alzaTools AT-CHT20V User manual

Cordless Hedge Trimmer
AT-CHT20V
User Manual


ENGLISH 6
DEUTSCH 17
ČESKY 28
SLOVENSKY 39
MAGYAR 50

4
A B
C D
E F1

5
F2 F3
F4 G1
G2 H

6ENGLISH
Translation of the original user manual
Read these operating instructions carefully before use. Familiarize yourself with the controls and cor-
rect use. Keep the instructions in a safe place for future reference.
The machine is designed for personal use in gardens, backyards or other parts of the property. It is
not intended for commercial or other use.
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE PRODUCT PACKAGING/TYPE LABEL
Read the instructions for use carefully. Wear eye protection.
Wear protective gloves. Do not expose to rain, water or mois-
ture.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POW-
ER TOOLS
WARNING! Read all safety instructions and the
entire manual. Failure to follow all of the following
instructions may result in electric shock, fire, and/
or serious personal injury.
• Keep all instructions and the manual for future
reference.
• The term "power tool" in all the following warn-
ings means a mains-powered tool (movable
power cord) or battery-powered power tool
(without a power cord). This manual applies
only to power tools that are battery powered
without a power cord.
Safety in the working environment
• The workplace must be kept clean and well lit.
Clutter and dark places are often the cause of
accidents.
• Do not use power tools in explosive atmos-
pheres where flammable liquids, gases or dust
are present. Power tools create sparks that can
ignite dust or fumes.
• Keep children and other persons away when
using the power tool. If you are distracted, you
may lose control of the work you are doing.
Electrical safety
• Avoid body contact with earthed or grounded
objects, such as pipes, radiators, ranges and re-
frigerators. The risk of electric shock is greater
if your body is connected to the ground.
• Do not expose power tools to rain, moisture or
wetness. If water enters a power tool, the risk of
electric shock increases.
Safety of persons
• When using a power tool, pay attention to what
you are doing, concentrate and think clearly.
Do not operate a power tool if you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment's inattention while using
a power tool can result in serious personal in-
jury.
• Wear protective aids. Always use eye protec-
tion. Protective equipment such as a respirator,
non-slip safety shoes, hard hat and hearing pro-
tection, used in accordance with the working
conditions, reduces the risk of personal injury.
• Avoid unintentional starting. Make sure the
switch is off when inserting the battery or carry-
ing the tool. Carrying the tool with your finger
on the switch or with the switch on can cause
accidents.
• Remove any adjusting tools or wrenches be-
fore turning on the tool. Leaving an adjusting
tool or wrench attached to the rotating part of
the power tool can cause personal injury.
• Only work in areas where the tool can safely
reach. Always keep a stable posture and bal-
ance. This will give you better control of the
power tool in any unforeseen situations.
• Dress appropriately. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Make sure your hair, clothing
and gloves are well away from moving parts.
Loose clothing, jewellery and long hair can be
caught up in moving parts.
• If means are provided for connecting dust ex-
traction and collection equipment, make sure
these are connected and properly used. The
SAFETY INSTRUCTIONS

7ENGLISH
use of such equipment can reduce hazards
caused by dust.
Use and care of power tools
• Do not overload power tools. Use the correct
tools for the job. The correct power tool will do
the work it was designed to do better and safer.
• Do not use power tools that cannot be turned
on and off with the switch. Any power tool that
cannot be operated with the switch is danger-
ous and must be repaired.
• Always remove the battery before making any
adjustments, changing accessories or when
storing unused power tools. These precautions
reduce the risk of accidentally starting the pow-
er tool.
• Keep unused power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to use
the power tool. Power tools are dangerous in
the hands of inexperienced users.
• Maintaining power tools. Check the adjustment
and mobility of the moving parts, focusing on
cracks, broken parts and any other circum-
stances that may compromise the function of
the power tool. If the tool is damaged, it must
be repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
• Cutting tools must be kept sharp and clean.
Properly maintained and sharpened cutting
tools are less likely to catch on material or jam
and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular pow-
er tool, taking into account the working con-
ditions and the work to be performed. Using
power tools for activities other than those for
which they are designed can lead to danger-
ous situations.
Use and maintenance of cordless tools
• Only charge using the charger specified by the
manufacturer. A charger that may be suitable
for one type of battery pack may cause a fire
risk when used with another battery pack.
• Only use the tool with a battery that is specifi-
cally designed for it. The use of any other bat-
teries may cause an injury or fire risk.
• When the battery is not in use, protect it against
contact with other metal objects, such as paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that may cause one battery con-
tact to come in contact with another. Short-cir-
cuiting the battery terminals may cause burns
or fire.
• If used incorrectly, liquids may leak from the
battery; avoid contact with them. In the case of
accidental contact with these fluids, rinse the
affected area with water. In addition, seek med-
ical attention if fluid gets into your eyes. Liquids
escaping from the battery can cause inflamma-
tion or burns.
Service
• Have your power tool serviced by a qualified
person using identical replacement parts. This
will ensure the same level of safety of the pow-
er tool as before the repair.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEDGE TRIM-
MERS:
• Do not touch the cutting blade with any part
of your body. When the blades are moving, do
not remove the cut parts of the branches or
hold them in your hand when trimming. When
removing jammed branch parts, make sure the
switch is in the "off" position. A moment’s in-
attention while working with a hedge trimmer
can result in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by holding the handle
with the cutting blade stopped. Always attach
the cutting tool cover when transporting or
storing the hedge trimmer. The correct han-
dling of the hedge trimmer reduces the po-
tential risk of personal injury from the cutting
blades.
• Only hold the power tool by the insulated
gripping parts, as the cutting blade can touch
hidden electrical wiring. A cutting blade that
touches a "live" wire can cause the uninsulated
metal parts of the power tool to become "live"
and can result in an electric shock.
• Check the hedge to be trimmed for foreign ob-
jects, such as wire fences.
• Hold the hedge trimmer with both hands.
SAFETY INSTRUCTIONS

8ENGLISH
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING– Keep your hands away from the
blades. There is a risk of serious injury.
• Do not use the hedge trimmer in bad weather,
especially if there is a risk of lightning. This will
reduce the risk of lightning strikes. The motor
unit is not waterproof.
• Operators using the hedge trimmer for the first
time must be trained by an experienced per-
son.
• The hedge trimmer must not be used by chil-
dren or minors under the age of 18. Minors
over the age of 16 may use this tool if they re-
ceive training under the supervision of a spe-
cialist.
• Only use the hedge trimmer if you are in good
physical condition. If you are tired, then your
attention span drops. Be particularly careful at
the end of the working day. Work calmly and
carefully. The operator is responsible for any
harm or damage caused to a third party.
• Hard leather work gloves are essential protec-
tive equipment and must always be used when
working with the hedge trimmer. Wear sturdy
work boots with non-slip soles.
• Before switching on the hedge trimmer, make
sure that it is in good and safe operating con-
dition. Make sure that the guards are correctly
attached. The hedge trimmer must not be used
until it has been assembled correctly.
• Make sure you have a firm stance before turn-
ing on the hedge trimmer.
• Hold the hedge trimmer firmly while it is run-
ning.
• Do not let the hedge trimmer idle for an exces-
sive period of time.
• Switch off the hedge trimmer immediately and
remove the battery if it comes into contact with
a fence or a foreign object. Check the hedge
trimmer for damage and have it repaired if nec-
essary.
• Always switch off the blade and remove the
battery before checking the hedge trimmer,
troubleshooting or removing material jammed
in the blade.
• Switch off the hedge trimmer and remove the
battery before carrying out any maintenance.
• When carrying the hedge trimmer, including
when working, always switch it off, remove the
battery and place the protective cover on the
blade bar. Never carry the hedge trimmer while
it is in operation. Do not carry the hedge trim-
mer by the blades.
• Always clean the hedge trimmer, and especial-
ly the blades, after use and before storing for
a long time. Lubricate the blades and place the
protective cover on the blade bar. The hedge
trimmer is fitted with a slot for hanging.
• Store the hedge trimmer with the protective
cover in a dry place. Keep out of the reach of
children. Never store the hedge trimmer out-
doors.
• Do not point the blades towards yourself or
others.
• If the blades stop because they are blocked
by a foreign object during operation, switch
off the hedge trimmer and remove the bat-
tery. Remove the blocked object with pliers or
similar tools. Do not remove a blocked object
with your hands as there is a risk of injury be-
cause the blades may move after the object is
removed.
• Avoid using in hazardous environments. Do
not use the hedge trimmer in a humid or wet
environment or expose it to rain. If water en-
ters the motor unit, the risk of electric shock will
increase.
• Do not throw the battery into a fire. It can ex-
plode. Follow the instructions for its ecological
disposal.
• Do not open or deform the battery. The elec-
trolyte is corrosive and may damage the eyes
or irritate the skin. This is a toxic substance, do
not swallow it.
• Do not charge the battery in rain or humid en-
vironments.
• Follow the instructions, instructions and warn-
ings in the relevant operating instructions when
handling the battery.
THE SAFETY AND USER INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL MUST ALWAYS BE FOLLOWED
EVEN IF YOU ARE FAMILIAR WITH THE DEVICE
AND ITS USE. IMPROPER USE OR FAILURE
SAFETY INSTRUCTIONS

9ENGLISH
TO FOLLOW THE SAFETY OR USER INSTRUC-
TIONS IN THIS MANUAL CAN CAUSE SERIOUS
PERSONAL INJURY.
SAFETY INSTRUCTIONS

10 ENGLISH
TECHNICAL DATA
Cordless hedge trimmer
Parameter Value
Battery voltage 20 V DC
Blade bar width 63 mm
Blade bar length 510 mm
Diameter of the cut branch 15 mm (max)
Rated speed (no load) 1,300 rpm
Dimensions (without battery) 880 x 210 x 190 mm
Weight (without battery) 2.12 kg
Operating temperature 0–45 °C
Protection class III
Sound pressure LpA =81.5 dB (A); K = 3 dB (A)
Sound power LwA = 90.1 dB (A); K = 3 dB (A)
Guaranteed LwA = 94 dB (A); K = 3 dB (A)
Front handle vibration ah = 3.845 m/s2; K = 1.5 m/s2
Rear handle vibration ah = 2.638 m/s2; K = 1.5 m/s2
The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method
and can be used to compare one tool with another.
The declared noise emission value (s) may also be used in the preliminary performance assessment.
Warning: Noise emissions during use may differ from the declared noise emission value depending
on how and where the tool is used.
The declared total vibration value (s) was measured in accordance with a standard test method and
can be used to compare one tool with another.
The declared total vibration value (s) can also be used in the preliminary performance assessment.
Warning: The vibration emissions during actual use may differ from the declared vibration emission
value depending on how and where the tool is used.
Warning: Make sure that safety measures are in place to protect the operator, which are based on an
estimate of operation in the actual conditions of use (taking into account all parts of the operation,
such as when the tool is switched off and idling, except for the start time).

11ENGLISH
1 Blade bar
2 Protective shield
3 Front handle
4 Safety switch
5 Tightening knob for adjusting the angle of the motor unit
6 Rear handle (main)
7 On/Off switch
8 Rechargeable battery (not included)
9 Motor unit with ventilation holes
10 Blade bar guard
DESCRIPTION
1 2 3 4
5
78
6
9
10

12 ENGLISH
CHARGING THE BATTERY
Warning: Use only the battery specified by the manufacturer as suitable or recommended for the
type of hedge trimmer. Using another battery exposes you to the risk of loss of warranty, damage to
the product, damage to property, or a serious risk of injury or death.
Recommended types of batteries and chargers
The battery and charger are not included. Only use these recommended types of batteries and
chargers.
Battery:
• AlzaTools 20LBP20V (model AT-20LBP20V)
• AlzaTools 40LBP20V (model AT-40LBP20V)
Charger:
• AlzaTools 35FCH20V (model AT-35FCH20V)
• AlzaTools 24FCH20V (model AT-24FCH20V)
• AlzaTools DCH20V (model AT-DCH20V)
Inserting and removing the battery
Follow the instructions, directions and warnings in the relevant operating instructions when handling
the battery.
Before inserting or removing the battery, make sure that:
1. the device is switched off;
2. the battery is fully charged.
Align the grooves in the battery compartment at the bottom of the hedge trimmer with the slots on
the battery and slide it into the hedge trimmer until you hear a click (fig. A).
If you need to remove the battery, press the button on the battery and pull it out of the blades.
When inserting and removing, hold the trimmer and the battery firmly to prevent damage from im-
proper handling (e.g. falling).
Do not insert or remove the battery by force. If it cannot be easily removed, it is likely that it has not
been inserted correctly. Contact an authorized service centre.
Checking the charge status
The battery is equipped with a charge status indicator (3 LEDs). To check the charge status, press
the button on the side (Fig. C). If all LEDs are lit, the charge level is high. When two LEDs are lit, the
battery is partially discharged. If only one LED is lit, the battery is discharged and must be recharged.
PREPARATION FOR USE
Before preparing for use, make sure that the hedge trimmer is switched off and the battery is re-
moved.
Warning: Do not touch the blade bar with bare hands. Always wear protective gloves.
Inserting and removing the blade guard
The protective cover protects the blade bar from damage, e.g. during storage, and prevents injuries
or dangerous situations. It is important to do so after each use.
Warning: Take extra care when inserting or removing the blade guard to avoid damage to the
blades. They are very sharp.
1. Removal: First, gently pull the protective cover to release it. Then pull it out along the entire
length of the blade bar (Fig. C).
2. Deployment: Place the protective cover on the blade bar and push it slightly until you feel it
USE

13ENGLISH
resisting (Fig. C).
Adjusting the vertical angle of the motor unit
Set the required vertical angle of the motor unit according to your requirements.
1. Press and hold the vertical angle lock (Fig. D).
2. Turn the motor unit and set the desired angle. You can turn the motor unit up to an angle of 90°
on both sides.
3. Once the motor unit is set at the required angle, release the knob.
Warning: Always make sure that the motor unit does not move and is properly secured before use.
OPERATION
Intended use
The hedge trimmer is only intended for personal use in gardens. It is designed for trimming hedges.
Do not use the hedge trimmer for commercial or other uses.
Switching On/Off
Before switching on the hedge trimmer, make sure that:
• it is correctly assembled and adjusted;
• all bolts and nuts are fully tightened;
• the battery is inserted correctly;
• the battery is fully charged.
For safety reasons, the hedge trimmer is fitted with a safety lock that prevents unwanted starting.
To start the hedge trimmer, first press the safety catch and then press the on/off switch. (Fig. E). The
hedge trimmer will start.
As soon as you release the switch, the hedge trimmer automatically shuts off and operation stops.
Warning: After switching off the hedge trimmer, always wait until the blades have come to a com-
plete stop.
Never use the hedge trimmer if it only starts when the switch is pressed. In this case, contact an au-
thorized service centre. The safety switch is damaged.
Warning: Do not disable the safety switch or attempt to bypass the safety system. Do not attempt to
force the switch without first depressing the safety catch.
Hedge trimming
Stand upright on a stable surface. Hold the hedge trimmer with both hands and position them so
that the blades are tilted in the direction of cutting (Fig. F1: 1. Cutting direction; 2. Hedge surface; 3.
Blade inclination).
Switch on the hedge trimmer and then press it gently against the branches. Move it slowly in the
cutting direction, about 3 to 4 seconds per meter.
To ensure that the hedge surface is flat, you can create a level from a string that you stretch at the
beginning and end of the hedge (Fig. F2).
Trim the sides of the hedge from the bottom up (Fig. F3).
When shaping the hedge into a ball, move the hedge trimmer along the outer edge of the hedge
from the roots towards the top (Fig. F4).
Stand upright and steady when cutting. Keep your balance throughout the cutting process. Do not
lean, bend or stand on one leg, etc.
Keep all parts of the body, especially the hands, away from the cutting blades.
Avoid using the hedge trimmer in excessively hot weather even if this may seem convenient. Be
aware of your physical condition while the hedge trimmer is running. If you feel tired, turn off the
USE

14 ENGLISH
hedge trimmer and rest.
Be careful not to let the blades touch the fence or other foreign objects while trimming. The blades
can be damaged and cause injury.
Avoid the blades of the hedge trimmer coming into contact with the ground. It may kick back and
cause injury.
Trimming a fence at a height, such as from a ladder, can be extremely dangerous. Do not use the
hedge trimmer while standing on an unstable surface or object.
Only trim branches up to 15 mm in diameter. Do not try to trim a branch with a thicker diameter.
Shorten such branches as much as 10 cm under making the intended cut.
The hedge trimmer is not intended for felling trees or similar objects. There is a risk of damage.
The hedge trimmer is not designed for mowing grass or weeds. Grass or weeds can wrap around the
blades and jam them.
Only use the hedge trimmer with a properly installed protective cover. Hold the hedge trimmer firmly
with both hands while it is running.
Do not throw or discard the hedge trimmer.
Do not use the hedge trimmer near power lines. If a live power line comes in contact with it or is cut
by it, there is a risk of electric shock, which could result in death.
When pruning hedges or branches, be careful not to lose balance due to the weight of the motor
unit.
Be very careful to keep the hedge trimmer under control at all times. Do not let the hedge trimmer
tilt towards the operator or anyone in the work area. Failure to control the hedge trimmer can result
in serious injury to passers-by and operators.
Do not cover the ventilation holes.
Do not handle the hedge trimmer with excessive force. There is a risk of damage.
Carrying
When carrying the hedge trimmer, always turn it off first and remove the battery. Then put on the
blade guard.
Warning: Never carry a switched-on hedge trimmer.
Overload protection
If you use the hedge trimmer or battery in a way that draws an abnormally high current, it will auto-
matically stop without any indication. If this happens, release the switch to turn off the hedge trimmer
and stop the operation that caused the overload. Then switch it on again.
Overheating protection
If the hedge trimmer or battery overheats, it will automatically stop. If this happens, release the switch
to turn off the hedge trimmer and allow the battery to cool down. Then switch it on again.
Protection against excessive discharge
If the charge status drops excessively, the hedge trimmer will automatically stop. If this happens,
release the switch to turn off the hedge trimmer. Remove the battery and charge it.
Note: Overload, overheating and over-discharge protection are safety systems for the hedge trim-
mer and the battery, which protect them from damage. Do not attempt to bypass or modify these
security features. There is a risk of serious injury or death.
MAINTENANCE AND STORAGE
Warning: Always make sure that the hedge trimmer is switched off and the battery is removed before
any maintenance or cleaning.
The user must only carry out the maintenance and cleaning described in this manual. In the case of
further maintenance, cleaning or adjustment, contact an authorized service centre.
USE

15ENGLISH
Clean the hedge trimmer after each use. This will ensure its long life.
Wear protective gloves when handling the blade bar.
Warning: Do not immerse any part of the hedge trimmer in water or other liquids. Do not use a hose
or pressure washer for cleaning. Do not expose the hedge trimmer to dripping or splashing water.
Remove any dirt from the ventilation holes. Use a dry cloth. Do not let any water enter the ventilation
holes. There is a risk of damage to the motor unit.
Warning: Do not use petrol, thinner, alcohol or other similar substances for cleaning. There is a risk
of surface damage, deformation or cracking.
Hedge trimmer blade maintenance
Before use or after each hour of operation, a low-viscosity oil (machine oil or lubricating oil spray)
must be applied to the blades (Fig. G1).
After each use, remove dust and dirt from both sides of the cutting blades with a wire brush (Fig. G2)
and wipe with a dry cloth.
Then apply a low viscosity oil (machine oil or spray oil) to the blades.
Storage
Before storing, make sure that the hedge trimmer is switched off, clean and the battery is removed.
Place the protective cover on the blade bar.
Keep the hedge trimmer in a dry, well-ventilated area out of the reach of children, pets and people
who have not been instructed in the safe use of this product. Only store the hedge trimmer inside
a building.
At the rear of the main handle is a slot for hanging (Fig. H). This makes it easy to hang the hedge
trimmer on a wall
Fully charge the battery and store it in a dry and well-ventilated area where the temperature will not
fall below freezing for a long period of time. When stored for a long period of time, recharge the
battery every three months to prolong its life.
USE

16 ENGLISH
Identification of the manufacturer/importer's authorised representative:
Manufacturer: Alza.cz, a. s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
Company ID: 27082440
Subject of the declaration:
Name: Cordless hedge trimmer
Model/Type: AT-CHT20V
The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate
compliance with the essential requirements set out in the Directive (s):
Machine directive 2006/42/EC
Electromagnetic compatibility (EMC) directive 2014/30/EU
ROHS directives 2011/65/EU and (EU) 2015/863
Reference to harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-15:2009/A1:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EC type-examination was carried out on:
No. 0123 TÜV SÜD Product Service GmbH, Certification Body, Ridlerstraße 65, 80339 Munich, Ger-
many
Certificate number: M8A 063263 0069
Technical documentation is stored at:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
The year of manufacture of the machine and the serial number are indicated on the machine.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
In Prague, 16.5.2022
EC DECLARATION OF CONFORMITY

17DEUTSCH
Übersetzung des originellen Benutzerhand- buchs
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und der richtigen Handhabung vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Das Gerät ist für die persönliche Verwendung in Gärten, in den Höfen von Häusern oder anderen
Abschnitten des Grundstücks bestimmt. Es ist nicht für kommerzielle oder andere Zwecke bestimmt.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AUF DER PRODUKTVERPACKUNG/DEM TYPENSCHILD
Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsan-
leitung durch. Tragen Sie einen Augenschutz.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Setzen Sie das Gerät nicht Regen, Was-
ser oder Feuchtigkeit aus.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Lesen alle Sicherheitshinweise
und die ganze Bedienungsanleitung durch. Die
Nichteinhaltung der folgenden Hinweise kann zu
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verlet-
zungen führen.
• Bewahren Sie alle Anleitungen und Hinweise
für den späteren Gebrauch auf.
• Der Begriff „Elektrowerkzeuge“ in allen fol-
genden Warnhinweisen bezieht sich auf Elek-
trowerkzeug, das aus dem Netz (mit Kabel-
führung) gespeist oder akkubetrieben (ohne
Kabelführung) ist. Diese Bedienungsanleitun-
gen bezieht sich ausschließlich auf Elektro-
werkzeuge, die von einem Akku ohne Kabel-
führung gespeist werden.
Sicherheit im Arbeitsumfeld
• Der Arbeitsplatz muss sauber und gut beleuch-
tet sein. Unordnung und dunkle Räume sind oft
die Ursache von Unfällen.
• Elektrowerkzeuge dürfen nicht in explosions-
gefährdeten Bereichen eingesetzt werden, in
denen brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube vorhanden sind. Das Elektrowerkzeug
erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe ent-
zünden können.
• Kinder und andere Personen müssen an der
Benutzung von Elektrowerkzeugen gehindert
werden. Wenn der Bediener gestört wird, kann
er die Kontrolle über den Vorgang verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Der Bediener darf geerdete Gegenstände wie
Rohre, Körper der Zentralheizung, Herde und
Kühlschränke nicht mit seinem Körper berüh-
ren. Die Gefahr eines Stromschlags ist größer,
wenn Ihr Körper mit dem Boden verbunden ist.
• Setzen Sie das Elektrowerkzeug weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in das
Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Ri-
siko eines Stromschlags.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie bei der Verwendung von Elektro-
werkzeugen aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, konzentrieren Sie sich und den-
ken Sie nüchtern. Verwenden Sie keine Elekt-
rowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi-
kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsam-
keit bei der Verwendung von Elektrowerkzeu-
gen kann zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie Schutzmittel. Tragen Sie Augen-
schutz. Schutzausrüstungen wie Schutzmasken,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, harte Kopfbe-
deckungen oder Gehörschutz, die entspre-
chend den Arbeitsbedingungen verwendet
werden, verringern das Risiko von Personen-
verletzungen.
• Vermeiden Sie ungewollte Inbetriebnahme.
Achten Sie darauf, dass der Schalter ausge-
schaltet ist, wenn Sie den Akku einlegen oder
das Gerät tragen. Das Tragen des Geräts mit
dem Finger auf dem Schalter oder dem einge-
schalteten Schalter kann zu Unfällen führen.
• Vor dem Einschalten des Werkzeugs müssen
alle Einstellwerkzeuge oder Einstellschlüssel
entfernt werden. Ein Einstellwerkzeug oder
SICHERHEITSHINWEISE

18 DEUTSCH
Einstellschlüssel, der an einem rotierenden Teil
des Elektrowerkzeugs bleibt, kann zu Verlet-
zungen führen.
• Arbeiten Sie nur an Stellen, die Sie erreichen
können. Halten Sie stets eine stabile Haltung
und das Gleichgewicht. Sie werden Ihre Elek-
trowerkzeuge in unvorhergesehenen Situatio-
nen besser kontrollieren können.
• Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie we-
der lose Kleidung noch Schmuck. Achten Sie
darauf, dass Ihre Haare, Kleidung und Hand-
schuhe nicht in die Nähe beweglicher Teile
gelangen. Lose Kleidung, Schmuck und lange
Haare können von beweglichen Teilen erfasst
werden.
• Sind Vorrichtungen für den Anschluss zum
Staubsaugen und Sammeln von Staub vorhan-
den, so muss sichergestellt werden, dass diese
Geräte ordnungsgemäß angeschlossen und
verwendet werden. Durch den Einsatz dieser
Geräte können die durch den entstehenden
Staub verursachten Gefahren verringert wer-
den.
Verwendung und Wartung von Elektrowerk-
zeugen
• Überlasten sie das Elektrowerkzeug nicht. Es
ist wichtig, die richtigen Elektrowerkzeuge für
die durchzuführenden Arbeiten zu verwenden.
Das richtige Elektrowerkzeug leistet mehr und
ist sicherer bei der Arbeit, für die es entwickelt
wurde.
• Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge, die
nicht mit einem Schalter ein- und ausgeschal-
tet werden können. Ein Elektrowerkzeug mit ei-
nem defekten Hauptschalter ist gefährlich und
muss repariert werden.
• Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie Ein-
richtungen vornehmen, Zubehörteile austau-
schen oder nicht benutzte Elektrowerkzeuge
lagern. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaß-
nahmen reduzieren das Risiko einer versehent-
lichen Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs.
• Unbenutzte Elektrowerkzeuge müssen außer-
halb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden, und Personen, die nicht mit Elektro-
werkzeugen oder dieser Anleitung vertraut
sind, dürfen sie nicht benutzen. Das Elektro-
werkzeug könnte in den Händen von unerfah-
renen Anwendern gefährlich sein.
• Pflegen sie das Elektrowerkzeug. Die Ausrich-
tung der beweglichen Teile und ihre Beweg-
lichkeit müssen überprüft werden, wobei auf
Risse, gebrochene Teile und andere Umstände
zu beachten ist, die die Funktionsweise des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten.
Wenn das Werkzeug beschädigt ist, muss es
vor der weiteren Verwendung repariert wer-
den. Viele Unfälle sind auf die Anwendung
eines falsch gewarteten Elektrowerkzeugs zu-
rückzuführen.
• Schneidwerkzeuge müssen scharf und sauber
gehalten werden. Ordnungsgemäß gewartete
und geschärfte Schneidwerkzeuge verfangen
sich seltener im Material oder verklemmen sich
und sind leichter zu kontrollieren.
• Elektrowerkzeuge, Zubehör, Arbeitsgeräte
usw. müssen unter Berücksichtigung der Ar-
beitsbedingungen und der Art der auszufüh-
renden Arbeiten gemäß dieser Anleitung und
in der für das jeweilige Elektrowerkzeug vor-
geschriebenen Weise verwendet werden. Die
Verwendung von Elektrowerkzeugen für ande-
re Tätigkeiten als die, für die sie konzipiert wur-
den, kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Wartung von Akkuwerkzeu-
gen
• Werkzeuge dürfen nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät geladen werden. Das
Ladegerät, das für einen Akkutyp vorgesehen
ist, kann bei Verwendung mit einem anderen
Akkutyp zum einem Brand führen.
• Das Gerät darf nur mit einem Akku verwendet
werden, der speziell für das Gerät vorgesehen
ist. Die Verwendung anderer Akkus kann zu ei-
ner Verletzung oder einem Brand führen.
• Wenn der Akku nicht benutzt wird, muss er vor
dem Kontakt mit anderen Metallgegenstän-
den wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Me-
tallgegenständen geschützt werden, die dazu
führen könnten, dass sich ein Akkukontakt mit
einem anderen verbindet. Ein Kurzschluss des
Akkukontakte kann Verbrennungen oder Feuer
verursachen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung können Flüs-
sigkeiten aus dem Akku auslaufen; vermeiden
SICHERHEITSHINWEISE

19DEUTSCH
Sie den Kontakt mit ihnen. Bei versehentlichem
Kontakt mit diesen Flüssigkeiten sollte die be-
troffene Stelle mit Wasser abgespült werden.
Wenn die Flüssigkeit in das Auge gelangt,
muss ein Arzt aufgesucht werden. Die aus dem
Akku entkommenen Flüssigkeiten können Ent-
zündungen oder Verbrennungen verursachen.
Service
• Reparaturen an Elektrowerkzeugen müssen
von einer qualifizierten Person durchgeführt
werden, die identische Ersatzteile verwendet.
Dadurch wird die Sicherheit des Elektrowerk-
zeugs auf dem gleichen Niveau wie vor der Re-
paratur gewährleistet.
SICHERHEITSWARNUNG FÜR HECKENSCHE-
REN:
• Berühren Sie die Schneideklingen mit keinem
Körperteil. Wenn die Klingen in Bewegung
sind, dürfen Sie beim Schneiden die abge-
schnittenen Teile der Äste nicht entfernen oder
mit der Hand festhalten. Achten Sie darauf,
dass der Schalter auf „Aus“ steht, wenn Sie
klemmende Teile von Ästen entfernen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit bei der Verwendung
der Heckenschere kann zu schweren Verletzun-
gen führen.
• Tragen Sie die Heckenschere, indem Sie den
Griff bei angehaltener Schneidklinge halten.
Wenn Sie die Heckenschere transportieren
oder lagern, setzen Sie immer die Abdeckung
des Schneidwerkzeugs auf. Der richtige Um-
gang mit der Heckenschere verringert die Ge-
fahr von Verletzungen durch die Schneideklin-
gen.
• Das Elektrowerkzeug sollte nur an den iso-
lierten Griffteilen gehalten werden, da die
Schneidklinge versteckte elektrische Leitun-
gen berühren kann. Ein Schneidmesser, das ei-
nen stromführenden Leiter berührt, kann dazu
führen, dass die nicht isolierten Metallteile des
Elektrowerkzeugs unter Spannung stehen, was
zu einem Stromschlag führen kann.
• Prüfen Sie die zu schneidende Hecke auf
Fremdkörper, z.B. Drahtzäune.
• Halten Sie die Heckenschere mit beiden Hän-
den.
ERGÄNZENDE SICHERHEITSHINWEISE
• WARNUNG – Halten Sie Ihre Hände von
den Klingen fern. Es besteht das Gefahr von
schwerwiegenden Verletzungen.
• Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei
schlechtem Wetter, insbesondere nicht, wenn
die Gefahr eines Blitzschlags besteht. Dadurch
verringert sich das Risiko, vom Blitz getroffen zu
werden. Die Motoreinheit ist nicht wasserdicht.
• Erstmalige Bediener müssen von einer erfahre-
nen Person geschult werden.
• Die Heckenschere darf nicht von Kindern oder
Minderjährigen unter 18 Jahren benutzt wer-
den. Minderjährige über 16 Jahre dürfen die-
ses Werkzeug benutzen, wenn sie unter Auf-
sicht einer Fachkraft geschult wurden.
• Verwenden Sie die Heckenschere nur, wenn
Sie in guter körperlicher Verfassung sind.Wenn
man müde ist, sinkt die Aufmerksamkeit. Seien
Sie besonders am Ende des Arbeitstages vor-
sichtig. Führen Sie die Arbeit ruhig und sorg-
fältig aus. Die Bedienpersonr ist verantwortlich
für jegliche Verletzungen oder Schäden an
Dritten.
• Arbeitshandschuhe aus robustem Leder sind
eine unverzichtbare Schutzausrüstung und
müssen bei der Arbeit mit der Heckenschere
immer getragen werden. Tragen Sie feste Ar-
beitsschuhe mit rutschfesten Sohlen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schere in ei-
nem guten und sicheren Betriebszustand ist,
bevor Sie die Schere einschalten. Vergewissern
Sie sich, dass die Schutzelemente ordnungs-
gemäß angebracht sind. Die Schere darf erst
verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß
montiert ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie einen festen Stand
haben, bevor Sie die Schere einschalten.
• Halten Sie die Heckenschere fest, während er
in Betrieb ist.
• Verwenden Sie die Heckenschere nicht über-
mäßig lange im Leerlauf.
• Schalten Sie die Heckenschere sofort aus und
entfernen Sie den Akku, wenn die Heckensche-
re mit einem Zaun oder einem Fremdkörper in
Berührung gekommen ist. Überprüfen Sie die
Heckenschere auf Schäden und lassen Sie sie
gegebenenfalls reparieren.
SICHERHEITSHINWEISE

20 DEUTSCH
• Schalten Sie die Heckenschere immer aus und
entfernen Sie den Akku, bevor Sie die Hecken-
schere überprüfen, eine Störung beheben
oder verstopftes Material im Messer entfernen.
• Schalten Sie die Schere aus und entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Wartungsarbeiten durch-
führen.
• Wenn Sie die Schere tragen, auch wenn Sie
arbeiten, schalten Sie die Schere immer aus,
entfernen Sie den Akku und bringen Sie den
Messerschutz an der Messerschiene an. Tragen
Sie die Heckenschere niemals, wenn sie einge-
schaltet ist. Tragen Sie die Heckenschere nicht
an der Klinge.
• Reinigen Sie die Heckenschere, insbesondere
die Klingen, nach jedem Gebrauch und vor
längerer Lagerung. Schmieren Sie die Klingen
und bringen Sie die Schutzabdeckung an die
Messerschiene an. Die Schere ist mit einer Nut
zum Aufhängen ausgestattet.
• Lagern Sie die Heckenschere mit aufgesetztem
Schutz an einem trockenen Ort. Außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Hecken-
schere niemals im Freine aufbewahren.
• Richten Sie die Klingen nicht auf sich selbst
oder andere.
• Wenn die Klingen während des Betriebs durch
einen Fremdkörper blockiert werden, schalten
Sie die Schere aus und entfernen Sie den Akku.
Entfernen Sie den blockierten Gegenstand mit
einer Zange oder einem ähnlichen Werkzeug.
Entfernen Sie das blockierte Objekt nicht mit
den Händen, es besteht Verletzungsgefahr, da
sich die Klingen beim Entfernen des Objekts
bewegen können.
• Vermeiden Sie die Verwendung in einer ge-
fährlichen Umgebung. Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in einer feuchten oder nassen Umge-
bung und setzen Sie es nicht Regen aus. Wenn
Wasser in die Motoreinheit eindringt, erhöht
sich das Risiko eines Stromschlags.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Er könn-
te explodieren. Befolgen Sie die Anweisungen
zur umweltgerechten Entsorgung.
• Öffnen oder verformen Sie nicht den Akku. Der
Elektrolyt ist eine korrosive Substanz und kann
die Augen beschädigen oder die Haut reizen.
Es ist eine giftige Substanz, schlucken Sie sie
nicht.
• Laden Sie den Akku nicht im Regen oder in ei-
ner feuchten Umgebung auf.
• Befolgen Sie während der Manipulation mit
dem Akku die in der jeweiligen Bedienungs-
anleitung angeführten Anweisungen, Hinweise
und Warnungen.
DIE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
ANGEFÜHRTEN SICHERHEITS- UND BEDIE-
NUNGSHINWEISE MÜSSEN TROTZ KENNTNIS
DER MASCHINE UND IHRER VERWENDUNG
IMMER BEFOLGT WERDEN. EINE UNSACH-
GEMÄSSE VERWENDUNG ODER NICHTBE-
ACHTUNG DER IN DIESER BEDIENUNGSAN-
LEITUNG ANGEFÜHRTEN SICHERHEITS- UND
BEDIENUNGSHINWEISE KANN ZU SCHWE-
REN VERLETZUNGEN FÜHREN.
SICHERHEITSHINWEISE
Table of contents
Languages:
Other alzaTools Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna 225H60, 225H75 Operator's manual

Dolmar
Dolmar EH6000S instruction manual

Craftsman
Craftsman WEEDWACKER 316.791200 Operator's manual

Makita
Makita UR002G instruction manual

EINHELL
EINHELL Royal AT 14,4 Directions for use

Little Wonder
Little Wonder Line Trimmer Owner's manual and safety instructions