AOC AM420 User manual

AM420
ERGONOMICMONITORARM
Bedienungsanleitung
Manualdelusuario
Руководствопользователя
UserManual Manueld’utilisation
Manualedell’utente
Manualdoutilizador
Kullanımkılavuzu
1
AOC.COM
2023AOC.AILrightsreserved
사용자 안내서

EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
2
Beforeinstallingthemonitorarm,pleaseensureallaccessoriesareingoodcondition.Shouldanyaccessoriesbemissingordamaged,please
contactyourlocaldistributor.
Avantd'installerlebrasdemoniteur,assurez-vousquetouslesaccessoiressontenbonétat.Sil'undesaccessoiresestmanquantouendommagé,
veuillezcontactervotredistributeurlocal.
BittestellenSievorInstallationdesMonitorarmssicher,dassalleZubehörteileingutemZustandsind.SollteZubehörfehlenoderbeschädigtsein,
wendenSiesichanIhrenörtlichenHändler.
Primadiinstallareilbracciodelmonitor,assicurarsichetuttigliaccessorisianoinbuonecondizioni.Incasodiaccessorimancantiodanneggiati,
contattareildistributorelocale.
Antesdeinstalarelbrazodelmonitor,asegúresedequetodoslosaccesoriosseencuentranenbuenestado.Sifaltaalgúnaccesoriooestá
dañado,póngaseencontactoconsudistribuidorlocal.
Antesdeinstalarobraçodomonitor,certifique-sedequetodososacessóriosestãoemboascondições.Emcasodefaltaoudanosem
quaisqueracessórios,contacteodistribuidorlocal.
Передустановкойкронштейнамонитораубедитесь,чтовсеаксессуарынаходятсявхорошемсостоянии.Есликакие-либоаксессуары
отсутствуютилиповреждены,обратитеськместномудистрибьютору.
Monitörkolunutakmadanöncelütfentümaksesuarlarıniyidurumdaolduğundaneminolun.Herhangibiraksesuarıneksikveyahasarlıolması
durumunda,lütfenyereldistribütörünüzleiletişimegeçin.
Thankyoufororderingthisproduct!Pleasereadtheinstructionsbeforeyoubegininstallingthisproduct.
Mercid'avoirachetéceproduit!Veuillezlirecesinstructionsavantdecommencerl'installationdeceproduit.
VielenDankfürdieBestellungdiesesProduktes!BittelesenSiedieAnweisungen,bevorSiemitderInstallationdiesesProduktesbeginnen.
Grazieperaverordinatoquestoprodotto!Leggereleistruzioniprimadiiniziareadinstallarequestoprodotto.
¡Graciasporsolicitaresteproducto!Lealasinstruccionesantesdecomenzarainstalarlo.
Obrigadoporteradquiridoesteproduto!Leiaasinstruçõesantesdecomeçarainstalaresteproduto.
Благодаримвасзазаказданногопродукта!Передначаломустановкиданногопродуктапрочтитеинструкции.
Buürünüsiparişettiğiniziçinteşekkürederiz!Buürünükurmayabaşlamadanöncelütfentalimatlarıokuyun.
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
KR 본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다 제품 설치전에 이 설명서를 반드시 읽어주세요
. .
KR 설치전에 먼저 모든 부품이 동봉되어 있는지 확인하시고 누락되거나 결함이 있는 부품이 있는 경우 구입처에 문의하세요
, .

Fitsscreensizes Fullarmextension
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
Swivelrange ScreenRotation
(mm)
TiltRangeMaxloadweight
(kg)
(mm) (kg)(kg)(mm)(mm)
Convientauxtailles
d'écran
Adeguatoalledimensioni
delloschermo
Подходитдля
размеровэкрана
Ekranboyutlarınauyar
Pesomax.delcarico
Pesomáximodela
carga
Pesodecargamáxima
Макс.весоваянагрузка
Maksimumyükağırlığı
Poidsmaximaldela
charge
MaximaleBelastung
Brascomplètementétendu
Estensionecompletadel
braccio
Extensióntotaldelbrazo
Полноевыдвижение
кронштейна
Tamkoluzatmaı
Plaged'inclinaison
Neigungsbereich
Gammadiinclinazione
Intervalodeinclinación
Диапазоннаклона
EğimAralığı
Plagedepivotement
Schwenkbereich
Gammadirotazione
Intervalodegiro
Диапазонповорота
Rotationdel’écran
Bildschirmdrehung
Rotazionedello
schermo
Rotacióndepantalla
Вращениеэкрана
Espacementdel'œillet
Grommetspacing
Tüllenabstand
Spaziaturaocchiello
Espaciadodelaarandela
Зазорпрокладки
Grometaralığı
Packagingdimensions
Verpackungsabmessungen
Dimensionidellaconfezione
Размерыупаковки
Ambalajboyutları
Netweight
Poidsnet
Nettogewicht
Pesonetto
Pesoneto
Pesolíquido
Веснетто
Netağırlık
Grossweight
Poidsbrut
Bruttogewicht
Pesolordo
Pesobruto
Pesobruto
Весбрутто
Brütağırlık
Clamp
Pince
Klemme
Morsetto
Abrazadera
Grampo
Зажим
Grommet
Œillet
Tülle
Occhiello
Arandela
Ilhó
Прокладка
Gromet
17-34〞2-9 495/455 -15°-+90° 360°
±90°
405(L)X325(W)X115(H) 5.0 5.8 15-80 15-80
75×75
100×100
3
Seajustaalos
tamañosdepantalla
Vollständige
Armverlängerung
Extensãototaldobraço Amplitudedeinclinação Amplitudede
articulação
Dönüşaralığı EkranDöndürme
Rotaçãodoecrã
Espaçamentoentreilhós
Dimensionsdel’emballage
Dimensionesdelpaquete
Dimensõesdaembalagem
Maximumtablethicknessforgrommetmount
Épaisseurmaximaledelatablepourlemontagedel'œillet
MaximaleTischdickebeiTüllenmontage
Massimospessoredeltavolopermontaggioaocchiello
Grosormáximodelamesaparamontajeconarandela
Espessuramáximadoorifíciodemontagemdamesa
Макс.толщинастоладлякрепленияспрокладкой
Grometmontajıiçinmaksimumtablakalınlığı
Technicalspecifications Caractéristiquestechniques
Specifichetecniche Especificacionestécnicas
Техническиехарактеристики Tekniközellikler
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
EN FR
IT ES
RU TR
Ajusta-seaos
tamanhosdeecrã
Passende
Bildschirmgröße
Kelepçe
DE TechnischeDaten
PT Especificaçõestécnicas
KR 제품스펙
KR 모니터 크기
모니터 무게
(kg) 암 확장 거리
틸트 각도
스위블 각도
가로 세로 회전
KR 베사홀 규격
포장 박스 사이즈
제품 무게
포장시 무게
테이블 두께
그로밋 홀 방식
( ) 클램프 방식

NO. Illustration
NO.
N.
№
No.
Illustrazione
Ilustración
Рисунок
Şekil
Illustration
Abbildung
Quantity
Quantité
Anzahl
Quantità
Cantidad
Количество
Nr.
Quantidade
Miktarı
A
B
C
D
1
2
2
2
4
Dimensionsexternesduproduit
Dimensioniesternedelprodotto
Dimensionesexternasdelproducto
Наружныеразмерыпродукта
Unité:mm
Einheit:mm Unità:mm
Unidad:mm Unidade:mm
Единицаизмерения:mm Birim:mm
N.º
N.º
Ilustração
Üründışboyutları
Dimensõesexternasdoproduto
ExterneAbmessungendesGerätes
15-80
245
170 190 35
495
155
455
155
95
32
Productparts’list
Elencodeicomponentidelprodotto
Списокдеталейпродукта
Listedespiècesduproduit
Listadepiezasdelproducto
Listadecomponentesdoproduto
TeilelistedesProduktes
Ürünparçalarınınlistesi
ENEN
FR
FR
DE
DE
FR
DE
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU TR
TR
TR
Productexternaldimensions Unit:mm
EN
제품 외형 치수
KR 단위.:mm
제품부품명세서
KR
KR 번호 부품 모양
부품 개수
±180°
-15°
+90°
360°
360°
360°

A .Clamp.Pince.Klemme.Morsetto.Abrazadera.Grampo.Зажим
5
Méthodedemontagedelabase
Basismontagemethode
Metododiinstallazionedellabase Métododemontajedelabase
Métododemontagemdabase
Способкрепленияподставки Tabanmontajyöntemi
NO. Illustration
NO.
N.
№
No.
Illustrazione
Ilustración
Рисунок
Şekil
Illustration
Abbildung
Quantity
Quantité
Anzahl
Quantità
Cantidad
Количество
Nr.
Quantidade
Miktarı
N.º
N.º
Ilustração
a
b
c
8
1
1
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
ProductAccessorylist
Elencodegliaccessoridelprodotto
Списокаксессуаровпродукта
Listedesaccessoiresduproduit
Listadeaccesoriosdelproducto
Listadeacessóriosdoproduto
제품부품명세서
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
KR
FR
DE
IT ES
PT
RU TR
TeilelistedesProduktes
Basemountingmethod
EN
Suitabledesktopthickness:15–80mm
Épaisseurdebureauappropriée:15–80mm
GeeigneteTischdicke:15bis80mm
Spessoreadeguatodellascrivania:15–80mm
Grosoradecuadodelescritorio:15–80mm
Espessuraadequadadamesa:15–80mm
Подходящаятолщинастола:15–80mm
Uygunmasaüstükalınlığı:15–80mm
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
클램프 설치 방법
KR
KR 부품 모양
번호 부품 개수
테이블 두께 허용범위
:15~80mm
KR
A
A
A
c
10-80

B.Grommet.Montage.Tüllenmontage.Montaggio.Montaje.Montagem.Монтаж.Grome
6
Suitabledesktopthickness:15–80mm,Diameterofgrommet≥60
Épaisseurdebureauappropriée:15–80mm,Diamètredel'œillet≥60
GeeigneteTischdicke:15bis80mm,DurchmesserderTülle≥60
Spessoreadeguatodellascrivania:15–80mm,Diametrodell’occhiello
≥60
Grosoradecuadodelescritorio:15–80mm,Diámetrodelaarandela≥
60
Espessuraadequadadamesa:15–80mm,Diâmetrodoilhó≥60
Подходящаятолщинастола:15–80мм,Диаметрпрокладки≥60
Uygunmasaüstükalınlığı:15–80mm,Grometçapı≥60
B.Grommetmounting(optional).Pleaseselectgrommetmounting
accessories.
Warning:Tighenmountinggrommetbeforeproceedingtothenext
step.
B.Montagedel’œillet(enoption).Veuillezsélectionnerles
accessoiresdemontagedel'œillet.
Attention:Serrezl'œilletdemontageavantdecontinueràl'étape
suivante.
B.Tüllenmontage(optional).BittewählenSie
Tüllenmontage-Tüllenmontage-Zubehör.
Warnung:ZiehenSiedieMontagetüllefest,bevorSiemitdem
nächstenSchrittfortfahren.
B.Montaggioaocchiello(opzionale).Selezionaregliaccessoridi
montaggioamorsetto.
Avvertenza:Serrarel’occhiellodimontaggioprimadiprocedere
allafasesuccessiva.
B.Montajeconarandela(opcional).Seleccionelosaccesoriosde
montajeconarandela.
Advertencia:Aprietelaarandelademontajeantesdecontinuar
conelsiguientepaso.
B.Montagemdoilhó(opcional).Selecioneosacessóriosde
montagemdoilhó.
Aviso:Aperteoilhódemontagemantesdeprosseguirparao
passoseguinte.
Б.Монтажпрокладки(опционально).Выберитеаксессуарыдля
монтажапрокладки.
Предупреждение!Затянитемонтажнуюпрокладку,преждечем
переходитькследующемушагу.
B.Grometmontajı(isteğebağlı).Lütfengrometmontajaksesuarlarını
seçin.
Uyarı:Birsonrakiadımageçmedenöncemontajgrometinisıkın.
A.Clampmounting(optional).Pleaseselectclampmounting
accessories.
Warning:Tightenmountingclampbeforeproceedingtothenext
step.
A.Montagedelapince(enoption).Veuillezsélectionnerles
accessoiresdemontagedelapince.
Attention:Serrezlecollierdefixationavantdecontinueràl'étape
suivante.
A.Klemmmontage(optional).WählenSieKlemmmontage-Zubehör.
Warnung:ZiehenSiedieMontageklemmefest,bevorSiemitdem
nächstenSchrittfortfahren.
A.Montaggioamorsetto(opzionale).Selezionaregliaccessoridi
montaggioamorsetto.
Avvertenza:Serrareilmorsettodimontaggioprimadiprocedere
allafasesuccessiva.
A.Montajeconabrazadera(opcional).Seleccionelosaccesoriosde
montajeconabrazadera.
Advertencia:Aprietelaabrazaderademontajeantesdecontinuar
conelsiguientepaso.
EN
EN
EN
FR
FR
FR
DE
DE
DE
IT
IT
IT
ES
ES
ES
PT
PT
PT
RU
RU
RU
TR
TR
TR
A.Montagemdogrampo(opcional).Selecioneosacessóriosde
montagemdogrampo.
Aviso:Aperteogrampodemontagemantesdeprosseguirparao
passoseguinte.
А.Монтажзажима(опционально).Выберитеаксессуарыдля
монтажазажима.
Предупреждение!Затянитемонтажныйзажим,преждечем
переходитькследующемушагу.
A.Kelepçemontajı(isteğebağlı).Lütfenkelepçemontajaksesuarlarını
seçin.
Uyarı:Birsonrakiadımageçmedenöncemontajkelepçesinisıkın.
KR 클램프 장착용 부품을 준비하세요
A. .
경고 다음 단계로 가기 전에 클램프를 단단히 조이세요
: .
테이블 두께 그로밋 직경
:15~80mm, ≥60m
KR
KR 천공 설치 옵션 천공 설치 부속품을 사용하십시오
B. ( ), .
10-80

a
D
.설치 단계
Installationsteps.Étapesd’installation.Installationsschritte.Procedurediinstallazione
.Pasosdeinstalación.Passosdeinstalação.Шагимонтажа.Kurulumadımları
1.Installmonitorbracket
AttachthemountingbrackettothemonitorwiththeTypeA
screws,andtightenthescrewsbyhand.
Warning:Failuretotightenthescrewswillcausethemonitorto
fallandbedamagedandmaycausepersonalinjury.
1.Instalarelsoportedelmonitor
Acopleelsoportedemontajealmonitorconlostornillosdetipo
Ayapriételosconlamano.
Advertencia:Sinoaprietalostornillos,elmonitorsecaeráyse
dañará;asimismo,podríacausarlesionespersonales.
1.Instalarosuportedomonitor
FixeosuportedemontagemnomonitorcomosparafusostipoA,
eaperteosparafusosmanualmente.
Aviso:Seosparafusosnãoestiveremapertados,omonitor
poderácairesofrerdanos,podendoprovocarferimentos.
1.Установкаскобымонитора
ПрикрепитемонтажнуюскобукмониторувинтамитипаAи
затянитевинтыотруки.
Предупреждение!Еслинезатянутьвинты,мониторможет
упасть,чтоприведеткегоповреждениюиможетпривести
ктравме.
2.Mountthelowerarm
Insertlowerarmontothedeskmountingbracket.
Onceassembled,adjustthepositioningscrew(refertostep02
under“lockingandadjustmentsteps”asshownbelowfor
details).
2.Unterarminstallieren
SetzenSiedenUnterarmanderTischmontagehalterungein.
PassenSienachderMontagediePositionierschraubean(siehe
Schritt02unter„SchrittezurVerriegelungundAnpassung“für
weitereEinzelheiten,wienachstehendgezeigt)
2.Montareilbraccioinferiore
Inserireilbraccioinferioresullastaffadimontaggiodascrivania.
Unavoltamontato,regolarelavitediposizionamento(fareriferimento
alpassaggio02in"proceduredibloccaggioeregolazione"come
mostratodiseguitoperidettagli).
2.Montarelbrazoinferior
Inserteelbrazoinferiorenelsoportedemontajedelescritorio.
Unavezensamblado,ajusteeltornillodeposicionamiento(consulte
elpaso02delasección“Pasosparaelbloqueoyelajuste”comose
muestraacontinuaciónparaobtenermásdetalles).
2.Montagedubrasinférieur
Insérerlebrasinférieurdanslesupportdemontagedubureau.
Unefoisassemblé,réglezlavisdepositionnement(pourplus
dedétails,reportez-vousàl'étape02珷蓆apesdeverrouillage
etderéglage牷,commeindiquéci-dessous).
1.Installationdusupportdumoniteur
FixezlesupportdemontagedumoniteuraveclesvisdetypeA
etserrezlesvisàlamain.
Attention:Silesvisnesontpassuffisammentserrées,le
moniteurpourraittomberetêtreendommagé,cequipeut
entraînerdesblessures.
1.Monitorhalterunginstallieren
BringenSiedieMontagehalterungmitdenTyp-A-Schrauben
amMonitoranundziehenSiedieSchraubenvonHandfest.
Warnung:WennSiedieSchraubennichtfestziehen,fälltder
Monitorherunter,wasSchädenamMonitorsowieVerletzungen
zurFolgehabenkann.
1.Monitörbraketinitakın
MontajbraketiniATipividalarlamonitöretakınvevidalarıelle
sıkın.
Uyarı:Vidalarınsıkılmamasımonitöründüşmesine,hasar
görmesinevekişiselyaralanmayanedenolabilir.
2.Montarobraçoinferior
Encaixeobraçoinferiornosuportedemontagemdasecretária.
Apósamontagem,ajusteoparafusodeposicionamento(consultaro
passo02em“passosdebloqueioeajuste”,comoilustradoabaixo).
1
2
EN
EN
FR
FR
DE
DE
IT
ES
ES
PT
PT
RU
TR
1.Installazionedellastaffadelmonitor
FissarelastaffadimontaggioalmonitorconlevitiditipoAe
serrarelevitiamano.
Avvertenza:Ilmancatoserraggiodelleviticausalacadutaeil
danneggiamentodelmonitorepotrebbeprovocarelesioni
personali.
IT
7
모니터 브라켓 설치
1.
암 브라켓 부품 과 모니터 베사홀 구멍 개를 타입 나사로 연결 후 나사를 손
(D ) 4 a
으로 단단히 조여주세요
.
경고:나사를제대로조이지않으면모니터가떨어져파손되거나부상을입을수
있습니다.
KR
B
A

8
3.Oberarminstallieren
SetzenSiedenOberarmamUnterarmein.
PassenSienachderMontagediePositionierschraubean(siehe
Schritt02unter„SchrittezurVerriegelungundAnpassung“für
weitereEinzelheiten,wienachstehendgezeigt).
3.Installtheupperarm
Insertupperarmontothelowerarm.
Onceassembled,adjustthepositioningscrew(refertostep02
under“LockingandAdjustmentsteps”asshownbelowfor
details).
3.Installareilbracciosuperiore
Inserireilbracciosuperioresulbraccioinferiore.
Unavoltamontato,regolarelavitediposizionamento(fare
riferimentoalpassaggio02in"proceduredibloccaggioe
regolazione"comemostratodiseguitoperidettagli).
3.Установкаверхнегокронштейна
Вставьтеверхнийкронштейнвнижнийкронштейн.
Установив,отрегулируйтеустановочныйвинт(см.шаг02
вразделе«Шагиблокировкиирегулировки»,какпоказано
ниже,дляполученияподробнойинформации).
3.Üstkolutakın
Üstkolualtkolageçirin.
Monteedildiktensonra,konumlandırmavidasınıayarlayın
(ayrıntılıbilgiiçinaşağıdagösterildiğişekilde,"Kilitlemeve
Ayarlamaadımları"altındakiadım02'yebakın).
3.Installationdubrassupérieur
Insérezlebrassupérieursurlebrasinférieur.
Unefoisassemblé,réglezlavisdepositionnement(pourplusde
détails,reportez-vousàl'étape02«Étapesdeverrouillageetde
réglage»,commeindiquéci-dessous).
2.Монтажнижнегокронштейна
Вставьтенижнийкронштейнвскобудлякрепленияк
столу.
Установив,отрегулируйтеустановочныйвинт(см.шаг02
вразделе«Шагиблокировкиирегулировки»,какпоказано
ниже,дляполученияподробнойинформации).
2.Altkolumonteedin
Altkolumasamontajbraketinetakın.
Monteedildiktensonra,konumlandırmavidasınıayarlayın
(ayrıntılıbilgiiçin,aşağıdagösterildiğişekilde,"kilitlemeve
ayarlamaadımları"altındakiadım02'yebakın).
3
EN
FR
DE
IT
RU
RU
TR
TR
3.Instalarelbrazosuperior
Inserteelbrazosuperiorenelbrazoinferior
Unavezensamblado,ajusteeltornillodeposicionamiento
(consulteelpaso02delasección“Pasosparaelbloqueoyel
ajuste”comosemuestraacontinuaciónparaobtenermás
detalles).
3.Instalarobraçosuperior
Encaixeobraçosuperiornoinferior.
Apósamontagem,ajusteoparafusodeposicionamento
(consultaropasso02em“passosdebloqueioeajuste”,como
ilustradoabaixo).
ES
PT
하부 암 장착
2.
하부 암을 데스크 마운팅 브라켓에 삽입합니다 암이 결합되면 위치 지정 나사를
.
조절합니다 조절 방법은 페이지 잠금 및 조절 단계 중 번 단계 참조
( 10 02 )
KR
상부 암 장착
3.
상부 암을 하부 암과 결합합니다 암이 결합되면 위치 지정 나사를 조절합니다
.
조절 방법은 페이지 잠금 및 조절 단계 중 번 단계 참조
( 10 02 )
KR
A
B
C

9
4.Installthemonitor
Attachthemonitorbyinsertingthemonitorbracketontotheupperarmmount.
4.Installationdumoniteur
Fixezlemoniteureninsérantlesupportdumoniteursurlafixationdubrassupérieur.
4.Monitorinstallieren
BringenSiedenMonitoran,indemSiedieMonitorhalterunganderOberarmhalterung
einsetzen.
4.Installareilmonitor
Fissareilmonitorinserendolastaffadelmonitorsulsupportodelbracciosuperiore.
4.Instalarelmonitor
Acopleelmonitorinsertandosusoporteenelsoportedelbrazosuperior.
4.Instalaromonitor
Fixeomonitorencaixandoosuportedomonitornobraçosuperior.
4.Установкамонитора
Прикрепитемонитор,вставивскобумониторавкреплениеверхнегокронштейна.
4.Monitörükurun
Monitörbraketiniüstkolmontajınatakarakmonitörütakın.
5.Cablemanagement
Routethemonitorcablesalongtheupperandlowerarms.
Insertthecablesintotheclipsontheundersideoftheupperandlowerarms.
Providesufficientcableslackatthearmjointstoallowforarmmovement.
Schematicdiagramforroutingofthemonitorpowercableanddatacable.
Thismonitorarmcanhold2cableswithawirediameterof6mm,or3cableswithwire
diameterof3mm.
Note:Toavoidclampingcables,pleaseroutethecablesaccordingtothewiring
diagramshown.
Pleaseensuresufficientcableslacktoallowarmmovementinalldirections.
5.Kabelverwaltung
VerlegenSiedieMonitorkabelentlangderoberenundunterenArme.
SetzenSiedieKabelindieKlemmenanderUnterseitederOber-undUnterarmeein.
StellenSieausreichendKabeldurchhangandenGelenkendesArmsan,damitsichder
Armbewegenkann.
SchematischeDarstellungzurVerletzungdesMonitorstrom-und-datenkabels.
DieserMonitorarmkann2KabelmiteinemDrahtdurchmesservon6mmoder3Kabel
miteinemDrahtdurchmesservon3mmhalten.
Hinweis:VerlegenSiedieKabelentsprechenddemgezeigtenVerkabelungsdiagramm,
damitkeineKabeleingeklemmtwerden.
BittestellenSieausreichendKabeldurchhangsicher,damitsichderArmin
alleRichtungenbewegenkann.
5.Gestionedeicavi
Farpassareicavidelmonitorlungoibraccisuperioreeinferiore.
Inserireicavinelleclipsullatoinferioredeibraccisuperioreeinferiore.
Forniresufficientegiocodelcavoaigiuntidelbraccioperconsentireilmovimentodel
braccio.
Diagrammaschematicoperladisposizionedelcavodialimentazionedelmonitore
delcavodati.
Questobracciopermonitorpuòcontenere2caviconundiametrodelfilodi6mmo3
caviconundiametrodelfilodi3mm.
Nota:Perevitaredibloccareicavi,disporlisecondoloschemadicablaggiomostrato.
Assicurarsicheilcavosiaallentatoasufficienzaperconsentireilmovimento
delbracciointutteledirezioni.
5.Gestiondescâbles
Faitespasserlescâblesdumoniteurlelongdesbrassupérieuretinférieur.
Insérezlescâblesdanslesclipssituéssouslesbrassupérieursetinférieurs.
Prévoyezsuffisammentdejeuauniveaudesarticulationsdubraspourpermettreles
mouvements.
Schémadel'acheminementducâblesd'alimentationdumoniteuretducâblesde
données.
Cebrasdemoniteurpeutmaintenir2câblesd'undiamètrede6mmou3câblesd'un
diamètrede3mm.
RemarquePouréviterdecoincerlescâbles,veuillezlesfairepassercommeindiqué
surleschémadecâblage.
Veillezàcequelecâblessoitsuffisammentdétendupourpermettrele
mouvementdubrasdanstouteslesdirections.
EN
EN
FR
FR
DE
DE
IT
IT
ES
PT
RU
TR
KR 모니터 설치
4.
모니터 브라켓을 상부 암 마운트에 삽입합니다
.
4
5

10
5.Прокладкакабеля
Проложитекабелимониторавдольверхнегоинижнегокронштейнов.
Вставьтекабеливзажимыснижнейстороныверхнегоинижнегокронштейнов.
Оставьтедостаточныйзапаскабелявсоединенияхкронштейнов,чтобыобеспечитьдвижениекронштейнов.
Схематическаядиаграммапрокладкикабеляпитаниямонитораикабеляданных.
Данныйкронштейнмонитораможетвыдержатьдвакабелясдиаметромпроводов6ммилитрикабелясдиаметромпроводов3мм.
Примечание.Чтобыкабелинеоказалисьзажатыми,прокладывайтеихвсоответствииспоказаннойсхемойпрокладкипроводов.
Оставьтедостаточныйзапаскабеля,чтобыобеспечитьдвижениекронштейнавовсехнаправлениях.
5.Administracióndeloscables
Paseloscablesdelmonitoralolargodelosbrazossuperioreinferior.
Inserteloscablesenlasbridassituadasenlaparteinferiordelosbrazossuperioreinferior.
Proporcionesuficienteholguradecableenlasarticulacionesdelbrazoparapermitirelmovimientodeeste.
Diagramaesquemáticoparaenrutarelcabledealimentacióndelmonitoryelcablededatos.
Estebrazoparamonitorpuedealojar2cablesconundiámetrodehilode6mmo3cablesconundiámetrodehilode3mm.
Nota:Paraevitarpinzarloscables,diríjalosdeacuerdoconeldiagramadecableadoquesemuestra.
Asegúresedequeelcabletienelasuficienteholguracomoparapermitirelmovimientodelbrazoentodaslasdirecciones.
5.Gestãodecabos
Encaminheoscabosdomonitoraolongodosbraçossuperioreinferior.
Insiraoscabosnosclipesnaparteinferiordosbraçossuperioreinferior.
Deixefolgasuficientenoscabosnasarticulaçõesdosbraçosparapermitiromovimentodobraço.
Diagramaesquemáticoparaencaminhamentodocabodealimentaçãodomonitoredocabodedados.
Estebraçodemonitorécapazdesuportar2caboscomumdiâmetrode6mm,ou3caboscomumdiâmetrode3mm.
Nota:Paraevitarafixaçãodecabos,encaminheoscabosdeacordocomodiagramadecablagemapresentado.
Certifique-sedequeocabotemfolgasuficienteparapermitiromovimentodobraçoemtodasasdireções.
Not:Kablolarınsıkışmasınıönlemekiçinlütfenkablolarıgösterilenbağlantışemasınagöreyönlendirin.
Koluntümyönlerdehareketetmesiiçinlütfenyeterlikablogevşekliğisağlayın.
5.Kabloyönetimi
Monitörkablolarınıüstvealtkollarboyuncayönlendirin.
Kablolarıüstvealtkollarınalttarafındakiklipsleretakın.
Kolhareketineimkanvermekiçinkoleklemlerindeyeterlikablogevşekliğisağlayın.
Monitörgüçkablosununveverikablosununyönlendirilmesiiçinşematikdiyagram.
Bumonitörkolu,6mmtelçapında2kabloveya3mmtelçapında3kablotutabilir.
ES
PT
RU
TR
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
Stepsforlockingandadjustment
Étapesdeverrouillageetderéglage
SchrittezurVerriegelungundAnpassung
Proceduredibloccaggioeregolazione
Pasosparaelbloqueoyelajuste
Passosdebloqueioeajuste
Шагиблокировкиирегулировки
Kilitlemeveayarlamaadımları
케이블 정리
5.
주의 케이블이 엉키지 않도록 그림에 따라 케이블을 배치하세요 암이 모든 방향으로 움직일 수 있도록 케이블을 충분히 느슨하게 하세요
: .
상부및하부암을따라모니터케이블을배치합니다.
상부및하부암아래쪽에있는클립에케이블을밀어넣습니다.
암이부드럽게움직일수있도록암관절부위는케이블을충분히느슨하게정리하세요.
직경6mm케이블2개직경3mm케이블3개까지고정할수있습니다.
.
KR
KR 잠금 및 조절 단계
b
01

01.Regolarelatensionedellamolla
Seilmonitornonrimaneinalto,aumentarelatensionedellamollaserrandolavitemostratainfigura01conl'attrezzo"b".
Seilmonitornonrimaneinbasso,diminuirelatensionedellamollaallentandolavitemostratainfigura01conl'attrezzo"b".
Avvertenza:Regolareilbraccionellaposizionedi90°primadiregolarelatensione.
Potrebbeesserenecessarioeffettuarepiùregolazioniprimadiimpostarelatensionecorretta.
Nonsvitarecompletamenteleviti.
01.Ajustelatensióndelmuelle
Sielmonitornosesostiene,aumentelatensióndelmuelleapretandoeltornilloquesemuestraenlafigura01conlaherramienta"b".
Sielmonitornobaja,reduzcalatensióndelmuelleaflojandoeltornilloquesemuestraenlafigura01conlaherramienta"b".
Advertencia:Ajusteelbrazoalaposiciónde90°antesdeajustarlatensión.
Esposiblequesedebanrealizarvariosajustesantesdeestablecerlatensióncorrecta.
Nodesatornillecompletamentelostornillos.
11
01.Ajusterlatensionduressort
Silemoniteurnerestepasenhaut,augmentezlatensionduressortenserrantlavisindiquéedanslaFigure01avecl'outil«b».
Silemoniteurnerestepasenbas,réduisezlatensionduressortendesserrantlavisindiquéedanslaFigure01avecl'outil«b».
Attention:Ajustezlebrasenposition90°avantd’ajusterlatension.
Ilpeutêtrenécessaired'effectuerplusieursajustementsavantd'obtenirlatensioncorrecte.
Nepasdévissercomplètementlesvis.
01.Federspannunganpassen
WennderMonitornichtobenbleibt,erhöhenSiedieFederspannungdurchFestziehenderinAbbildung01gezeigtenSchraubemitWerkzeug„b“.
WennderMonitornichtuntenbleibt,verringernSiedieFederspannungdurchLösenderinAbbildung01gezeigtenSchraubemitWerkzeug„b“.
Warnung:PassenSiedenArmaufdie90-Grad-Positionan,bevorSiedieSpannunganpassen.
MöglicherweisemüssenvorEinstellungderrichtigenSpannungmehrereAnpassungenvorgenommenwerden.
LösenSiedieSchraubennichtvollständig.
01.Ajustaratensãodamola
Senãoforpossívelmanteromonitornaposiçãosuperior,aumenteatensãodamolaapertandooparafusoapresentadonafigura01coma
ferramenta“b”.
Senãoforpossívelmanteromonitornaposiçãoinferior,diminuaatensãodamoladesapertandooparafusoapresentadonafigura01coma
ferramenta“b”.
Aviso:Ajusteobraçoparaumângulode90°antesdeajustaratensão.
Poderásernecessárioefetuarváriosajustesparadefiniratensãocorreta.
Nãodesapertetotalmenteosparafusos.
01.Регулировканатяженияпружины
Еслимониторнедержитсявверху,увеличьтенатяжениепружины,затянуввинт,показанныйнарис.01,спомощьюинструмента«b».
Еслимониторнедержитсявнизу,уменьшитенатяжениепружины,ослабиввинт,показанныйнарис.01,спомощьюинструмента«b».
Предупреждение!Передрегулировкойнатяженияустановитекронштейнподуглом90°.
Можетпотребоватьсявыполнитьнесколькооперацийрегулировки,преждечемудастсяустановитьнадлежащее
натяжение.
Можетпотребоватьсявыполнитьнесколькооперацийрегулировки,преждечемудастсяустановитьнадлежащее
натяжение.
01.Yaygerginliğiniayarlayın
Monitördikdurmazsa,şekil01'degösterilenvidayı"b"aletiylesıkarakyaygerginliğiniartırın.
Monitöraşağıdadurmazsa,şekil01'degösterilenvidayı"b"aletiylegevşeterekyaygeriliminiazaltın.
Uyarı:Gerginliğiayarlamadanöncekolu90°konumunaayarlayın.
Doğrugerginlikayarlanmadanöncebirdençokayarınyapılmasıgerekebilir.
Vidalarıtamamensökmeyin.
TR
FR
DE
IT
ES
PT
RU
01.Adjustspringtension
Ifthemonitorwillnotstayup,increasespringtensionbytighteningthescrewshowninfigure01withtool"b."
Ifthemonitorwillnotstaydown,decreasespringtensionbylooseningthescrewshowninfigure01withtool"b."
Warning:Adjustarmtothe90°positionbeforeadjustingtension.
Multipleadjustmentsmayhavetobemadebeforethecorrecttensionisset.
Donotcompletelyunscrewthescrews.
EN
KR 스프링 장력 조절
01.
모니터가 위쪽으로 고정되지 않으면 스프링 장력을 높여야 합니다 도구 를 사용해서 그림 과 같이 나사를 조여주세요
, . B 01 .
모니터가 아래쪽으로 고정되지 않으면 스프링 장력을 낮춰야 합니다 도구 를 사용해서 그림 과 같이 나사를 조금 풀어주세요
, . B 01 .
경고 장력을 조절하기 전에 먼저 모니터 암을 도 각도로 조정하세요
: 90 .
정확히 원하는 위치에 고정하기 위해서는 장력을 여러 번 조절해야 할 수도 있습니다
.
나사를 완전히 풀지 마세요
.

12
02.Adjustrotation
Ifthemontiorrotatestooeasily,tightenthescrewsshowninfigure02withtool"b."
Ifthemonitordoesnotrotateeasilyenough,loosenthescrewsshowninfigure02withtool"b."
Warning:Donotcompletelyunscrewthescrews.
02.Ajusterlarotation
Silemoniteurtournetropfacilement,serrezlesvisindiquéesdanslaFigure02avecl'outil«b».
Silemoniteurnetournepasassezfacilement,desserrezlesvisindiquéesdanslaFigure02avecl'outil«b».
Attention:Nepasdévissercomplètementlesvis.
02.Drehunganpassen
WennsichderMonitorzuleichtdreht,ziehenSiedieinAbbildung02gezeigtenSchraubenmitWerkzeug„b“fest.
WennsichderMonitornichtleichtgenugdrehenlässt,lösenSiedieinAbbildung02gezeigtenSchraubenmitWerkzeug„b“.
Warnung:LösenSiedieSchraubennichtvollständig.
02.Regolarelarotazione
Seilmonitorruotatroppofacilmente,serrarelevitimostrateinfigura02conl'attrezzo"b".
Seilmonitornonruotaabbastanzafacilmente,allentarelevitimostratenellafigura02conl'attrezzo"b".
Avvertenza:Nonsvitarecompletamenteleviti.
02.Ajustarlarotación
Sielmonitorgiracondemasiadafacilidad,aprietelostornillosquesemuestranenlafigura02conlaherramienta"b".
Sicuestagirarelmonitor,aflojelostornillosquesemuestranenlafigura02conlaherramienta"b".
Advertencia:Nodesatornillecompletamentelostornillos.
02.Ajustararotação
Seomonitorrodarcomdemasiadafacilidade,aperteosparafusosapresentadosnafigura02comaferramenta“b”.
Casosejadifícilrodaromonitor,desaperteosparafusosapresentadosnafigura02comaferramenta“b”.
Aviso:Nãodesapertetotalmenteosparafusos.
02.Регулировкавращения
Еслимониторвращаетсяслишкомлегко,затянитевинты,показанныенарис.02,спомощьюинструмента«b».
Еслимониторвращаетсянедостаточнолегко,ослабьтевинты,показанныенарис.02,спомощьюинструмента«b».
Предупреждение!Неотвинчивайтевинтыполностью.
02.Dönüşüayarlayın
Monitörçokkolaydönüyorsa,şekil02'degösterilenvidaları"b"aletiylesıkın.
Monitöryeterincekolaydönmüyorsa,şekil02'degösterilenvidaları"b"aletiylegevşetin.
Uyarı:Vidalarıtamamensökmeyin.
02
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
TR
가로 세로 회전 조절
02.
모니터가 너무 쉽게 회전할 경우 도구 를 사용해 그림 와 같이 나사를 조여주세요
B 02 .
모니터가 충분히 부드럽게 회전하지 않을 경우 도구 를 사용해 그림 와 같이 나사를 조금 풀어주세요
B 02 .
경고 나사를 완전히 풀지 마세요
: .
KR
b
b
b

13
03.Neigungsanpassung(Neigungnachvorneundhinten)
WennsichderMonitorvonselbstneigt,ziehenSiedieinAbbildung03gezeigteSchraubemitWerkzeug„b“fest.
WennsichderMonitornichtleichtneigenlöst,lösenSiedieinAbbildung03gezeigteSchraubemitWerkzeug„b“.
Warnung:LösenSiedieSchraubennichtvollständig.
03.Regolazionedelpasso(inclinazioneinavantieall’indietro)
Seilmonitortendeadinclinarsi,serrarelaviteindicatainfigura03conl'attrezzo"b".
Seilsupportononsiinclinafacilmente,allentarelavitemostratainfigura03conl'attrezzo"b".
Avvertenza:Nonsvitarecompletamenteleviti.
03.Ajustarlainclinación(inclinaciónhaciaadelanteyhaciaatrás)
Sielmonitortiendeainclinarseporsísolo,aflojeeltornilloquesemuestranenlafigura03conlaherramienta"b".
Sicuestainclinarelmonitor,aflojeeltornilloquesemuestraenlafigura03conlaherramienta"b".
Advertencia:Nodesatornillecompletamentelostornillos.
03.Ajustarainclinação(inclinaçãoparaafrenteeparatrás)
Casoomonitortenhatendênciaainclinar-se,aperteoparafusoapresentadonafigura03comaferramenta“b”.
Casosejadifícilinclinaromonitor,desaperteoparafusoapresentadonafigura03comaferramenta“b”.
Aviso:Nãodesapertetotalmenteosparafusos.
03.Регулировкашага(наклонвперединазад)
Еслимониторимееттенденциюсамостоятельнонаклоняться,затянитевинт,показанныйнарис.03,спомощьюинструмента«b».
Еслимониторненаклоняетсялегко,ослабьтевинт,показанныйнарис.03,спомощьюинструмента«b».
Предупреждение!Неотвинчивайтевинтыполностью.
03.Pitchayarı(ilerivegerieğin)
Monitörkendikendineeğilmeeğilimindeyse,şekil03'tegösterilenvidayı"b"aletiylesıkın.
Mointiorkolaycaeğilmiyorsa,şekil03'tegösterilenvidayı"b"aletiylegevşetin.
Uyarı:Vidalarıtamamensökmeyin.
DE
IT
ES
PT
RU
TR
03
03.Pitchadjustment(tiltforwardandbackward)
Ifthemonitortendstotiltitself,tighenthescrewshowninfigure03withtool"b."
Ifthemointiordoesnottilteasily,loosenthescrewshowninfigure03withtool"b."
Warning:Donotcompletelyunscrewthescrews.
03.Réglerlepitch(inclinaisonversl'avantetversl'arrière)
Silemoniteurs’inclinetropfacilement,serrezlavisindiquéesdanslaFigure03avecl'outil«b».
Silemoniteurnes'inclinepasfacilement,deserrezlavisindiquéesdanslaFigure03avecl'outil«b».
Attention:Nepasdévissercomplètementlesvis.
EN
FR
틸트 조절 앞뒤 기울기
03. ( )
모니터가 저절로 숙여지는 경우 도구 를 사용해 그림 과 같이 나사를 조여주세요
B 03 .
모니터 틸트 조절이 부드럽게 안 될 경우 도구 를 사용해 그림 과 같이 나사를 조금 풀어주세요
B 03 .
경고 나사를 완전히 풀지 마세요
: .
KR
b

14
Safety
1. Do not exceed the stated maximum load, otherwise equipment damage or personal injuries may occur.
2. To prevent equipment damage or personal injuries, please ensure that the mounting surface can safely support the combined weight of the
monitor arm, all accessories, and the monitor.
3. This product contains small parts that, if swallowed, can cause serious personal injuries. Keep small parts out of the reach of children.
4. When using the clamp mounting method, do not rotate the monitor until it is clear of the desk surface.
5. Please ensure enough cable slack to allow movement in all directions, otherwise equipment damage or personal injuries may result.
6. When adjusting the position of the monitor, please ensure that the monitor is firmly mounted.
7. Please remove the monitor before removing the arm, otherwise equipment damage or personal injuries may result.
8. Before unmounting the monitor, move the arm to the highest position to place the arm spring into the lowest energy state, otherwise serious
personal injury or equipment damage may occur.
9. This product contains a powerful spring, do not dissaemble this product, otherwise serious personal injury or equipment damage may occur.
Sécurité
1. Ne pas dépasser la charge maximale indiquée, pour éviter d'endommager l'équipement ou de causer des blessures.
2. Pour éviter d'endommager l'équipement ou de causer des blessures, assurez-vous que la surface de montage peut supporter en toute sécurité
le poids combiné du bras de moniteur, de tous les accessoires et du moniteur.
3. Ce produit contient de petites pièces qui peuvent causer des blessures graves si elles sont avalées. Gardez les petites pièces hors de la
portée des enfants.
4. Lorsque vous utilisez la méthode de fixation avec la pince, ne faites pas pivoter le moniteur tant qu'il n'est pas dégagé de la surface du bureau.
5. Vérifiez que le câble soit suffisamment détendu pour pouvoir tourner dans toutes les directions, pour éviter d'endommager l'équipement ou de
causer des blessures.
6. Avant d’ajuster la position du moniteur, vérifiez qu'il est bien installé.
7. Retirez le moniteur avant de retirer le bras, pour éviter d'endommager l'équipement ou de causer des blessures.
8. Avant de retirer le moniteur, placez le bras dans la position la plus haute pour mettre le ressort du bras dans l'état le plus bas, pour éviter
d'endommager l'équipement ou de causer des blessures graves.
9. Ce produit contient un ressort puissant, ne le démontez pas, pour éviter d'endommager l'équipement ou de causer des blessures graves.
Sicherheit
1. Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Last. Andernfalls können Geräteschäden und Verletzungen auftreten.
2. Vermeiden Sie Geräteschäden und Verletzungen, indem Sie sicherstellen, dass die Montagefläche das kombinierte Gewicht aus Monitorarm,
sämtlichem Zubehör und Monitor stützen kann.
3. Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie Kleinteile von Kindern fern.
4. Drehen Sie den Monitor bei Verwendung der Klemmmontagemethode erst, wenn er frei von der Tischfläche ist.
5. Bitte stellen Sie ausreichend Kabeldurchhang zur Bewegung in alle Richtungen sicher. Andernfalls kann es zu Geräteschäden und
Verletzungen kommen.
6. Stellen Sie bei der Anpassung der Monitorposition sicher, dass der Monitor sicher montiert ist.
7. Entfernen Sie den Monitor, bevor Sie den Arm entfernen. Andernfalls drohen Geräteschäden und Verletzungen.
8. Bewegen Sie den Arm vor der Demontage des Monitors in die höchste Position, damit die Feder unter minimaler Spannung steht. Andernfalls
kann es zu Verletzungen und Geräteschäden kommen.
9. Dieses Produkt enthält eine starke Feder. Demontieren Sie dieses Produkt nicht, andernfalls können ernsthafte Verletzungen oder
Geräteschäden auftreten.
Sicurezza
1. Non superare il carico massimo indicato, altrimenti potrebbero verificarsi danni alle apparecchiature o lesioni personali.
2. Per evitare danni alle apparecchiature o lesioni personali, assicurarsi che la superficie di montaggio possa sostenere in modo sicuro il peso
combinato del braccio del monitor, di tutti gli accessori e del monitor.
3. Questo prodotto contiene componenti di piccole dimensioni che, se ingeriti, possono causare gravi lesioni personali. Tenere i componenti di
piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
4. Quando si utilizza il metodo di montaggio a morsetto, non ruotare il monitor finché non è lontano dalla superficie della scrivania.
5. Assicurarsi che il cavo sia allentato a sufficienza per consentire il movimento in tutte le direzioni, altrimenti potrebbero verificarsi danni alle
apparecchiature o lesioni personali.
6. Quando si regola la posizione del monitor, assicurarsi che il monitor sia montato saldamente.
7. Rimuovere il monitor prima di rimuovere il braccio, altrimenti potrebbero verificarsi danni alle apparecchiature o lesioni personali.
8. Prima di smontare il monitor, spostare il braccio nella posizione più alta per posizionare la molla del braccio nello stato di energia più basso,
altrimenti potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o danni alle apparecchiature.
9. Questo prodotto contiene una potente molla. Non smontare questo prodotto, altrimenti potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o danni alle
apparecchiature.
EN
FR
DE
IT
Seguridad
1. No exceda la carga máxima indicada ya que, de lo contrario, se pueden producir daños en el equipo o lesiones personales.
2. Para evitar daños al equipo o lesiones personales, asegúrese de que la superficie de montaje pueda soportar de forma segura el peso conjunto
del brazo del monitor, todos los accesorios y el monitor.
3. Este producto contiene piezas pequeñas que, si se ingieren, pueden causar lesiones personales graves. Mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños.
4. Cuando utilice el método de montaje con abrazadera, no gire el monitor hasta que esté separado de la superficie del escritorio.
5. Asegúrese de que el cable tiene la suficiente holgura como para permitir el movimiento en todas las direcciones ya que, de lo contrario, se
pueden producir daños en el equipo o lesiones personales.
6. Cuando ajuste la posición del monitor, asegúrese de que esté firmemente montado.
7. Retire el monitor antes de quitar el brazo ya que, de lo contrario, se pueden producir daños en el equipo o lesiones personales.
8. Antes de desmontar el monitor, mueva el brazo a la posición más alta para colocar el muelle del brazo en el estado de mínima energía; de lo
contrario, se pueden producir lesiones personales graves o daños al equipo.
9. Este producto contiene un muelle potente. No desarme el producto ya que, de lo contrario, se pueden producir lesiones personales graves o
daños al equipo.
ES

Segurança
1.Nãoexcedaacargamáximadeclarada,casocontrário,oequipamentopoderásofrerdanosouprovocarferimentos.
2.Paraevitardanosnoequipamentoouferimentos,certifique-sedequeasuperfíciedemontagemécapazdesuportarcomsegurançaopeso
totaldobraçodomonitor,detodososacessóriosedomonitor.
3.Esteprodutocontémpeçaspequenasque,seingeridas,podemcausarferimentosgraves.Mantenhaaspeçaspequenasafastadasdoalcance
decrianças.
4.Seutilizarométododemontagemcomgrampo,rodeomonitorapenasquandoesteestiverafastadodasuperfíciedasecretária.
5.Certifique-sedequeocabotemfolgasuficienteparapermitiromovimentoemtodasasdireções,casocontrário,oequipamentopoderásofrer
danosouprovocarferimentos.
6.Quandoajustaraposiçãodomonitor,certifique-sedequeomonitorestáfirmementemontado.
7.Retireomonitorantesderemoverobraço,casocontrário,oequipamentopoderásofrerdanosouprovocarferimentos.
8.Antesdedesmontaromonitor,movaobraçoparaaposiçãomaiselevadaparacolocaramoladobraçonoestadodetensãomaisbaixa,caso
contrário,oequipamentopoderásofrerdanosouprovocarferimentosgraves.
9.Esteprodutocontémumamolapotente,nãodesmonteesteproduto,casocontrário,oequipamentopoderásofrerdanosouprovocar
ferimentosgraves.
Безопасность
1.Непревышайтеуказаннуюмаксимальнуюнагрузку,впротивномслучаевозможноповреждениеоборудованияилиполучениетравм.
2.Чтобыпредотвратитьповреждениеоборудованияиполучениетравм,убедитесь,чтоповерхностьмонтажаможетспокойновыдержать
общийвескронштейнамонитора,всехаксессуаровисамогомонитора.
3.Вданномпродуктеимеютсямелкиедетали,которыеприпроглатываниимогутпривестиксерьезнымтравмам.Хранитемаленькие
деталивнедоступномдлядетейместе.
4.Прииспользованиидлякреплениязажиманеповорачивайтемонитор,покаоннебудетвыведениззонынадповерхностьюстола.
5.Оставьтедостаточныйзапаскабеля,чтобыобеспечитьдвижениекронштейнавовсехнаправлениях,впротивномслучаевозможно
повреждениеоборудованияилиполучениетравм.
6.Вовремярегулировкиположениямониторапроследите,чтобымониторбылнадежноустановлен.
7.Переддемонтажемкронштейнаснимитемонитор,впротивномслучаевозможноповреждениеоборудованияилиполучениетравм.
8.Переддемонтажеммониторапереведитекронштейнвсамоеверхнееположение,чтобыпривестипружинукронштейнавсостояние,в
которомонаобладаетнаименьшейэнергией,впротивномслучаевозможнополучениетравмилиповреждениеоборудования.
9.Вданномпродуктеиспользованамощнаяпружина.Неразбирайтеданныйпродукт,впротивномслучаевозможнополучениетравм
илиповреждениеоборудования.
Güvenlik
1.Belirtilenmaksimumyüküaşmayın,aksitakdirdeekipmanhasarıveyakişiselyaralanmalarmeydanagelebilir.
2.Ekipmanhasarınıveyakişiselyaralanmalarıönlemekiçinlütfenmontajyüzeyininmonitörkolunu,tümaksesuarlarıvemonitörüntoplam
ağırlığınıgüvenlibirşekildetaşıyabildiğindeneminolun.
3.Buürün,yutulmasıhalindeciddikişiselyaralanmalaranedenolabilecekküçükparçalariçermektedir.Küçükparçalarıçocuklarınerişemeyeceği
yerlerdesaklayın.
4.Kelepçelimontajyönteminiikullanırken,monitörümasayüzeyindençıkanakadardöndürmeyin.
5.Lütfenheryöndehareketeizinverecekkadarkablogevşekliğisağlayın,aksitakdirdeekipmanhasarıveyakişiselyaralanmalarmeydana
gelebilir.
6.Monitörünkonumunuayarlarkenlütfenmonitörünsıkıcamonteedildiğindeneminolun.
7.Lütfenkoluçıkarmadanöncemonitörüçıkarın,aksitakdirdeekipmanhasarıveyakişiselyaralanmalarmeydanagelebilir.
8.Monitörüsökmedenönce,kolyayınıendüşükenerjidurumunagetirmekiçinkoluenyüksekkonumagetirin;aksitakdirdeciddikişisel
yaralanmaveyaekipmanhasarıoluşabilir.
9.Buürüngüçlübiryayiçerir,ürünüsökmeyin,aksitakdirdeciddikişiselyaralanmaveyaekipmanhasarımeydanagelebilir.
PT
RU
TR
15
안전을위한유의사항
부상이나 제품 파손을 초래할 수 있으니 명시된 최대 하중을 초과해서 사용하지 마세요
1. .
2.부상이나제품파손을방지하기위해장착면이모니터와암의결합된총무게를안전하게지지할수있는지확인하세요.
3.이제품에는삼킬경우심각한부상을초래할수있는작은부품이포함되어있습니다.작은부품은어린이의손이닿지않는곳에보관하세요.
4.클램프방식으로설치시완전히설치가끝날때까지모니터를회전시키지마세요.
암이 모든 방향으로 움직일 수 있도록 케이블을 충분히 느슨하게 하세요 그렇지 않으면 제품 이손상되거나 부상을 입을 수 있습니다
5. . .
모니터의 위치를 조정하기 전에 모니터가 단단히 고정되었는지 먼저 확인하세요
6. .
암을 제거하기 전에 모니터를 먼저 분리하세요 그렇지 않으면 제품이 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다
7. . .
모니터를 분리하기 전에 암을 가장 높은 위치로 조정해서 스프링 장력을 최대한 낮추세요 그렇지 않으면 제품이 손상되거나 부상을 입을 수 있습니다
8. . .
이 제품에는 강력한 스프링이 포함되어 있으므로 분해하지 마세요 그렇지 않으면 심각한 부상을 입거나 제품이 손상될 수 있습니다
9. . .
KR
Other AOC Rack & Stand manuals