Altrad ATIKA UG 5 N-2 Programming manual

Zusammenbauanleitung Untergestell
Seite 3
Assembling manual for base frame
Page 4
Notice de montage du bâti
Page 6
Návod k sestavení stojanu
Str 7
Samlingsvejledning understel
Side 9
Istruzioni di montaggio piano di appoggio
Pagina 10
Montage-instructie onderstel
Blz. 12
Instrukcja montażu podstawy
Stronie 13
Instrucțiuni de asamblare suport
Pagina 15
Monteringsanvisning till underredet
Sidan 16
Navodila za sestavitev podstavka
Stran 18
UG 5 N-2


3
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des
Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zuliefe-
rer bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht
anerkannt.
1x Standbein vorn 1
2x Standbein hinten 2
1x Hintere Strebe 3
1x Mittlere Strebe 4
1x Schraubenbeutel 5
1x Montageanleitung 6
1x Montageblatt 7
1x Garantieerklärung
Montage Untergestell
Beachten Sie das beiliegende Montageblatt!
Schließen Sie den Brennholzspalter erst nach
vollständigem Zusammenbau ans Stromnetz an!
Es sind zwei Personen für die Montage erforderlich!
Räder demontieren
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Entfernen Sie auf beiden Seiten die Radkappe (A) von
den Rädern (B). Entfernen Sie ebenfalls auf beiden
Seiten den Sicherungsring (C).
Ziehen Sie die Räder (B) von der Achse ab.
Untergestell montieren
Stecken Sie die mittlere Strebe (4) durch die passende
Öffnung der hinteren Strebe (3).
Achten Sie darauf, dass die mittlere Strebe et-
was (ca. 6 cm) übersteht. Um die Streben zu fixieren,
schrauben Sie die Sechskantschraube (M10x20)
handfest an.
Als nächstes stecken Sie die Räder (B), auf beiden
Seiten, auf die Achse der hinteren Strebe (3).
Sichern Sie die Räder mit Hilfe der Sicherungsringe
(C).
Stecken Sie auf beiden Seiten die Radkappe (A) auf.
Stecken Sie die mittlere Strebe (4) in die passende
Öffnung des vorderen Standbeines (1).
Schrauben Sie die Sechskantschraube (M10x20)
handfest an, um die Strebe zu fixieren.
Brennholzspalter auf Untergestell montieren
Eine zweite Person muß den Brennholzspalter am
Transportgriff in vertikaler Position halten. Lösen Sie
die Schrauben des Standfußes (D) und entfernen Sie
den Standfuß.
Legen Sie den Brennholspalter wieder auf den Boden
und schieben Sie die hinteren Standbeine (2) auf die
Achse des Brennholzspalters.
Heben Sie den Brennholzspalter mit den hinteren
Standbeinen (2), mit zwei Personen an und stellen Sie
ihn auf das Untergestell.
Stecken Sie die hinteren Standbeine (2) in die pas-
senden Öffnungen der hinteren Strebe (3).
Achten Sie auch darauf, dass der Brennholzspal-
ter vorne, fest auf dem vorderen Standbein (1) aufliegt!
Stecken Sie die Sechskantschraube (M8x25) auf
beiden Seiten durch das Loch der hinteren Standbeine
(2), des Brennholzspalters und ziehen diese handfest
an.
Stecken Sie die Sechskantschrauben (M8x25) auf
beiden Seiten durch die Löcher des vorderen Stand-
beines (1) und des Brennholzspalters. Ziehen Sie bei-
de Sechskantschrauben ebenfalls erst einmal handfest
an.
Schrauben Sie handfest die Sechskantschrauben
(M10x20) jeweils links und rechts in die hintere
Strebe (3).
Falls das Untergestell nicht gerade steht, lösen Sie die
mittlere Sechskantschraube (M10x20) der hinteren
Strebe (3), richten das Untergestell gerade aus und
ziehen die Sechskantschraube wieder fest.
Ziehen Sie alle Sechskantschrauben fest an.
Der Brennholzspalter mit Untergestell ist nun komplett
montiert.
Die Maschine muss standsicher auf einem stabilen
und ebenen Untergrund (z. B. Betonboden) aufgestellt
werden. Um die Standsicherheit zu gewährleisten, ist
es erforderlich die Maschine mit zwei Dübeln und
Schrauben (mindestens Ø10 x 80) am Boden zu ver-
schrauben.
Technische Änderungen vorbehalten.
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

4
Extent of delivery
After unpacking, check the contents of the box
That it is complete
Check for possible transport damage
Report any damage or missing items to your dealer, supplier
or the manufacturer immediately. Complaints made at a later
date will not be acknowledged
1x front support leg 1
2x back support leg 2
1x back rod 3
1x middle rod 4
1x screw bag 5
1x assembling instruction 6
1x assembley leaflet 7
1x warranty card
Assembling stand
Please observe the enclosed assembling instructions!
Connect the firewood splitter to the power supply
system only after having finished the complete as-
sembly.
Two persons are required for assembly.
Removing the wheels
Remove the mains plug from the socket
On both sides, remove the hubcap (A) from the wheel
(B). Remove also the circlip (C) on both sides.
Pull off the wheels (B) from the axle.
Assembling the stand
Put the middle brace (4) through the dedicated open-
ing of the rear brace (3).
Make sure that the middle brace slightly projects
(approx. 6 cm). To fix the braces tighten the hexagon
screw (M10x20) hand-tight.
Then, put the wheels (A) on the axle of the rear brace
(3) on both sides Secure the wheels using the circlips
(C). Put on the hubcaps (A) on both sides
Put the middle brace (4) in the dedicated opening of
the front leg (1).
Tighten the hexagon screw (M10x20) hand-tight to fix
the braces.
Assembling the firewood splitter on the stand
A second person must hold the firewood splitter on its
carrying handle in vertical position. Remove the
screws of the foot (D) and remove the foot.
Place the firewood splitter on the ground again and put
the rear legs (2) on the axle of the firewood splitter.
Together with the second person lift the firewood split-
ter along with the rear legs (2) and put it onto the
stand.
Put the rear legs (2) in the dedicated openings of the
rear brace (3).
Make also sure that the firewood splitter safely
rests on the front leg (1).
On both sides, put the hexagon screw (M8x25)
though the hole in the rear legs (2) and tighten them
hand-tight.
On both sides, put the hexagon screws (M8x25)
through the holes in the front leg (1). Also tighten both
hexagon screws hand-tight at first.
Screw the hexagon screws (M10x20) in the rear
brace (3) on the left and right side and tighten them
hand-tight.
If the stand is not orthogonal, loosen the middle hexa-
gon screw (M10x20) of the rear brace (3), align the
stand and retighten the hexagon screw.
Firmly tighten all hexagon socket screws
Now, the firewood splitter is completely assembled on
its stand.
The machine must be placed in a stable manner on a
solid and flat surface (such as concrete floor). To en-
sure the stability, it is necessary to screw the machine
with two dowels and screws (at least Ø10 x 80) on the
ground.
Technical modifications reserved!
Please observe the enclosed terms of guarantee.

5
Fourniture
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du
carton quant à
l’intégralité des pièces
la présence éventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou
le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclama-
tions ultérieures ne sont plus acceptées
1x Pied de support avant 1
2x Pieds de support arrières 2
1x Entretoise arrière 3
1x Entretoise centrale 4
1x sachet de vis 5
1x instructions d´utilisation 6
1x fiche de montage 7
1x déclaration de garantie
Assemblage de la châssis
Veuillez consulter la fiche de montage ci-jointe!
Ne connecter le fendeur de bois de chauffage au
secteur qu'une fois l'assemblage complété !
Deux personnes sont nécessaires pour le montage!
Démontage des roues
Retirez la fiche de la prise au secteur.
Enlever les protections (A) des roues (B) des deux
côtés. Enlever également les rondelles (C) d'arrêt
des deux côtés.
Retirez les roues (A) de l'essieu.
Montage du chevalet
Engager l'entretoise centrale (4) par l'ouverture cor-
respondante de l'entretoise arrière (3).
Veiller à ce que l'entretoise centrale dépasse
d'env. 6 cm. Serrer la vis à six pans (M10x20) à la
main afin de fixer les entretoises.
Par la suite, engager les roues (B) sur les deux extré-
mités de l'essieu de l'entretoise arrière (3).
Bloquer les roues à l'aide des rondelles d'arrêt.
Remettre les protections des roues (A) des deux
côtés.
Engager l'entretoise centrale (4) par l'ouverture cor-
respondante du pied de support avant (1).
Serrer la vis à six pans (M10x20) à la main afin de
fixer les entretoises.
Montage du fendeur de bois de chauffage sur le
chevalet
Une deuxième personne doit retenir le fendeur de bois
de chauffage en position verticale à la poignée de
transport. Desserrer les vis à six pans du montant de
support (D) et enlever le montant de support.
Poser le fendeur de bois de chauffage sur le sol et
engager les pieds de support arrières (2) sur l'essieu
du fendeur de bois.
Soulever le fendeur de bois de chauffage aux pieds de
support arrières (2), à deux personnes, et le poser sur
le chevalet.
Engager les pieds de support arrières (2) par les ou-
vertures correspondantes de l'entretoise arrière (3).
Veiller également à ce que le fendeur de bois de
chauffage soit posé de manière stable sur le pied de
support avant (1) !
Engager la vis à six pans (M8x25) des deux côtés
par le trou des pieds de support arrières (2) du fendeur
de bois de chauffage et les serrer à la main.
Engager les deux vis à six pans (M8x25) des deux
côtés par les trous du pied de support avant (16) et du
fendeur de bois de chauffage. Serrer d'abord les deux
vis à six pans à la main.
Visser à la main les vis à six pans (M10x20) dans
l'entretoise arrière (3) du côté droit et gauche.
Lorsque le chevalet n'est pas droit, desserrer la vis à
six pans (M10x20) de l'entretoise arrière (3), mettre le
chevalet en position droite et resserrer la vis à six pan.
Serrer toutes les vis à six pans fermement.
Maintenant, le fendeur de bois de chauffage est com
plètement monté sur le chevalet.
La machine doit être posée de manière stable sur une
surface ferme et plane (par ex. un sol en béton). Pour
garantir la stabilité, il est nécessaire de visser la ma-
chine au sol à l’aide de deux chevilles et vis (au mini-
mum Ø10 x 80).
Sous réserve de modifications techniques
Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie suivante.

6
Obsah dodávky
Po rozbalení dodávky z kartonu překontrolujte:
úplnost dodávky
event. škody způsobené transportem
Jestliže zjistíte závady, sdělte tyto neprodleněsvému prodejci
nebo přímo výrobci. Pozdější reklamace nebudou uznány.
1x Přední nohy 1
2x Zadní nohy 2
1x Zadní vzpěra 3
1x Prostřední vzpěra 4
1x Sáček se šrouby 5
1x Návod k sestavení stojanu 6
1x Návod k montáži 7
1x Záruční list
Montáž podstavy
Dbejte při montáži pokynův montážním návodu!
Štípačpřipojte k síti el.energie teprve až po jeho
úplném sestavení!
Pro montáž je třeba dvou osob!
Demontáž koleček
Odpojte stroj od sítě(vytažením vidlice ze zásuvky)
Nejprve odstraňte na obou stranách krytky koleček (A).
Rovněž na obou stranách sejměte pojistný prstenec
(C).
Stáhněte oběkolečka (B).
Montáž podstavy
Prostrčte střední vzpěru (4) skrz příslušný otvor v
zadní vzpěře (3).
Dbejte,aby střední vzpěra o něco (ca. 6 cm)
přesahovala. Vzpěry fixujte šestihrannými šrouby
(M10x20) a tyto utáhněte pouze rukou.
Potom nastrčte oběkolečka (B) na osu zadní vzpěry
(3).
Kolečka zajistěte pojistnými prstenci (C).der Siche-
rungsringe (C).
Na obou stranách nasaďte krytky na kolečka (A).
Nastrčte střední vzpěru (4) do příslušného otvoru
předních nohou (1).
Šestihrannými šrouby (M10x20) ji připevněte a šrouby
utáhněte pouze rukou.
Posazení štípače na podstavu
Druhá osoba musí štípačdržet za transportní madlo ve
vertikální poloze. Uvolněte šestihranné šrouby u nohou
(D). Vyjměte nohy.
Položte štípačopět na podlahu a nasuňte zadní nohy
(2) na osu štípače.
Vyzveděnte štípačspolu se zadními nohami (2) ve
dvou osobách a posaďte jej na podstavu.
Nastrčte zadní nohy (2) do příslušných otvorův zadní
vzpěře (3).
Pozor na to,aby štípačvpředu pevněležel na
předních nohách (1)!
Nasuňte šestihranné šrouby (M8x25) na obou
stranách otvorem v zadních nohách (2) a utáhněte
pouze rukou
Prostrčte šestihranné šrouby (M8x25) na obou
stranách skrz otvory předních nohou(1) a štípače. Oba
šrouby (M8x25) utáhněte rukou
Našroubujte rukou šestihranné šrouby (M10x20)
opět vlevo i vpravo do zadní vzpěry (3).
Jestliže podstava nestojí rovně,uvolněte prostřední
šestihranné šrouby (M10x20),nastavte podstavu rovně
a utáhněte vnitřní šrouby opět pevně
Dotáhněte pevněvšechny šestihranné šrouby.
Nyní je štípačs podstavou kompletněsmontován
Stroj musí být instalován bezpečněproti převržení na
stabilním a rovném podkladu (např. na betonové
podlaze). Pro zajištění bezpečnosti proti převržení je
potřebné přišroubovat stroj dvěma hmoždinkami a
šrouby (nejméněØ10 x 80) na podlahu.
Technické změny vyhrazeny!
Prosíme, přečtěte si a respektujte přiložené záruční
prohlášení a jeho podmínky

7
Leveringsomfang
Efter udpakning skal kartonens indhold kontrolleres med
hensyn til
fuldstændighed
evt. transportskader
Reklamationer skal omgående meddeles forhandleren, leve-
randøren eller producenten. Senere reklamationer anerken-
des ikke.
1x Ben foran 1
2x Ben bag 2
1x Støtte bag 3
1x Støtte midt 4
1x Skruepose 5
1x Samlingsvejledning 6
1x Monteringsblad 7
1x Garantierklæring
Montage Untergestell
Se vedlagt monteringsblad!
Brændekløveren må først forbindes med
strømnettet efter den er fuldstændig samlet!
Montagen skal udføres af to personer!
Räder demontieren Afmontering af hjul
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Fjern hjuldækslet (A) fra hjulene (B) på begge sider.
Fjern også låseringen (C) på begge sider.
Træk hjulene (B) af akselen.
Montering af understel
Stik den midterste støtte (4) gennem den passende
åbning på den bageste støtte (3).
Sørg for at den midterste støtte (ca. 6 cm) står lidt
over. Skru sekskantskruen (M10x20) håndfast i for at
fiksere støtterne.
Som næste trin sættes hjulene (B) på begge sider på
den bageste støttes aksel (3).
Lås hjulene ved hjælp af låseringene (C).
Sæt hjulkapslerne på begge sider (A).
Stik den midterste støtte (4) gennem den passende
åbning på den forreste støtte (1).
Skru sekskantskruen (M10x20) håndfast i for at fiksere
støtterne
Montage af brændekløver på understellet
Den anden person skal holde brændekløveren i lodret
position på transportgrebet. Løsn sekskantmøtrikkerne
på foden (D). Fjern foden.
Læg brændekløveren på gulvet igen og skub de
bageste ben (2) på brændekløverens aksel.
Løft brændekløveren med de bageste ben (2) med to
personer og sæt den på stellet.
Stik de bageste ben (2) ind i de passende åbninger på
den bageste støtte (3).
Kontroller at brændekløveren foran ligger fast på
de forreste ben (1).
Stik sekskantskruen (M8x25) på begge sider
gennem hullet i de bageste ben (2) på
brændekløveren og spænd dem håndfast.
Stik de to sekskantskruer (M8x25) på begge sider
gennem hullerne på det forreste ben (1) og på
brændekløveren. Spænd de to sekskantskruer
ligeledes først håndfast.
Spænd sekskantskruerne (M10x20) håndfast ind i
de bageste støtter (3) på højre og venstre side.
Hvis understellet ikke står lige, løsn den midterste
umbracoskrue (M10x20) på den bageste støtte (3)
juster understellet til det står lige og spænd
sekskantskruen igen.
Spænd nu alle sekskantskruer.
Brændekløveren med understellet er nu komplet mon
teret.
Maskinen skal stå sikekrt på et stablit og plant under-
lag (f. eks betongulv). For at sikre standsikkerhedsen,
er det nødvendigt at skrue maskinen med to dyvler og
skruer (mindst Ø10 x 80) fast i gulvet.
Der tages forbehold för tekniske ændringer!
Vi henviser til vedlagte garantierklæring.

8
Volume di fornitura
Dopo il disimballaggio del cartone controllare
che il suo contenuto sia completo
l’eventuale presenza di danni causati dal trasporto
In caso di contestazioni informare subito il commerciante, il
fornitore oppure il produttore. Le reclamazioni inoltrate
successivamente non vengono accettate.
1x Asta di sostegno anteriore 1
2x Aste di sostegno posteriori 2
1x Sostegno posteriore 3
1x Sostegno centrale 4
1x Confezione di viti 5
1x Istruzioni di montaggio piano di appoggi 6
1x Istruzioni per il montaggio 7
1x Dichiarazione di garanzia
Montaggio del telaio di appoggio
Prestare attenzione alle istruzioni di montaggio allegate!
Collegare lo spaccalegna alla rete di alimentazione
solo a montaggio ultimato!
Per il montaggio sono necessarie due persone!
Smontaggio delle ruote
Disinserire la spina di alimentazione
Rimuovere il coprimozzo (A) delle ruote (B) da en-
trambi i lati. Rimuovere da entrambi i lati anche
l’anello di sicurezza (C).
Estrarre le ruote (B) dall’asse.
Montaggio del telaio di appoggio
Inserire il sostegno centrale (4) nell’apposita apertura
del sostegno posteriore (3).
Assicurarsi che il sostegno centrale sporga di ca.
6 cm. Per fissare i sostegni, avvitare manualmente la
vite a testa esagonale (M10x20).
Successivamente, infilare le ruote (B) sull’asse del
sostegno posteriore (3), da entrambi i lati.
Fissare le ruote mediante gli anelli di sicurezza (C).
Inserire il coprimozzo (A) da entrambi i lati.
Inserire il sostegno centrale (4) nell’apposita apertura
dell’asta di sostegno anteriore (1).
Per fissare i sostegni, avvitare manualmente la vite a
testa esagonale (M10x20).
Montaggio dello spaccalegna sul telaio di appoggio
È necessario che una seconda persona regga in posi-
zione verticale lo spaccalegna attraverso l’impugnatura
per il trasporto. Allentare le viti a testa esagonale
(M8x20) del piedino (D). Rimuovere il piedino.
Posare di nuovo a terra lo spaccalegna e spingere le
aste di sostegno posteriori (2) sull’asse dello stesso.
Sollevare in due persone lo spaccalegna con le aste di
sostegno posteriori (2) e collocarlo sul telaio di appog-
gio.
Inserire le aste di sostegno posteriori (2) nelle apposite
aperture del sostegno posteriore (3).
Assicurarsi inoltre che lo spaccalegna poggi
saldamente sull’asta di sostegno anteriore (1)!
Inserire le viti a testa esagonale (M8x25) da en-
trambi i lati nel foro delle aste di sostegno posteriori (2)
e dello spaccalegna e serrarle manualmente.
Inserire le viti a testa esagonale (M8x25) da en-
trambi i lati nei fori dell’asta di sostegno anteriore (1) e
dello spaccalegna. Serrare manualmente entrambe le
viti a testa esagonale.
Avvitare manualmente le viti a testa esagonale
(M10x20) a destra e a sinistra del sostegno posteriore
(3).
Qualora il telaio di appoggio non sia perfettamente in
piano, allentare la vite a testa esagonale centrale
(M10x20) del sostegno posteriore (3), mettere in piano
il telaio di appoggio e serrare la vite a testa esagonale.
Serrare tutte le viti a testa esagonale !
Ora il montaggio dello spaccalegna con il telaio di
appoggio è completato.
La macchina deve essere posizionata in modo sicuro
su base piana e stabile (p. es. pavimento in calce-
struzzo). Per garantire la stabilità è necessario avvitare
la macchina al pavimento con due tasselli e due viti
(almeno Ø10 x 80).
Con riserva di apportare modifiche tecniche!
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia
allegata

9
Lever hoeveelheid
Controleer na het uitpakken de inhoud van de ver-
pakking op:
Aanwezigheid van alle onderdelen
Eventuele transportschade
In het geval van onvolkomenheden dit direct aan uw
leverancier melden. Latere reclamaties worden niet in
behandeling genomen.
1x Voorste standbeen 1
2x Achterste standbenen 2
1x Achterste steun 3
1x Middelste steun 4
1x Schroevenzak 5
1x Montage-instructie onderstel 6
1x montageblad 7
1x Garantieverklaring
Montage van het onderstel
Houdt rekening met het ingesloten montageblad!
Sluit de brandhoutsplijter pas na volledige montage
aan het stroomnet aan!
Twee personen zijn voor de montage vereist!
Wielen demonteren
Neem de steker uit het stopcontact.
Verwijder aan weerszijde de wieldoppen (A) van de
wielen (B). Verwijder eveneens aan weerszijde de
borgring (C).
Trek de wielen van de as.
Onderstel monteren
Steek de middelste steun (4) door de passende
opening van de achterste steun (3).
Let erop, dat de middelste steun iets (ca. 6 cm)
uitsteekt. Om de steunen te fixeren, schroef de
zeskantbout (M10x20) handvast aan.
Steek vervolgens de wielen (B), aan weerszijde, op de
as van de achterste steun (3).
Zeker de wielen met behulp van de borgringen (C).
Steek aan weerszijde de wieldop (A) op.
Steek de middelste steun (4) in de passende opening
van het voorste standbeen (1).
Om de steunen te fixeren, schroef de zeskantbout
(M10x20) handvast aan.
Brandhoutsplijter op onderstel monteren
Een tweede persoon moet de brandhoutsplijter aan de
transporthendel in verticale positie vasthouden. Maak
de schroeven van de standvoet (D) los en verwijder de
standvoet .
Leg de brandhoutsplijter weer op de vloer en schuif de
achterste standbenen (2) op de as van de
brandhoutsplijter.
Licht de brandhoutsplijter met de achterste
standbenen (2) met twee personen op en plaats hem
op het onderstel.
Steek de achterste standbenen (2) in de passende
openingen van de achterste steun (3).
Let ook erop, dat de brandhoutsplijter voren vast
op het voorste standbeen (1) rust!
Steek de zeskantbout (M8x25) aan weerszijde
door het gat van de achterste standbenen (2) van de
brandhoutsplijter en trek deze handvast aan.
Steek de zeskantbouten (M8x25) aan weerszijde
door de gaten van het voorste standbeen (1) van de
brandhoutsplijter. Trek de beide zeskantbouten
eveneens eerst handvast aan.
Schroef de zeskantbouten (M10x20) handvast
telkens links en rechts in de achterste steun (3).
Wanneer het onderstel niet recht staat, maak de
middelste zeskantschroef (M10x20) van de achterste
steun (3) los, richt het onderstel recht uit en trek de
zeskantschroef weer vast.
Schroef alle zeskantschroeven fast..
De brandhoutsplijter met onderstel is nu compleet
gemonteerd.
De machine moet stabiel op een vaste en vlakke on-
dergrond (b.v. betonvloer) worden geplaatst. Om de
stabiliteit te waarborgen, is het noodzakelijk de machi-
ne met twee pluggen en schroeven (ten minste Ø10 x
80) aan de vloer vast te schroeven.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Houdt u alstublieft rekening met de ingesloten
garantieverklaring.

10
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu kartonów należy sprawdzić
kompletność dostawy
ew. szkody transportowe
Należy odwrotnie poinformowaćdystrybutora, dostawcębądź
producenta o zastrzeżeniach. Późniejsze reklamacje nie
zostanąuwzględnione.
1x Przednia noga 1
2x Tylne nogi 2
1x Tylna podpora 3
1x Środkowa podpora 4
1x Woreczek zawierający śruby 5
1x Instrukcja montażu podstawy 6
1x Instrukcja montażu i obsługi 7
1x Oświadczenie o gwarancji
Montage Untergestell
Postępowaćzgodnie z dołączonąinstrukcjąmontażu!
Urządzenie można podłączyćdo prądu dopiero po
zakończeniu montażu!
Do montażu potrzebne sądwie osoby!
Demontażkół
Wyłączyćurządzenie i wyciągnąć wtyczkęz gniazda
sieciowego.
Zdjąć z obu stron kołpaki (A) z kół(B). Zdjąć z obu
stron pierścieńzabezpieczający.
Ściągnąć koła (B) z osi.
Montażpodstawy
Włożyćśrodkowąpodporę(4) do odpowiedniego
otworu w tylnej podporze (3).
Środkowa podpora powinna nieco wystawać(ok.
6 cm) . W celu nieruchomienia podpór należy dokręcić
siłą ręki śrubęz łbem sześciokątnym (M10x20).
Następnie założyćz obu stron koła (B) na oś
tylnej podpory (3).
Zabezpieczyćkoła (12) za pomocąpierścieni (C).
Założyćz obu stron kołpaki na koła (A).
Włożyćśrodkowąpodporę(4) do odpowiedniego
otworu w przedniej nodze (1).
W celu nieruchomienia podpór należy dokręcićsiłą ręki
śrubęz łbem sześciokątnym (M10x20).
Montażurządzenia do podstawy
Druga osoba musi podtrzymywaćurządzenie za
uchwyt transportowy w pozycji pionowej. Odkręcić
śruby nogi (D). Usunąć nogę.
Postawićurządzenie na ziemi i założyćtylne nogi (2)
na ośurządzenia.
Dwie osoby podnosząurządzenie z tylnymi nogami (2)
i stawiająje na podstawie.
Włożyćtylne nogi (2) do odpowiednich otworów w
tylnej podporze (3).
Urządzenie musi równieżz przodu dobrze
przylegaćdo przedniej nogi (1).
Włożyćśrubę(M8x25) z obu stron do otworu
tylnych nóg (2) i urządzenia i dokręcićje.
Włożyćśruby (M8x25) z obu stron do otworów
przedniej nogi (1) i urzadzenia. Dokręcićobie śruby na
razie bez klucza.
Wkręcićśruby z łbem sześciokątnym (M10x20) z
lewej i prawej strony do tylnej podpory (3).
Jeśli podstawa nie jest ustawiona prosto, zluzować
środkowąśrubę(M10x20) tylnej podpory (3),
wyprostowaćpodstawęi dokręcićz powrotem śrubę.
Dokręcićkluczem wszystkie śruby z łbem
sześciokątnym .
Na tym kończy sięmontażurządzenia do podstawy.
Maszyna musi byćustawiona pewnie na stabilnym i
równym podłożu (np. na betonowej posadzce). Aby
zapewnićstabilność należy przykręcićmaszynędo
podłoża za pomocądwóch kołków i śrub (o wymiarach
co najmniej Ø10 x 80).
Zastrzega sięwprowadzanie zmian technicznych!
Proszęprzestrzegaćzałączonego oświadczenia
gwarancyjnego.

11
Volumul de livrare
Verificaţi dupădespachetare, dacăconţinutul
cartonului
este complet
şi dacănu a fost deteriorat în timpul transportului
Transmiteţi reclamaţiile imediat comerciantului, furnizorului
respectiv producătorului. Reclamaţiile ulterioare nu se iau în
considerare.
1x Picior frontal de sprijin 1
2x Picioarele posterioare de sprijin2
1x Bara posterioară3
1x Bara mijlocie4
1x pungăcu şuruburi 5
1x Instrucțiuni de asamblare suport 6
1x foaie cu instrucţiuni de montare 7
1x declaraţie de garanţie
Montarea
Respectaţi foaia de montaj livrată!
Conectaţi maşina de despicat lemne doar după
asamblarea completăla reţeaua de alimentare!
Pentru montaj este nevoie de douăpersoane!
Demontarea roţilor
Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din prizăîn timpul.
Îndepărtaţi de pe ambele părţi capacul roţilor (A) de pe
roţi (B).
Îndepărtaţi de asemenea de pe ambele părţi inelul de
siguranţă (C).
Scoateţi roţile de pe ax.
Montarea suportului
Introduceţi bara mijlocie (4) prin deschiderea
corespunzătoare a barei posterioare (3).
. Aveţi grijăca bara mijlocie săprezinte un exces
de lungime (cca. 6 cm). Pentru a fixa barele, înşurubaţi
şurubul hexagonală(M10x20) cu mâna.
Apoi introduceţi roţile (B), pe ambele laturi, pe axul
barei posterioare (3).
Asiguraţi roţile cu ajutorul inelelor de siguranţă (C).
Montaţi pe ambele laturi capacul roţii (A).
Introduceţi bara mijlocie (4) în orificiul corespunzător al
piciorului de sprijin frontal (1).
Înşurubaţi şurubul hexagonală(M10x20) cu mâna
pentru a fixa barele.
Montarea maşinii de despicat de lemne pe suport
O a doua persoanătrebuie săţinămaşina de despicat
de mânerul de transport în poziţie verticală. Desfaceţi
şuruburile ale piciorului de sprijin (D) şi ĭndepărtaţi
piciorul de sprijin.
Aşezaţi maşina de despicat lemne de foc din nou pe
jos şi împingeţi picioarele de sprijin posterioare (2) pe
axul maşinii de despicat lemne de foc.
Ridicaţi în doi maşina împreunăcu picioarele
posterioare de sprijin 29) şi aşezaţi-o pe suport.
Introduceţi picioarele de sprijin posterioare (2) în
orificiile corespunzătoare ale barei posterioare (3).
Aveţi grijăşi ca maşina de despicat lemne de foc
săstea fix pe piciorul de sprijin frontal (1)!
Introduceţi şurubul hexagonal (M8x25) pe ambele
laturi prin gaura picioarelor de sprijin posterioare (2) a
maşinii de despicat lemne şi strângeţi-l cu mâna.
Introduceţi şuruburile hexagonale (M8x25) pe
ambele laturi prin găurile piciorului de sprijin frontal (1)
şi ale maşinii de despicat lemne de foc. Strângeţi
ambele şuruburi hexagonale de asemenea manual.
Înşurubaţi manual şuruburile hexagonale
(M10x20) pe stânga şi dreapta în bara posterioară(3).
Dacăscheletul inferior nu stădrept, desfaceţi şurubul
hexagonalămijlociu (M10x20) al barei posterioare (3),
aşezaţi corect suportul şi strângeţi din nou şurubul
hexagonală.
Înşurubaţi strâns toate şuruburile hexagonale
Acum maşina de despicat lemne de foc cu suport
este montatăcomplet.
Mașina trebuie amplasatăpe o suprafațăstabilăși
plană(de ex. pe o podea din beton). Pentru a garanta
stabilitatea, este necesar săfixați mașina cu două
buloane și șuruburi (cel puțin Ø10 x 80) pe podea.
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice!
Atenţie la declaraţia de garanţie anexată.

12
Leveransomfattning
Kontrollera innehållet i kartongen dvs.
om leveransen är komplett
om leveransen ev. har tagit skada
Informera din återförsäljare, leverantören resp.
tillverkaren omgående om någon del fattas eller har tagit
skada. Senare reklamationer kan inte accepteras.
1x Främre stativben 1
2x Bakre stativben 2
1x Bakre sträva 3
1x Mellansträva 4
1x Skruvpåse 5
1x Monteringsanvisning 6
1x Montageblad 7
1x Garantiförklaring
Montage understativ
Följ det bilagda montagebladet!
Anslut vedklyven till strömförsörjningen först efter
komplett sammansättning!
Det behövs två personer för montaget!
Montera av hjulen
Stäng av maskinen och dra ur nätkontakten.
Ta på bägge sidor bort hjulkapslarna (A) från hjulen
(B). Ta också på bägge sidorna bort
Säkringsringen (C).
Dra av hjulen från axeln.
Montera understativet
Stick den mellersta strävan (4) genom den passande
öppningen i den bakre stävan (3).
Lägg märke till att den mellersta strävan sticker
ut ca. 6 cm. För att fixera strävorna, skruvar du in
sexkantskruven (M10x20) för hand
Sen sticker du på hjulen (B) på bägge sidor på axeln
vid den bakre strävan (3).
Säkra hjulen med hjälp av säkringsringarna (C).
Sätt på hjulkapslarna (A) på bägge sidorna
Stick den mellersta strävan (4) genom den passande
öppningen i det främre stativbenet (1).
För att fixera strävorna, skruvar du in sexkantskruven
(M10x20) för hand.
Montera vedklyven på understativet
En andra person måste hålla vedklyven i
transporthandtaget i vertikal position. Lossa
sexkantskruven (M8x20) i stativfoten (D).
Ta bort stativfoten.
Lägg åter vedklyven på marken och skjut på de bakre
stativbenen (2) på vedklyvens axel
Lyft med två personer, vedklyven med de bakre
stativbenen (2) och ställ den på understativet.
Stick de bakre stativbenen (2) genom den passande
öppningen i den bakre stävan (3).
Se till att vedklyven ligger fast framme på det
främre stativbenet (1).
Stick genom sexkantskruven (M8x25) på båda
sidor genom hålet i de bakre stödbenen (2) på
vedklyven och dra åt för hand
Stick genom sexkantskruvarna (M8x25) på båda
sidor genom hålen i de främre stödbenet (16) på
vedklyven. Dra åt de båda sexkantskruvarna först för
hand.
Skruva för hand in sexskruvarna (M10x20) på
vänster och höger sida i den bakre strävan (3).
Om understativet inte står rakt, lossar du den mellersta
sexskruven (M10x20) på bakre strävan (3) och riktar
understativet rakt och drar åter fast sexskruven.
Dra fast alla sexkantskruvarna n.
Vedklyven med understativ är nu komplett
monterad
Maskinen måste ställas upp på ett stabilt underlag
(t.ex. betonggolv). För att säkra stabiliteten är det
nödvändigt att maskinen skruvas fast i golvet med
pluggar och skruvar (minst Ø10 x 80).
Förbehåll för tekniska förändringar!
Var vänlig beakta bifogade garantivillkor.

13
Obseg dostave
Po jemanju iz embalaže preverite ali je vsebina škatle
popolna
Morebitne transportne poškodbe
O pritožbah takoj obvestite prodajalca, dobavitelja oz.
proizvajalca. Poznejših reklamacij ne moremo priznati.
1x Sprednja nosilna noga 1
2x Zadnje nosilne noge 2
1x Zadnji opornik 3
1x Srednji opornik 4
1x Vrečka z vijaki 5
1x Navodila za sestavitev podstavka 6
1x Navodila za montažo 7
1x Garancijska izjava
Montaža
Upoštevajte priložena navodila za montažo!
Šele po kompletni montaži priključite cepilnik drv na
električno omrežje !
Za montažo sta potrebni dve osebi !
Demontirajte kolesa
Stroj izklopite in omrežni vtičizvlecite iz vtičnice
S koles (B) odstranite pokrov koles (A) na obeh
straneh. Na obeh straneh prav tako odstranite
varovalni obroč(C).
Odstranite kolesa od osi
Montaža podnožja
Srednji opornik (4) vstavite v ustrezno odprtino
sprednje nosilne noge (3).
. Pazite, da sega srednji opornik nekoliko (ca. 6
cm) nekoliko više. Z roko privijačite šestrobne vijake
(M10x20), da fiksirate opornik.
Kot naslednje nataknite kolesa (B) na obeh straneh na
osi zadnjega opornika (3).
Zavarujte kolesa z varovalnimi obroči (C).
Na obeh straneh nataknite pokrove koles (A).
Srednji opornik (4) vstavite v ustrezno odprtino
sprednje nosilne noge (1).
Z roko privijačite šestrobne vijake (M10x20), da
fiksirate opornik.
Montaža cepilnika drv na podnožje
Cepilnik drv mora druga oseba držati za transportni
ročaj v vodoravnem položaju. Odpustite šestrobne
vijake (M8x25) oporne noge (D).
Odstranite oporno nogo.
Cepilnik drv spet postavite na tla in potisnite zadnje
nosilne noge (2) na os cepilnika drv.
Dve osebi naj dvignete cepilnik drv z zadnjimi nosilnimi
nogami (2) in ga postavite na podnožje.
Vtaknite zadnji nosilni nogi (2) v ustrezne odprtine
zadnjega opornika (3).
Pazite, da cepilnik drv spredaj dobro nalega na
sprednji nosilni nogi (1)!
Šestrobne vijake (M8x25) vtaknite na obeh
straneh skozi luknjo zadnjih nosilnih nog (2) in cepilnik
drv in jih ročno pritegnite
Vtaknite šestrobne vijake (M8x25) na obeh
straneh skozi luknje sprednjih nosilnih nog (1) in
cepilnika drv. Oba šestrobna vijaka prav tako najprej
ročno pritegnite.
Ročno privijačite šestrobne vijake (M10x20) levo
in desno v zadnji opornik (3).
Če podnožje ni ravno, odpustite šestrobne vijake
(M10x25) zadnjega opornika (3), poravnajte podnožje
in ponovno pritegnite šestrobne vijake.
Čvrsto privijačite vse šestrobne vijake :
Montaža cepilnika drv s podnožjem je sedaj gotova
Stroj mora biti trdno postavljen na stabilno in ravno
podlago (npr. betonska tla. Za zagotovitev stabilnosti
morate stroj na tla privijačiti z dvema vložkoma in
vijakoma (vsaj Ø10 x 80).
Tehnične spremembe pridržane!
Prosimo, da upoštevate priloženo garancijsko izjavo.



1
359902 – 00 06/19
Baujahr
Bouvwjaar
Year of construction
Rok produkcji
Année de construction
An de construcţie
Rok výroby
Tillverkningsår
Produktionsår
Leto izdelave
Anno di costruzione
Table of contents
Languages: