APRILIA AEP 7812 User manual

kullanma kılavuzu
user manual
EN
PT
FR
ES
TR
AEP 7812
Şarjlı Epilasyon Cihazı
Rechargeable Lady Epilator
Depiladora Recargable

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere
ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz
güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için
hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual
carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in
future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

4
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
PARTS DESCRIPTION
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
1.Keep the appliance and adaptor dry.
2.Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water.
3.Do not use the appliance in the bath or in the shower.
Warning
Check if the mains voltage indicated on the appliance correspond to the local mains voltage
before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter
supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged. This
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
1. To prevent damage, and injuries, keep the running appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes, threads, cords, brushes, etc.
2. Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles
(with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency
should also consult their doctor first.
3. Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator.
This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more
often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner
and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a
doctor.
4. Do not expose the appliance to temperatures lower than 5ºCor higher than 35ºC.
5. Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and a long life for the
appliance.
A. Epilating head
B. Release button
C. Switch
D. Transparent cover
E. Indicator light
F. Adapter
G. Cleaning brush

5
AEP 7812 User Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
TECHNICAL DATA
Charging
The appliance can be directly charged from the adapter.
Green LED light will appear when charging.
Charge the batteries at least 6-8 hours before you use the appliance for a cordless operating
time of up to 30 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
Make sure the appliance is switched off while charging.
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you
start to epilate. When you use the
appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilating results, the hairs
should not be longer than 10mm.
Never put the adapter or the appliance itself into the water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the
appliance.
Clean the epilating head after every use.
Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs,
with the brush.
Battery: 2xNI-MH AAA 600mAh, 2.4VDC
Charging time: 6-8 hours
Operation time: 30 minutes
Class of adapter: II
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability,
but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

6
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
Lisez attentivement ce mode d ‘emploi avant d’ utiliser l ‘appareil et conservez - le pour
référence ultérieure.
Danger
1. Maintenir l’appareil et l’adaptateur secs.
2.Ne pas utiliser l’appareil près d’un lavabo ou d’un bain rempli d’eau.
3.Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou dans la douche.
Attention
Vérifiez si la tension secteur indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale avant
de brancher l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l
‘appareil si l’ adaptateur ou l ‘appareil lui - même sont endommagés. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins
d’avoir reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Mise en garde
1. Pour éviter les dommages et les blessures, éloignez l’appareil du cuir chevelu, des sourcils,
des cils, des vêtements, des fils, des cordes, des brosses, etc.
2. Ne pas utiliser l’appareil sur la peau ou la peau irritées avec des varices, des éruptions
cutanées, des taches, des taupes (avec des poils) ou des blessures sans consulter d’abord
votre médecin. Les personnes ayant une réponse immunitaire réduite ou les personnes
qui souffrent de diabète sucré, d’hémophilie ou d’immunodéficience devraient également
consulter leur médecin en premier.
3. Votre peau peut devenir un peu rouge et irritée les premières fois que vous utilisez l’épilateur.
Ce phénomène est absolument normal et disparaît rapidement. Comme vous utilisez l’appareil
plus souvent, votre peau s’habitue à l’épilation, l’irritation de la peau diminue et la repousse
devient plus mince et plus doux. Si l’irritation n’a pas disparu dans les trois jours, nous vous
conseillons de consulter un médecin.
4. Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 5ºC ou supérieures à 35ºC.
5. Le nettoyage régulier et le bon entretien garantissent des résultats optimaux et une longue
durée de vie de l’appareil.
A. Tête d’épilation
B. Bouton de libération
C. Commutateur
D. Couvercle transparent
E. Voyant lumineux
F. Adaptateur
G. Brosse de nettoyage

7
AEP 7812 Mode d’emploi
FR
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques
et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent
votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FICHE TECHNIQUE
Chargement
L’appareil peut être chargé directement à partir de l’adaptateur.
Le voyant DEL vert s’allume pendant le chargement.
Chargez les piles au moins 6-8 heures avant d’utiliser l’appareil pour un temps de
fonctionnement sans fil allant jusqu’à 30 minutes.
Ne chargez pas l’appareil pendant plus de 24 heures.
Assurez-vous que l’appareil est éteint pendant le chargement.
L’épilation est plus facile juste après un bain ou une douche. Assurez-vous que votre peau est
complètement sèche quand vous commencez à épiler. Lorsque vous utilisez le
Appareil pour la première fois, nous vous conseillons de l’essayer sur une zone avec seulement
la croissance des cheveux légers. Cela vous aide à vous habituer au processus d’épilation. Pour
des résultats optimaux d’épilation, les poils ne doivent pas dépasser 10 mm.
Ne jamais mettre l’adaptateur ou l’appareil lui-même dans l’eau.
N’utilisez pas de détergents corrosifs, de tampons à récurer ou de chiffons, d’essence,
d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.
Nettoyer avec la brosse toutes les pièces accessibles, y compris le fond de la tête d’épilation
et les disques d’épilation.
Batterie: 2xNI-MH AAA 600mAh, 2.4VDC
Temps de charge: 6-8 heures
Temps d’opération: 30 minutes
Classe d’adaptateur: II

8
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN DE PIEZAS
Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas.
Peligro
1. Mantenga el aparato y el adaptador secos.
2.No use el aparato cerca o sobre un lavabo o baño lleno de agua.
3.No use el aparato en el baño o en la ducha.
Advertencia
Compruebe si la tensión de red indicada en el aparato corresponde a la tensión de red local
antes de conectar el aparato. Utilice el aparato únicamente en combinación con el adaptador
suministrado. No utilice el aparato si el adaptador o el aparato está dañado. Este aparato
no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Precaución
1. Para evitar daños y lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento lejos del cuero
cabelludo, cejas, pestañas, ropa, hilos, cuerdas, cepillos, etc.
2. No use el aparato en piel irritada o con venas varicosas, erupciones cutáneas, manchas,
lunares (con pelos) o heridas sin antes consultar con su médico. Las personas con una
respuesta inmune reducida o las personas que sufren de diabetes mellitus, hemofilia o
inmunodeficiencia también deben consultar a su médico primero.
3. Su piel puede volverse un poco roja e irritada las primeras veces que usa el depilador. Este
fenómeno es absolutamente normal y desaparece rápidamente. A medida que usa el aparato
más a menudo, su piel se acostumbra a la depilación, la irritación de la piel disminuye y el
rebrote se vuelve más delgado y más suave. Si la irritación no ha desaparecido en tres días, le
aconsejamos consultar a un médico.
4. No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 5ºC o superiores a 35ºC.
5. Una limpieza regular y un mantenimiento adecuado garantizan resultados óptimos y una
larga vida útil del aparato.
A. Cabeza depiladora
B. Botón de liberación
C. Interruptor
D. Cubierta transparente
E. Indicador luminoso
F. Adaptador
G. Cepillo de limpieza

9
AEP 7812 Manual Del Uso
ES
ANTES DEL PRIMER USO
UTILIZAR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DATOS TÉCNICOS
Cargando
El aparato se puede cargar directamente desde el adaptador.
La luz LED verde aparecerá durante la carga.
Cargue las baterías al menos 6-8 horas antes de usar el aparato durante un tiempo de
funcionamiento inalámbrico de hasta 30 minutos.
No cargue el aparato durante más de 24 horas.
Asegúrese de que el aparato esté apagado durante la carga.
La depilación es más fácil después de un baño o una ducha. Asegúrese de que su piel esté
completamente seca cuando empiece a depilarse. Cuando utilice el
Por primera vez, le aconsejamos que lo pruebe en un área con sólo crecimiento de cabello
claro. Esto le ayuda a acostumbrarse al proceso de depilación. Para obtener resultados
óptimos de depilación, los pelos no deben ser mayores de 10 mm.
Nunca coloque el adaptador o el aparato en el agua.
No utilice detergentes corrosivos, tampones de fregar o paños, gasolina, acetona, etc. para
limpiar el aparato.
Limpie la cabeza depiladora después de cada uso.
Limpie todas las piezas accesibles, incluyendo la parte inferior de la cabeza depiladora y los
discos depiladores, con el cepillo.
Batería: 2xNI-MH AAA 600mAh, 2.4VDC
Tiempo de carga: 6-8 horas
Tiempo de operación: 30 minutos
Clase de adaptador: II
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su
durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y
embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se
pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la
protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.

10
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
referência futura.
perigo
1. Mantenha o aparelho eo adaptador secos.
2.Não use o aparelho perto ou sobre um lavatório ou banheira cheia de água.
3.Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro.
Atenção
Verifique se a tensão de rede indicada no aparelho corresponde à tensão de rede local antes
de ligar o aparelho. Utilize apenas o aparelho em combinação com o adaptador fornecido.
Não utilize o aparelho se o adaptador ou o próprio aparelho estiver danificado. Este aparelho
não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham
sido supervisionados ou instruídos sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
Cuidado
1. Para evitar danos e ferimentos, mantenha o aparelho em funcionamento longe do couro
cabeludo, sobrancelhas, pestanas, roupas, fios, cordas, escovas, etc.
2. Não utilize o aparelho em pele irritada ou com vias varicosas, erupções cutâneas, manchas,
moles (com pêlos) ou feridas sem consultar o seu médico em primeiro lugar. Pessoas com
uma resposta imune reduzida ou pessoas que sofrem de diabetes mellitus, hemofilia ou
imunodeficiência também devem consultar seu médico primeiro.
3. Sua pele pode tornar-se um pouco vermelha e irritada as primeiras vezes que você usa o
depilador. Este fenômeno é absolutamente normal e desaparece rapidamente. Conforme você
usa o aparelho com mais freqüência, sua pele se acostuma com a depilação, diminui a irritação
da pele eo rebrote se torna mais fino e suave. Se a irritação não desapareceu dentro de três
dias, aconselhamos consultar um médico.
4. Não exponha o aparelho a temperaturas inferiores a 5ºC ou superiores a 35ºC.
5. A limpeza regular ea manutenção adequada garantem resultados ótimos e uma vida útil
longa para o aparelho.
A. Cabeça depiladora
B. Botão de liberação
C. Interruptor
D. Tampa transparente
E. Luz indicadora
F. Adaptador
G. Escova de limpeza

11
AEP 7812 Instruções De Utilização
PT
ANTES DO PRIMEIRO USO
USO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
DADOS TÉCNICOS
Cobrança
O aparelho pode ser carregado diretamente do adaptador.
A luz LED verde aparecerá durante o carregamento.
Carregue as baterias pelo menos 6-8 horas antes de usar o aparelho para um tempo de
funcionamento sem fio de até 30 minutos.
Não carregue o aparelho por mais de 24 horas.
Certifique-se de que o aparelho está desligado durante o carregamento.
Depilação é mais fácil logo após um banho ou duche. Certifique-se de que sua pele está
completamente seca quando você começa a depilar. Quando você usa o
Aparelho, pela primeira vez, aconselhamos a experimentá-lo em uma área com apenas o
crescimento do cabelo claro. Isso ajuda você a se acostumar com o processo de depilação.
Para resultados ótimos de depilação, os cabelos não devem ter mais de 10mm.
Nunca coloque o adaptador ou o próprio aparelho na água.
Não utilize detergentes corrosivos, esfregões, gasolina, acetona, etc. para limpar o aparelho.
Limpe a cabeça de depilação após cada utilização.
Limpe todas as partes acessíveis, incluindo o fundo da cabeça de depilação e os discos de
depilação, com a escova.
Bateria: 2xNI-MH AAA 600mAh, 2.4VDC
Tempo de carregamento: 6-8 horas
Tempo de operação: 30 minutos
Classe de adaptador: II
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final
do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho,
no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância
desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do
nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

12
TR
GÜVENLİK BİLGİLERİ
PARÇA TANIMLARI
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak
üzere saklayın.
DİKKAT
1. Cihazı ve adaptörü kuru tutun.
2. Cihazı bir lavabo veya su ile dolu bir banyo yakınında veya üzerinde kullanmayın.
3. Cihazı banyoda veya duşta kullanmayın.
Uyarı
Cihazı kullanmadan önce, cihazda belirtilen şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun
olup olmadığını kontrol edin. Cihazı yalnızca verilen adaptörle birlikte kullanın. Adaptörü veya
cihazın kendisi hasarlıysa, cihazı kullanmayın. Bu cihaz, gözetim veya talimat verilmedikçe,
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış kişiler veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
insanlar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çocuklar, cihazla oynamamalarını
sağlamak için denetlenmelidir.
Dikkat
1. Hasarları ve yaralanmaları önlemek için çalışan cihazları saç derisindeki kıllardan, kaşlardan,
kirpiklerden, giysilerden, iplerden, kordlardan, fırçalardan uzak tutun.
2. Cildi tahriş olmuş cilt veya cilt üzerinde, varisli damar, kızarıklık, lekeler, benler (kıllı) veya
yaralar ile doktorunuza danışmadan kullanmayın. Azalmış bir bağışıklık tepkisine sahip kişiler
veya diyabet, hemofili veya bağışıklık yetersizliği çeken kişiler de önce doktorlarına danışmalıdır.
3. Epilatörü kullandığınız ilk birkaç seferde cildiniz biraz kızarık ve rahatsız olabilir. Bu fenomen
kesinlikle normaldir ve çabucak yok olur. Cihazı daha sık kullandığınızda, cildiniz epilasyona
alıştı, cilt tahrişi artar ve yeniden büyüme daha incelikli ve yumuşak olur. Üç gün içinde tahriş
ortadan kalkmazsa, bir doktora danışmanızı öneririz.
4. Cihazı 5ºC’den daha düşük ve 35ºC’den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
5. Düzenli temizlik ve bakım, cihaz için en iyi sonuç ve uzun ömür sağlar.
A. Epilasyon başlığı
B. Başlık çıkartma düğmesi
C. Anahtar
D. Şeffaf kapak
E. Gösterge ışığı
F. Adaptör
G. Temizleme fırçası

13
AEP 7812 Kullanım Kılavuzu
TR
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini göstermektedir.
Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak ürünü geri
dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın
almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim
alabilir.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
KULLANIM
TEMİZLİK ve SAKLAMA
TEKNİK BİLGİLER
Şarj Etme:
Cihaz adaptörden doğrudan şarj edilebilir.
Şarj ederken yeşil LED ışığı belirecektir.
Cihazı, cihazı 30 dakika kadar kablosuz çalışma süresi için kullanmadan önce en az 6-8 saat
şarj edin.
Cihazı 24 saatten fazla şarj etmeyin.
Şarj olurken cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Banyo veya duştan hemen sonra epilasyon daha kolaydır. Epilasyona başlarken cildinizin
tamamen kuru olduğundan emin olun. Kullandığınızda cihazı ilk defa yalnızca hafif tüy
büyümesi olan bir alanda denemenizi öneririz. Bu epilasyon sürecine alışmanıza yardımcı olur.
En iyi epilasyon sonuçları için tüyler 10 mm’den uzun olmamalıdır.
Asla adaptörü veya cihazı suya asla koymayın.
Cihazı temizlemek için aşındırıcı deterjanlar, bulaşık bezleri veya bezler, benzin, aseton vb.
kullanmayın. Her kullanımdan sonra epilasyon başlığını temizleyin. Epilasyon kafasının alt kısmı
ve epilasyon diskleri de dahil olmak üzere erişilebilir tüm parçaları fırça ile temizleyin.
Pil: 2xNl-MH AAA 600mAh, 2,4VDC
Şarj süresi: 6-8 saat
Çalışma süresi: 30 dakika
Adaptörün sınıfı: II

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.

1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.

TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve
önerileriniz için 0850 333 27 75 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize
ulaşabilirsiniz. Ayrıca en güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web
sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unut-
mayınız. Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek
herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
www.aprilla.com.tr

ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY 0850 333 27 75
Otomatik Ayak Bakım Törpüsü
Aprilla
AEP 7812
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
GARANTİ BELGESİ
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:

GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.

Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à
travers l’Europe. Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination
incontrôlée des déchets, recyclez votre appareil de manière responsable an d’encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les
systèmes de retour et de collecte ou veuillez contacter le revendeur auprès de qui vous avez
acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de l’appareil en toute sécurité.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini
göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması
amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için
sorumlu davranarak ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler
ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.

İthalatçı-İmalatçı Firma / Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Bu ürün doğa dostu bir fabrikada üretilmiştir.
This product is produced in nature friendly factory.
Importado y distribuido por
Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n L’Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
(3.17) Made in P.R.C.
Bu cihaz EEE ve AEEE yönetmeliğine uygundur.
This device appropriate for regulations according to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
© 2017 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir. Yazım ve
baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
© 2017 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property of
their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
aprilla-care.com
Table of contents
Other APRILIA Epilator manuals
Popular Epilator manuals by other brands

Braun
Braun Xpressive 7781 WD user guide

E-Swin
E-Swin E-one user manual

Philips
Philips Satinelle super sensitive HP6447/00 manual

Remington
Remington SMOOTH & SILKY Effortless Glide Epilator Use & care manual

Braun
Braun Silk-epil SoftPerfection 3390 manual

Philips
Philips Satinelle Ice Premium HP6517 user manual