRE I TERMINI SOPRA
DESCRITTI. IN NESSUNA OCCASIONE ALTRAD ITALIA SI FARA’
CARICO DI DANNI SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI A
PERDITE DI PROFITTO DEI CLIENTI E/O USUFRUITORI DEL
PRODOTTO.
If you are the original new VAF-300, then you are entitled to a limited
warranty subject to the terms and conditions set forth herein. To qualify for the
limited warranty you must complete the enclosed registration card and mail it
to Altrad Italia 30 days of the purchase so that there is a record of your
purchase. Altrad Italia limited warranty is for the replacement or repair of any
part that proves to be defective in workmanship or materials for a period of one
(1) year from the date of purchase by the original purchaser. During the first
year, Altrad Italia will provide all parts necessary to correct any defects, free of
charge. This limited worranty extends only to the original purchaser who
retains ownership of the Fan. This limited warranty is not transferable to any
subsequent purchaser or second-d user.
The limited warranty extends only to the reapir or replacement of parts found
upon Altrad Italia’s examinationto be defective. Unless any part or assembled
unit replaced hereunder is returned, freight pre-paid, together with a letter
describing the problem to Altrad Italia or an authorized Altrad Italia’s dealer,
this limited warranty will be void and of no effect.
This warranty is limited to ninety(90) days for labor from the date of purchase.
Thereafter, any labor costs incurred will be charged to the customer at the
prevailing hourly rate.
This limited warranty shall not extend to a product that has been used in an
improper manner, or that has been disassembled, altered or improperly
maintained. Nor shallthis limited warranty apply if the Fan has been subjected
to corrosive chemicals, improper voltage, unauthorized repairs, fire, flood,
abnormal wear or any causes beyond Altrad’Italia’s control.
This limited warranty does not apply if the serial number has been removed,
obliterated or deaced.
Altrad’s Italia reserves the right to make changes to the VAF-3000 in design,
materials or specifications as necessary and without prior notice.
Altrad Italia shall not be obliged to make alterations or modifictions to existing
products previousl manufactured.
To obtain replacement parts pursuant to this limited warranty, you must write
to Altrad Ktalia or call +39 (0)2 45712223 to receive an authorization number.
Replacement parts will not be provided unless the customer first provides the
serial number of the Fan anf also receives an authorization number from Altrad
Italia.
OTHER THAN THE FOREGOING LIMITED WARRANTY, THER EARE
NO FURTHER WARRANTIES OR ANY AFFIRMATIONS OF FACT OR
PROMISES BY ALTRAD ITALIA WITH RESPECT TO THE VAF-3000.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO
TE TERMSOF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
MAY LAST, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING.
ALTRAD ITALIA EXPRESSLY DISCLAIMS ANY INFRINGEMENT OR
ANY AFFIRMATIONS OF FACT OR QUALITY NOT EXPRESSLY
CONTAINED HEREIN. ALTRAD ITALIAAND ITS AFFILIATED
NEITHER ASSUME NOR AUTHORIZE ANY PERSON TO ASSUME FOR
THEM ANY OTHER OBLIGATION O LIABILITY IN CONNECTION
WITH ITS PRODUCTS. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES WHICH
EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOH. IN NO
EVENT SHALL ALTRAD ITALIA BE LIABLE FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR FOR LOSS OF
PROFITS OF ITS CUSTOMERS OR USER OF PRODUCT. SOME
STATES/JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

Introduzione Introduction
Congratulazioni per aver scelto il nuovo VAF-3000 della Altrad Italia. La
nostra meta è quella di fornire il meglio nella produzione di ventilatori di alta
qualità e performance. Leggendo questo Manuale d’Istruzioni Vi aiuterà ad
ottenere i massimi benefici dal vostro ventilatore portatile. Se non dovessi
capire qualsiasi parte di questo Manuale, preghiamo contattare l’Altrad Italia o
suo rivenditore autorizzato, per una appropriata assistenza prima di lavorare con
questo ventilatore.
Non permettere a nessuno di operare senza prima aver letto il Manuale
dell’Operatore ed aver preso familiarità con le varie funzioni del VAF-3000.
Altrad Italia ha provveduto a mettere a disposizione il miglior equipaggiamento
disponibile all’afflusso di aria per i ventilatori portatili. Esiste, comunque, la
possibilità che il VAF-3000 possa essere sottoposto ad applicazioni non
considerate dalla Altrad Italia.
L’errata applicazione e/o l’errato uso del VAF-3000 può condurre alla
possibilità di seri danni, incidenti o anche morte.
Qualsiasi operatore che usi VAF-3000 deve attenersi alle correnti leggi sulla
salute e sicurezza sul lavoro oltre alle varie regole e normative inerenti
l’industria edile.
Registra il modello e numero di matricola del VAF-3000 negli spazi sotto:
Modello n°________________
Matricola n° _______________
Data Acquisto _______________
Tutte le specifiche sono descritte in generale e non per una specifica
applicazione. Altrad Italia non accetta responsabilità per variazioni che
potrebbero essere evidenti negli attuali prodotti, specifiche, foto e descrizioni
contenute in questo manuale.
Congratulation ... on your selection of a new VAF-3000 from Altrad Italia. Our
goal is to propvide with the very best in high performance air ventilators.
Reading this Owner’s Manual will help you to achieve the maximum benefit
from your portable air ventilator. If you do not understand any option of this
Manual, please cantact Altrad Italia, or your authorized Altrad Italia dealer for
proper assistance prior to operating this fan.
Do not allow anyone to operate the VAF-3000 wihtout first reading the
Operator’s Manual and becoming familiar with its operation. Altrad Italia has
endeavored to provide you with the finest equipment available for providing air
for portable ventilation purposes. The possibility does exist, however, that the
VAF-3000 can be subjected to applications not intended by Altrad Italia.
Misuse and/or misapplication of the VAF-3000 con lead to the possibility
of serious damage, injury or even death.
Anyone operating the VAF-3000 should refer to current CEE job safety and
health rules and regulations pertaining to the construction industry.
Record the VAF-3000 model and serial number in the space provided below.
Model n°_________________
Serial n° _________________
Date Purchased ________________
All specifications are general in nature and are not intended for specific
application purposes. Altrad Italia accepts no responsability for varations which
may be evident in actual products, specifications, pictures and descriptions c
ontained in this publication.

Sicurezza e Precauzioni Safety Precautions
PERICOLO
Il VAF-3000 E’ STRETTAMENTE UTILIZZATO PER LA VENTILAZIONE
DI ARIA. NON E’ INDICATO PER IL TRASPORTO DI LIQUIDI O
MATERIALI SEMISOLIDI. IL MOTORE ELETTRICO ED IL TELAIO
NON SONO INDICATI PER OPERARE IN ATMOSFERA
INFIAMMABILE O ESPLOSIVA. USARE IL VAF-3000 IN
ATMOSFERA INFIAMMABILE O ESPLOSIVA PUO’ FAR
INCORRERE IN SERI DANNI, FERITE GRAVI O ANCHE LA
MORTE. L’USO INCORRETTO DEL VAF-3000 PUO’ CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A SCOSSE ELETTRICHE, QUINDI SI RACCOMANDA
DI OPERARE SEMPRE ADEGUANDOSI A TUTTE LE NORMATIVE DI
SICUREZZA E SALUTE SUL LAVORO.
PERICOLO
L’USO INCORRETTO DEL VAF-3000 PUO’ CAUSARE DANNI SERI,
FERITE GRAVI O ANCHE AL MORTE. PER EVITARE QUESTO RISCHIO
SI PREGA DI PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE AI LAVORI
MANUALI DA EFFETTUARE. SI CONSIGLIA DI MONITORARE
COSTANTEMENTE L’ATMOSFERA CON MEZZI ADEGUATI IN MODO
DA INDIVIDUARE E QUALIFICARE COME RISCHIOSA UNA CERTA
AREA (DOVE LA POSSIBILITA’ DI ESPLOSIONE O INFIAMMABILITA’
E’ ALTA A CAUSA DI LIQUIDI COMBUSTIBILI, GAS INFIAMMBAILI,
VAPORI, POLVERI, FIAMME FIBRE ECC.)
NON USARE QUESTO VENTILATORE. LEGGERE E COMPRENDERE
PRIMA LE INFORMAZIONI DI PREPARAZIONE E SICUREZZA.
PREPARAZIONE
1) Comprendere bene le operazioni d effettuare con VAF-3000 prima
dell’utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni in questo manuale. Adeguarsi
completamente alle complete normative e regole relative alla sicurezza e salute
sul lavoro.
2) Assicurarsi che il VAF-3000 sia originale, con el configurazioni dell’Altrad
Italia e non modificato in alcun modo.
3) I minorenni non devono operare con il VAF-3000. Porre attenzione, durante
l’utilizzo, che il VAF-3000 non sia accessibile a bambini e animali.
4) Sollevare il VAF-3000 usando un corretto uso dei muscoli delle gambe, onde
evitare danni alla schiena.
5) Assicurarsi, anche visivamente, che ogni parte del VAF-3000 sia in ottime
condizioni prima dell’utilizzo.
6) Assicurarsi di conoscere come fermare velocemente il VAF-3000 in stato di
emergenza. Premere l’interruttore, posizionato su un lato del ventilatore, su
OFF per spengerlo. Staccare la spina dalla presa di corrente.
INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
1) Mai mettere il VAF-3000 appoggiato sull’acqua.
2) Mai permettere alla griglia interna dell’aria di ostruirsi.
3) Mai versare o usare kerosene o solventi infiammabili nella griglia interna
dell’aria.
4) Non usare il VAF-3000 in ambienti infiammabili o in presenza di gas,
vapori, fibre e liquidi combustibili o esplosivi.
5) Mai inserire oggetti nella griglia interna dell’aria.
6) Mai avviare il VAF-3000 sotto la pioggia e mai riporlo all’esterno.
7) Non usare il VAF-3000 come un giocattolo.
8) Usare il VAF-3000 ponendolo su una base appropriata.
9) Disconnettere il VAF-3000 dalla presa di corrente dopo l’uso.
10) Non usare il VAF-3000 con cavi o spine danneggiati. Non usare il cavo
impropriamente come tirarlo per staccare la spina, chiuderlo in una porta,
maneggiare il cavo con le mani bagnate ecc.
11) Tenere lontano parti del corpo come capelli, dita, vestiti dalla griglia interna
dell’aria.
12) Non permettere all’acqua di entrare nel motore. Se dovesse succedere per
qualsiasi motivo, staccare la spina del VAF-3000 dalla presa di corrente e
asciugare accuratamente prima di utilizzarlo nuovamente.
13) Non rimuovere la terra dal cavo o la spina di alimentazione. La rimozione di
questa stessa farà decadere la garanzia.
14) Se il VAF-3000 è stato bagnato o lasciato fuori alle intemperie, ispezionarlo
accuratamente prima dell’uso. Se il VAF-300 non dovesse funzionare o se ci
fosse qualche interrogativo sul suo funzionamento, non azionarlo. Contattare un
Centro Servizi Autorizzato Altrad Italia o chiamare direttamente la ditta al
+0039 (0)2 45712223.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
incendio o emissione di corrente elettrica,
n
on usare questo ventilatore con alcun
alternativo comando di controllo.
DANGER
THE FAN IS DESIGNED FOR PORTABLE AIR VENTILATION
PURPOSES ONLY. THE FAN IS NOT DESIGNED FOR TRANSPORTING
LIQUID OR SEMI-SOLID MATERIALS. THE ELECTRIC MOTOR AND
FAN HOUSING ARE NOT DESIGNED FOR OPERATION IN AN
EXPLOSIVE OR FLAMMABLE ATMOSPHERE. OPERATION OF
THE FAN IN AN EXPLOSIVE OR FLAMMABLE ATMOSPHERE
MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR
EVEN DEATH. INCORRECT USE OF THE FAN CAN RESULT IN AN
ELECTRICAL SHOCK AND/OR ELECTROCUTION. ALWAYS OPERATE
THE FAN IN COMPLIANCE WITH CURRENT OSHA AND NATIONAL
ELECTRIC CODE REGULATIONS.
DANGER
INCORRECT USE OF THE FAN CAN RESULT IN PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL IJURY OR EVEN DEATH. TO REDUCE THIS RISK, GIVE
COMPLETE AND UNDIVIDED ATTENTION TO THE JOB AT HAND. AN
ENVIROMENT ATMOSPHERE CONSTANTLY CHANGES. THEREFORE,
IT’S RECOMMENDED THAT AIR MONITORING /GAS DETECTION
QUIPMENT BE USED FREQUENTLY. IF TESTS SHOW THAT THE
ATMOSPHERE QUALIFIES AS A HAZARDOUS LOCATION (AN AREA
WHERE THE POSSIBILITY OF EXPLOSION AND FIRE IS CREATED BY
THE PRESENCE OF COMBUSTIBLE LIQUIDS, FLAMMABLE GASES,
VAPORS, DUST, FIBERS, FLAMES OR FILINGS)
DO NOT USE THIS FAN. READ AND UNDERSTAND THE
FOLLOWING PREPARATION ITEMS AND GENARAL SAFETY
INFORMATION.
PREPARATION
1) Become familiar with Fan operations before utilizing this Fan. Read and
understand all Cautions and Warnings in this Manual. Refer to current OSHA
pubblications for complete job safety and health rules and regulations.
2) Confirm that the Fan is in its original, factory configuration and has not been
modified in any manner.
3) Minors should not be allowed to operate the Fan. Close attention is
necessary when used, especially whne used near children or animals.
4) Guard against the possibility of back-related injuries. Always lift the Fan
with leg muscles and not with the back.
5) Periodically inspect the Fan visually for damaged or worn parts. Check for
loose and/or broken parts. Be sure that the Fan and accessories are in good
working condition before operating.
6) Know how to stop the Fan quickly in an emergency. Turn unit off at (on/off)
switch located side of unit or unplug Fan from power supply.
GENERAL SAFETY INFORMATION
1) Never place the Fan in standing water because of extreme shock hazard.
2) Never allow air intake grill to become blocked
3) Never discharge flammable solvents or kerosene based chemicals through
the Fan air intake grill.
4) Do not use the Fan in areas where flammable or combustible liquids,
gases, vapors, dust, fibers, or flings may be present.
5) Never put any object in the air intake grill.
6) Never run the Fan outside when it is raining. Never store the Fan outdoors.
7) Do not use the Fan as a toy.
8) Use the Fan only with a properly grounded outlet.
9) Unplug the Fan from outlet when not in use and before servicing.
10) Do not use the fan with a damage cord or plug. Do not pull or carry the Fan
by its cord, do not use cord as a handle, do not close a door on the cord, and do
not pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated
surfaces. Do not unplug the Fan by pulling on cord, grasp the plug and not the
cord. Do not handle the plug or cord with wet hands.
11) Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from the
air intake grill.
12) Do not allow water inside the motor. If the motor becomes wet for any
reason, unplug the Fan and throughly dry it before using again.
13) Never remove the ground from the power cord or plug, as this may result in
electricla shock or electrocution. Removing the ground would void the
warranty.
14) If the Fan has been dropped, left outdoors, or dropped into water, etc...,
please throughly inspect it prior to use. If the Fan is not working or if you have
a question about its safe operation, do not operate it. Contact an Altrad Italia
Authorized Service Center, or Factory direct at +0039 (0)2 45712223.
WARNING: to reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this fan with any
solid state speed control device.

MESSA IN OPERA
1) Il Vs. nuovo VAF-3000 è fornito completamente assemblato e pronto all’uso.
Controllare accuratamente dopo averlo tolto dall’imballaggio.
2) Prima dell’uso del VAF-3000, leggere attentamente le informazioni di
precauzione e sicurezza generale.
3) Assicurarsi che il proprio luogo di lavoro non sia da considerarsi a rischio
grazie all’atmosfera che può contenere gas, vapori o polveri esplosive.
PERICOLO
IL MOTORE ELTTRICO ED IL TELAIO DEL VENTILATORE NON
SONO ADATTI AD ESSERE USATI IN ATMOSPERE INFIAMMABILI
O ESPLOSIVE. L’USO DI QUESTO VENTILATORE IN SUDETTE
ATMOSFERE PUO’ RISULTARE ALTAMENTE DANNOSO O
MORTALE.
4) Assicurarsi di avere una appropriata presa d’aria.
5) Prima di collegare il VAF-3000, controllare le griglie e rimuovere i detriti.
Non azionare mai il VAF-3000 senza aver assicurato appropriatamente le
griglie. Non sostituire le griglie con altre non originali.
6) Fare attenzione all’indicatore del flusso d’aria relativo alla protezione
esterna. LA direzione giusta è descritta nel disegno sotto.
7) Posizionare il VAF-3000 assicurandosi che non abbia movimenti anomali
durante il suo uso.
8) Non posizionarsi direttamente di fronte al VAF-3000. Detriti presenti
nell’area possono essere causa di lesioni dovute alla loro espulsione.
9) Attaccare i Tubi di prolunga, solo a ventilatore spento, assicurandoli agli
appositi adattatori.
10) Quando il tubo è in uso, notare che il flusso d’aria diminuirà in base alla
lunghezza e particolarità del tubo stesso.
11) Posizionare la presa d’aria del VAF-3000 lontano da muri o altre ostruzioni
che impediscano il massimo ingresso di aria nel ventilatore.
12) Per sicurezza, usare il VAF-3000 solo e unitamente a continui test di
detenzione di gas nell’atmosfera.
PERICOLO
SEGNALARE UN CONFINE NELL’AREA DI LAVORO PRIMA A
MENO CHE NON SI SIA CERTI DI NON ESSERE IN PRESENZA DI
CONTAMINAZIONI NELL’ATMOSFERA. PER GARANTIRE LA
SICUREZZA E SALUTE DELL’OPERATORE DEL VAF-3000,
TESTARE L’AREA CON EQUIPAGGIAMENTI ADATTI.
OPERATION
1) Your new Fan comes to you completely assembled and ready to operate.
Upon removing the Fan from its carton, ispect it for any possible damage in
transit.
2) Before operating the Fan, please read all the safety Precautions and General
Safety Information about the proper and safe use of the Fan.
3) Assess your job site, certain job site locations are classified as being
hazardous because the atmosphere may contain gas vapor or dust in explosive
quantities.
DANGER
THE ELECTRIC MOTOR AND FANHOUSING ARE NOT DESIGNED
FOR OPERATION IN AN EXPLOSDIVE AND/OR FLAMMABLE
ATMPSPHERE OF ANY CLASS OR GROUP. OPERATION OF THE
FAN IN AN EXPLOSIVE OR FLAMMABLE ATMOSPHERE MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY OR DEATH.
4) Locate a properly grounded outlet.
5) Prior to plugging in the Fan into a grounded outlet, inspect the inlet and
outlet grills and remove debris which may restrict airflow movement. Never
operate the Fan without the inlet and outlet grills properly secured and in place.
Never replace the grills with other than factory supplied replacement units.
6) Note the directional airflow indicator on the external shell. This the shifting
while in use.
7) Place the Fan on secure footing to prevent it from shifting while in use.
8) Do not stand directly in front of and/or face the Fan outlet. Personal injury
can result from being struck by debris trhown at a relatively high velocity from
the Fan blade.
9) When ducting is required, do not istall duct while Fan is in operation. Place
duct lip over the Fan duct adapter, secure firmly, and note direction of the
airflow.
10) When duct is used. Be aware that the airflow rate decreases as the lenght of
duct increases. Airflow rates will vary with specific duct types and
manufactures.
11) Position Fan air inlet away from walls and other obstructions to allow for
maximum air intake.
12) For safe operation, use the Fan only in combination with through gas
detention tests and continual retesting.
DANGER
ALWAYS ASSUME A CONFINED SPACE WORK AREA IS
CONTAMINATED UNTIL IT HAS BEEN PROVEN SAFE FOR WORK
PERSONNEL. NEVER ENTER A CONFINED SPACE WORK AREA
UNTIL IT HAS BEEN THOUGHLY TESTED WITH APPROPRIATE
GAS DETETNTION EQUIPMENT AND PROVEN SAFE FOR WORK
PERSONNEL.

MUTENZIONE
PERICOLO
DOPO L’USO SPENGERE IL VAF-3000 E SCOLLEGARLO DALLA
PRESA DI CORRENTE ONDE PREVENIRE EVENTUALI CORTO
CIRCUITI O INCIDENTI. ASSICURARSI CHE LA VENTOLA SI SIA
FERMATA PRIMA DI AVVICINARE OGGETTI E O DITA VICINO
ALLA GRIGLIA.
1) Osservare visivamente che tutte le parti del ventilatore siano in buono stato.
In caso contrario aggiustare o sostituirle solo con ricambi originali approvati
dalla ditta Altrad Italia.
2) Tenere la ventola sempre pulita dai detriti, cumuli di polvere, vernice o
simili, in modo da evitare che la ventola stessa possa scagliarle quando è in uso.
Per pulire la ventola, scollegare il VAF-3000, aspettare che al ventola si fermi,
rimuovere la griglia ed estrarre la ventola. Pulire la ventola con panno umido e
saponi liquidi. Asciugare bene tutte le parti pulite. NON GETTARE
DIRETTAMENTE ACQUA SUL VAF-3000. Rimettere le griglie.
PERICOLO
NON AZIONARE IL VAF-3000 SENZA AVER PRIMA
RIPOSIZIONATO LE GRIGLIE DI ENTRATA ED USCITA ARIA.
3) Contattare un Centro Assistenza Altrad Italia o direttamente Altrad Italia allo
+0039 (0)2 45712223 per informazioni relative alla manutenzione non descritte
in questo manuale (o dubbi su dove la manutenzione sia richiesta).
ASSISTENZA
1) Fare riferimento alla SCHEDA RISULUZIONE PROBLEMI in questo
manuale.
SPECIFICHE MOTORE
Voltaggio: 230Volt
Frequenza: 50Hz
Fase: Mono
Motore Elettrico: Hp 1 (0,75 kw)
Amps: 4.2
R.P.M.: 2850
Watts : 670W a 230V
Aria (cfm): 2000 (57m3)
INFORMAZIONI GENERALI & DIMENSIONI
Adattatore Tubo: 30,00 cm
Altezza: 53,34 cm
Larghezza: 35,65 cm
Lunghezza: 43,18 cm
Peso: 14,74 kg
DATI FLUSSO ARIA
Tubo Descrizione CFM M3/Min.
7,5 mt. Dritto 1650 46,7
7,5 mt. n°1 Piegato 90° 1250 35,4
7,5 mt. n°2 Piegati 90° 1245 31,8
I flussi d’aria sono testati in una camera costruita in accordo con le vigenti
normative. I flussi d’aria pubblicati sono intesi solo come referenza. La
tolleranza del prodotto, il tipo di tubo e gli specifici parametri andranno a
variare le generalità di flusso sopra descritte per ogni singolo VAF-3000.
ATTENZIONE
I FLUSSO D’ARIA DIMINUISCE IN BASE ALLA LUNGHEZZA DEI
TUBI. IL FLUSSO D’ARIA VARIA IN BASE AI VARI SPECIFICI TUBI
APPLICATI.
MAINTENANCE
DANGER
ALWAYS SHUT OFF THE FAN AND UNPLUG IT FROM ITS POWER
SOURCE TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING AND THE
POSSIBILITY OF ELECTRICAL SHOCK AND/OR
ELECTROCUTION. BE SURE THE FAN BLADE HAS STOPPED
ROTATING BEFORE PLACING ANY OBJECTS OR FINGERS NEAR
THE FAN GRILL.
1) Visually check all fastners and individual components for loose or broken
parts. Tighten or replace items, as required, only with genuine, factory
approved replacement parts.
2) Keep the Fan blade clean from debris, accumulation of dust , dirt, paint, etc.
On the Fan blade will throw the blade rotation out of balance resulting in
damage. To clean the Fan blade, be sure the plug is disconnected and the blade
has stopped rotating. Remove one grill and wipe blade and interior shell
housing clean of debris with damp cloth and mild liquid soap. Dry all parts
throughly. DO NOT PRESSURE WASH THE FAN. Replace grill prior to
next operation.
DANGER
DO NOT OPERATE THE FAN WITHOUT THE INLET AND OUTLET
GRILL PROPERLY IN PLACE.
3) Contact an Altrad Italia Authorized Service Center , or Altrad Italia directly
for Fan maintenance or repair not described in this manual (or if you are unsure
whether maintenance is required) at tel. +0039 (0)2 45712223.
SERVICE
1) Refer to the TROUBLESHOOTING GUIDE in this manual.
MOTOR SPECIFICATIONS
Voltage : 230Volt
Frequency: 50Hz
Phase: Single
Electric Motor: 1 Hp (0,75 kw)
Current (amps): 4.2
R.P.M.: 2850
Watts : 670W at 230V
Free Air (cfm): 2000 (57m3)
Max S.P.: 2.5” (68mm/aq)
GENERAL INFORMATION & DIMENSIONS
Duct adapter : 30,00 cm
Height : 53,34 cm
Width: 35,65 cm
Lenght: 43,18 cm
Weight: 14,74 kg
AIR FLOW RATES
Feet Description CFM M3/Min.
25’ Duct Straight 1650 46.7
25’ Duct 1-90° Bend 1250 35.4
25’ Duct 2-90° Bends 1245 31.8
Flow rates were third party tested in a chamber built in accordance with usual
normatives. The published flow rates are intended to serve only as a reference.
Manufacturing tolerances, duct type, and specific operating parameters will
affect the overall flow rates for each particular Fan.
CAUTION
THE AIR FLOW RATE DECREASES AS THE LENGHT OF DUCT
INCREASES FOR BOTH BLOWING AND SUCTION APPLICATIONS.
AIR FLOW RATES WILL VARY WITH SPECIFIC DUCT TYPES AND
MANUFACTURES.

Ref./Item Q.tà/Q.ty
Descrizione Description Ref./Item Q.tà/Q.ty Descrizione Description
1 1 Vite Screw 11 1 Rivetto Rivet
2 1 Rivetto Rivet 12 - Motore Assemblato Motor (Assembly Parts)
3 1 Condensatore Capacitor 1 Motore Hp 1 Motor 1 Hp
4 1 Interruttore Switch Kit 1 Dado Nut
5 1 Telaio Shell 1 Rondella Washer
6 1 Bullone Bolt 1 Vite Screw
7 1 Rondella Washer 1 Pala Vane
8 1 Piede in Gomma Rubber Foot 1 Ventola Fan blade
9 1 Dado Nut 13 1 Attacco Tubo Duct Connector
10 1 Occhiello in Gomma Grommet 14 1 Griglia protezione Grill

Altrad Italia VAF-3000
Scheda Risoluzione Problemi/Trouble Shooting
Problema/Problem Causa/Cause Soluzione/Solution
L’unità non si mette in moto
Unit will not run
1.
Mancanza di corrente elettrica
No power to unit.
2. L’interruttore non è stato premuto
Switch not on.
3. L’interruttore è difettoso
Switch is faulty
4. Il la presa o il cavo sono difettosi
Faulty/broken cord or motor wire
1.
Collegare l’unità. Controllare il circuito elettrico.
Plug unit in. Check circuit breakers.
2. Premere ON sull’ìnterruttore.
Place in ON position.
3. Cambiare l’interruttore.
Replace switch.
4. Controllare la continuità usando un metro
volt/amp. Riparare o sostituire i cavi difettosi.
Perform continuità check, using volt/amp meter.
Repair/replace faulty/broken wire.
L’unità si avvia , ma la ventola del
ventilatore emette rumore
Unit runs but fan makes loud scraping
noise.
1.
L’unita è stata usata erroneamente causando
il contatto tra la ventola ed il telaio
Unit has been severely jolted causino fan to rub
against housing.
2. L’unità è stata usata erroneamente causando
la deformazione del telaio.
Unit has been severely jolted causino housing to
deform.
1.
Rimuovere il motore e sostituire le parti
danneggiate.
Remove motor and replace damaged motor mounts.
2. Sostituire il telaio o l’intera unità se necessario.
Replace housing/unit as necessari.
L’unità si avvia ma vibra
eccessivamente
Units runs but vibrate excessively
1.
Posizionamento o trasporto inappropriati
hanno piegato il vano motore causando
instabilità.
Severe jolt has bent motor shaft causino unit to
be out of bilance.
2. La ventola è danneggiata
Fan blade damaged.
3. Lo sporco si è addensato su un lato della
ventola.
Dirt build up on one side of fan blade
1.
Rimuovere e sostituire il motore. Sostituire la
ventola se necessario.
Remove and replace motor. Replace fan blade is
necessary.
2. Sostituire la ventola.
Replace fan blade.
3. Pulire la ventola.
Clean fan blade.
L’unità si avvia, ma la ventola non
gira.
Unit runs but fan does not turn.
1.
La ventola appoggio sul telaio.
Fan is jammed against housing.
2. l filo di connessione è rotto o difettoso.
Capacitor wire has broken/come loose,
capacitor has failed.
3. Il telaio è stato così danneggiato da premere
sulla ventola.
Housing has been damaged such that it presses
on the fan blade.
1.
Rimuovere il motore e sostituire le parti
danneggiate- Sostituire la ventola se necessario.
Remove motor and replace damaged motor mounts.
Replace fan blade if necessary.
2. Riparare o sostituire il cavo di connessione se
necessario.
Repair/replace wires/capacitor as necessary.
3. Sostituire il telaio se necessario
Replace housing/unit if necessari.
L’unità si avvia rumorosamente,
poi si spegne in sovraccarico
1.
I cuscinetti motore sono ridettosi, o il motore
ha malfunzionamenti interni.
Motorbearings are failing, or motor has
developed an internal electric fault.
2. Le griglie sono ostruite
Intake grill and/or exhaust grill is obstructed.
3. Lunghezza del tubo eccessiva.
Excessive duct lenght
1.
Sostituire il motore
Replace motore.
2. Rimuovere le ostruzioni.
Remove obstruction.
3. Ridurre la lunghezza del tubo al massimo
raccomandato.
Reduce duct lenght to recommendedmaximum.
Altrad Italia Srl
Via E.Fermi, 20
20090 Assago (MI)
Tel. 02/45712223
Fax 02/48843746

Americ Corporation
DICHIARAZIONE DI CONFORMATI CE
Fabbricante Americ Corporation
Rappresentante autorizzato Altrad Italia Srl
Via E. Fermi,20
20090 Assago (MI)
Responsabile Mr. Gianni Pellegrini
Descrizione Ventilatore portatile
a motore elettrico
Particolari equipaggiamento elettrico
Numeri Modello VAF-1500 VAF-3000
VAF-8000
Equipaggiamento Conforme alle direttive LVD73/23/EEC,
EMC89/36/EEC,
MSD89/392/EEC EHSRs
Allo scopo di verifica delle direttive sono stati BS3456 Part 102-342 1988
applicati gli standard accordati or EN60335-2-80
Relazioni sulle verifiche diffuse da Ente Competente Relaz. N.
__________________________
Roland Laboratories 20009
Roland Laboratories 17627.1
EMC Project Ltd 275/95
Nemko 23457
Nemko 23208/23076
Numero archivio Costruzione tecnica VAF-01
Anni in cui venne apposto il marcio CE 1995, 1996, 1998
Dichiaro che la macchina descritta come sopra è conforme alla Direttiva Europea
sui macchinari per quanto riguarda la Salute e la Sicurezza Personale e la
Fornitura di Macchinari (Sicurezza Personale) del 1992 e 1994.
Signatario autorizzato: Mr. Gianni Pellegrini
Qualifica: Direttore Commerciale
ALTRAD ITALIA SRL – VIA ENRICO FERMI 20 – 20090 ASSAGO (MI) Tel. 02/45.71.22.23 FAX 02/488.43.746
Table of contents
Popular Fan manuals by other brands

Modern Forms
Modern Forms Roboto 52 installation instructions

Lasko
Lasko 2108 operating manual

minkaAire
minkaAire MAGELLAN Instruction manual warranty certificate

Euromate
Euromate 482235 manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection TETIA Use and care guide

Smeg
Smeg KSDD90VN-2 Instruction booklet

Alpha Fan
Alpha Fan AX70-3B/56 instruction manual

EWT
EWT WOODAIRF user manual

Xpelair
Xpelair Simply Silent C4S Installation and maintenance instructions

cecotec
cecotec EnergySilence 3000 Pro instruction manual

Hunter
Hunter Seville Installation and operation manual

Meltem
Meltem M-WRG-II P Series Maintenance instructions