ArchWork ARCPALM User manual

Manuale Utente
User Manual
ARCPALM
LED PROJECTOR
ENIT

REV.002-11/15
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it

3
ARCPALM
• ARCPALM
• Staa di ssaggio
• Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
INDICE Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione base
3. 3 Struttura menu
3. 4 Modalità automatica
3. 5 Preset color
3. 6 Modalità utente per impostazione colori
3. 7 Modalità Master/Slave
3. 8 Collegamento
3. 9 Modalità DMX
3. 10 Indirizzamento DMX
3. 11 Funzione dimmer
3. 12 Collegamenti della linea DMX
3. 13 Costruzione del terminatore DMX
3. 14 Tabella canali DMX
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
4. 2 Risoluzione dei problemi
Certicato di garanzia
4
4
5
6
6
7
8
9
9
10
11
11
11
12
12
12
12
12
13
13
14
16
16

ARCPALM
4
ATTENZIONE! Prima di eettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di un’eciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato.Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• I ltri, le lenti o gli schermi ultravioletti se danneggiati possono limitare la loro ecienza.
• I LED devono essere sostituiti se danneggiati o termicamente deformati.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.

5
ARCPALM
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute“franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle“Condizioni Generali di Garanzia”. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

ARCPALM
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
ArcPALM è un illuminatore LED architetturale dal prolo professionale,concepito per applicazioni come
wall-washer sia in ambienti esterni che interni. ArcPalm è il risultato di una perfetta combinazione tra po-
tenza luminosa e intensità di colore grazie alle potenti sorgenti LED impiegate RGBW/FullColor ed il grup-
po ottico di nova generazione che assicurano una calibrazione colore migliorata in ecienza e precisione.
Il robusto design IP65, rende ArcPalm, privo di ventole e adatto anche agli ambienti più ostili orendo
notevoli vantaggi in termini di assorbimento energetico e manutenzione degli apparati.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
Sorgente luminosa e ottica
• 18 x 8W RGBW/FC LED ad alta resa luminosa
• Diodi LED ad alta ecienza, con colori più vividi e minore assorbimento energetico delle lampade
tradizionali
• Sistema di sintesi colore: miscelazione RGBW/FullColor per controllo di tonalità, saturazione e tempe-
ratura colore
• Preset temperatura colore bianco: 3200K~10000K
• Angolo di proiezione: 25°
• Angolo di campo:50°
• Durata media diodi LED: >50.000 ore
Funzionamento ed elettronica
• Diverse congurazioni DMX disponibili (4, 5, 10 canali) per controllo professionale o semplicato
- 4 canali: RGBW
- 5 canali: Dimmer, RGBW
- 10 canali: Dimmer, RGBW, macro, strobe, auto, speed, dimmer curve
• Interfaccia di controllo mediante display LED capacitivo per esecuzione dei programmi automatici,
scelta dei colori statici, calibrazione preset colori
• Regolazione curva dimmer: 3 congurazioni selezionabili
• Modalità Master/Slave con più unità collegate
• Passaggio lineare“step less”dei valori sui canali DMX
• Frequenza dei diodi anti-icker (400Hz)
• Silenziosità di funzionamento, proiettore privo di ventole e struttura disegnata per avere una dissipa-
zione a convezione
Corpo e alimentazione
• Corpo in alluminio ad alta resistenza progettato per facilitare la dissipazione termica
• Pannello frontale: realizzato in vetro temperato
• Grado di isolamento: IP65
• Bilanciamento temperatura e pressione attraverso valvole di sato GORE micro-forate
• Adattatori di alimentazione (shuko) e segnale (xlr-3p) inclusi
• Staa per il ssaggio in sospensione e per il posizionamento del proiettore da terra
• Alimentazione: 100-240V 50/60Hz
• Output alimentazione per connessione di più unità in serie
• Consumo ad emissione massima: 120W
• Peso: 6 kg
• Dimensioni (LxAxP): 301x298x134 mm

7
ARCPALM
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
Vista Posteriore Fig.1
1. STAFFA DI MONTAGGIO
2. VITI DI FISSAGGIO per la staa di montaggio
3. DMX IN (XLR a 3 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. DMX OUT (XLR a 3 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
5. POWER IN per il collegamento ad una presa di
rete (100-240V~/50-60Hz) tramite il cavo rete
in dotazione.
6. POWER OUT: output alimentazione per
connessione di più unità in serie.
7. PANNELLO DI CONTROLLO con display e 4
pulsanti per accesso e gestione delle diverse
funzioni.
2
1
3 4
65
7

ARCPALM
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Il proiettore ARCPALM può essere collocato su un piano solido. Inoltre, grazie alle possibilità di ssaggio
sulla staa (g.2), l’unità può essere montata anche a testa in giù, su una traversa. Per il ssaggio occorrono
dei supporti robusti per il montaggio. L’area di collocazione deve avere una stabilità suciente e suppor-
tare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore attraverso l’apposita staa (1) ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa supe-
rare i 20 cm.
• Orientare il proiettore intervenendo, se necessario, sulle viti della staa di montaggio (2).
Fig.2
1
2

9
ARCPALM
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Per accendere l’ ARCPALM, inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di rete (240V~ 50Hz).
L’unità può essere comandata da un unità DMX di comando luce oppure svolgere autonomamente il suo
programma. Per spegnere l’ ARCPALM, staccare la spina dalla presa di rete. Per maggiore comodità è con-
sigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE BASE
Il proiettore ARCPALM dispone di un LED display e 4 pulsanti per accesso alle funzioni del pannello di
controllo (g.3).
Fig.3
MODE UP DOWN ENTER
Per scorrere il menu
principale o tornare ad
una opzione del menu
precedente
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
discendente o aumentare il
valore della funzione stessa
Per scorrere attraverso le
diverse funzioni in ordine
ascendente o diminuire il
valore della funzione stessa
Per entrare nel menu selezionato o
confermare il valore attuale della
funzione o l'opzione all'interno di
un menu

ARCPALM
10
3.3 STRUTTURA MENU
MAIN FUNCTION SELECTION SUB-SELECTION DESCRIPTION
Static Color C--
C-01 Red
C-02 Green
C-03 Blue
C-04 White
C-05 Green + Blue
C-06 Red + Blue
C-07 Red + Green
C-08 Red + Green + Blue
C-09 Red + White
C-10 Green + White
C-11 Blue + White
C-12 Red + Green +White
C-13 Red + Blue + White
C-14 Green + Blue + White
C-15 Red + Green + Blue + White
User mode to set colors U--
R 0 -255 Red 0% - 100%
G 0 - 255 Green 0% - 100%
B 0 - 255 Blue 0% - 100%
W 0 - 255 White 0% - 100%
S 0 - 020 Strobe speed Slow - Fast (0= no strobe)
Auto Program P--
P--1 S 0 - S100 15 Colors Fade 0% - 100% - 0%
P--2 S 0 - S100 15 Colors Fade 0% - 100%
P--3 S 0 - S100 15 Colors Fade 100% - 0%
P--4 S 0 - S100 Macro Fading
P--5 S 0 - S100 Loop of above P1 - P4
DMX Address AddR d 1 - 512 DMX starting address selection
Personality PERS
10CH 10 - channel operating mode
5-CH 5 - channel operating mode: RGBW color mixing with dimmer
4-CH 4 - channel operating mode: RGBW color mixing
Dimmer speed DIM
OFF Dimmer speed O
DIM1 Dimmer speed 1
DIM2 Dimmer speed 2
DIM3 Dimmer speed 3
Password Setting PASS OFF Password function OFF
ON Password function ON*

11
ARCPALM
(*) Per la funzione Password, quando l’unità è impostata su ON, prima del funzionamento bisognerà im-
mettere la password di accesso che corrisponde alla combinazione dei tasti UP + DOWN + UP + DOWN.
Premere ENTER per confermare.
NOTA - Nelle modalità C - e P -, non vi è alcun eetto stroboscopico. Per il controllo completo, utilizzare la
modalità DMX a 10 canali.
FUNZIONAMENTO STANDALONE
L’ARCPALM dispone di diverse opzioni per il funzionamento senza un controller DMX:
3.4 MODALITÀ AUTOMATICA
Per entrare nella modalità automatica e permettere all’unità di svolgere il suo programma Show autono-
mamente:
• Rimuovere qualsiasi controller DMX collegato all’unità.
• Premere il tasto MODE no a quando sul display non appare [P--], quindi premere ENTER per confermare.
• Selezionare il programma [P--1 - P--5] con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER per confermare la scelta.
L’unità entrerà nella modalità automatica mandando in esecuzione il programma pre-impostato per il
quale è possibile regolare la velocità di esecuzione.
• Premere il tasto MODE no a quando sul display non appare [S000 - S100], quindi premere il tasto ENTER
per confermare la scelta.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare la velocità di esecuzione desiderata (Slow-Fast).
• Premere il tasto ENTER per salvare l’impostazione.
3.5 PRESET COLOR
L’unità dispone di preset colori pre-programmati che possono essere impostati attraverso la seguente
procedura:
• Rimuovere qualsiasi controller DMX collegato all’unità.
• Premere il tasto MODE no a quando sul display non appare [C--], quindi premere il tasto ENTER.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare uno dei preset [C-01 - C-15].
• Premere il tasto ENTER per salvare l’impostazione.
3.6 MODALITÀ UTENTE PER IMPOSTAZIONE COLORI
Per impostare il bilanciamento personalizzato dei colori rosso, verde, blu e bianco oltre che l’eetto strobo,
far riferimento alla seguente procedura:
• Premere il tasto MODE no a quando sul display non appare [U--], quindi premere il tasto ENTER per
confermare.
• Premere il tasto ENTER per selezionare il colore desiderato.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per impostare il valore desiderato [001 - 100].
• Premere il tasto ENTER per continuare e passare al successivo colore (R, G, b e W).
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare il valore desiderato [001 - 100].
• Continuare no ad ottenere la miscelazione del colore.
• Premere ENTER per salvare l’impostazione del colore nale passare all’impostazione dell’eetto strobo.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per selezionare il valore desiderato [001 - 100].
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.

ARCPALM
12
3.7 MODALITÀ MASTER/SLAVE
Questa modalità consente di collegare in linea più unità ARCPALM senza un controller. La prima sarà im-
postata come master e le altre come slave.
Per questa modalità è necessario impostare correttamente le unità:
IMPOSTAZIONE UNITÀ MASTER
• Servirsi dei connettori DMX del ARCPALM e di un cavo XLR per formare una catena di unità.
• Impostare una delle modalità standalone per l’unità master.
IMPOSTAZIONE UNITÀ SLAVE
• Impostare sulla/e unità slave la modalità DMX (10CH, 5-CH o 4-CH).
3.8 COLLEGAMENTO
1. Collegare l’uscita DMX OUT dell’unità principale con l’ingresso DMX IN della prima unità secondaria
servendosi di un cavo XLR a 3 poli.
2. Collegare l’uscita DMX OUT della prima unità secondaria con l’ingresso DMX IN della seconda unità
secondaria ecc.
3.9 MODALITÀ DMX
• Per poter entrare nella modalità DMX, premere il tasto MODE no a quando sul display non appare
[PERS], quindi premere il tasto ENTER per confermare.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per impostare la congurazione DMX desiderata: [10CH], [5-CH] o [4-CH].
• Premere il tasto ENTER per confermare la scelta.
• Premere il tasto MODE no a quando sul display non appare [AddR], quindi premere il tasto ENTER.
• Utilizzare i tasti UP/DOWN per impostare l’indirizzo DMX desiderato [d001 - d512].
• Premere il tasto ENTER per salvare l’impostazione.
3.10 INDIRIZZAMENTO DMX
Per poter comandandare il proiettore ARCPALM con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indi-
rizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo
33 per comandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sull’ ARCPALM l’indirizzo di start
33. Le altre funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un
esempio con indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
4 33 33-36 37 41 45
5 33 33-37 38 43 48
10 33 33-42 43 53 63
3.11 FUNZIONE DIMMER
Selezionare la funzione [DIM], per entrare nella modalità dimmer e scegliere e simulare diverse curve dim-
ming. In particolare, quando è impostato su [OFF], il dimmer è lineare. DIM1/2/3 rappresentano invece, i
diversi valori di velocità nella modalità non lineare; [DIM1] è il valore più veloce mentre [DIM3] il più lento.

13
ARCPALM
3.12 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte-
rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti-
ma unità una terminazione DMX.
3.13 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando
una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
DMX - OUTPUT
Presa XLR
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo
Pin2 : - Negativo
Pin3 : + Positivo
Fig.4
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.5

ARCPALM
14
3.14 TABELLA CANALI DMX
CH10
CH Function in CH10 mode Value
1DIMMER
0% - 100% 000 - 255
2RED
0% - 100% 000 - 255
3GREEN
0 - 100% 000 - 255
4BLUE
0 - 100% 000 - 255
5WHITE
0 - 100% 000 - 255
6
COLOR MACRO
No Function
R 100% + G 0%~100%
R 100% ~ 0% + G 100%
G 100% + B 0~100%
G 100% ~ 0% + B 100%
R 0% ~100% + B 100%
R 100% + B 100%~ 0%
R 100% + G 0% ~100% + B 0% ~100%
R 100% ~ 0% + G 100% ~ 0% + B 100%
R 100% + G 100% + B 100% + W 100%
ColorTemperature 1 Warm
Color Temperature 2
Color Temperature 3
Color Temperature 4
Color Temperature 5
Color Temperature 6
Color Temperature 7
Color Temperature 8
Color Temperature 9
Color Temperature 10
Color Temperature 11 Cool
000 - 010
011 - 030
031 - 050
051 - 070
071 - 090
091 - 110
111 - 130
131 - 150
151 - 170
171 - 200
201 - 205
206 - 210
211 - 215
216 - 220
221 - 225
226 - 230
231 - 235
236 - 240
241 - 245
246 - 250
251 - 255
7
STROBE
No Function
Strobe (Slow ~ Fast)
000 - 009
010 - 255
8
AUTO
No Function
Auto program P1
Auto program P2
Auto program P3
000 - 051
052 - 101
102 - 152
153 - 203
CH Function in CH10 mode Value
8Auto program P4
Auto program P5
204 - 254
255
9
AUTO PROGRAM SPEED
0% ~100%
(when CH8 @ 052-255)
000 - 255
10
DIMMER SPEED
Default dimmer speed
Linear dimmer
Non - linear dimmer 1
Non - linear dimmer 2
Non - linear dimmer 3
000 - 051
052 - 101
102 - 152
153 - 203
204 - 255

15
ARCPALM
CH5
CH Function in CH5 mode Value
1DIMMER
0% - 100% 000 - 255
2RED
0% - 100% 000 - 255
3GREEN
0 - 100% 000 - 255
4BLUE
0 - 100% 000 - 255
5WHITE
0 - 100% 000 - 255
CH4
CH Function in CH4 mode Value
1RED
0% - 100% 000 - 255
2GREEN
0 - 100% 000 - 255
3BLUE
0 - 100% 000 - 255
4WHITE
0 - 100% 000 - 255

ARCPALM
16
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
4.2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Anomalie Possibili cause Controlli e rimedi
Il proiettore non illumina
• Mancanza di alimentazione di rete
• Dimmer impostato a 0
• Tutti i colori impostati a 0
• LED difettoso/i
• Scheda LED difettosa
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Incrementare i valori del canale dimmer
• Incrementare i valori dei canali colori
• Sostituire scheda LED
• Sostituire scheda LED
Bassa intensità di luce generale
• Lenti sporche
• Lente disallineata
• Pulire il dispositivo regolarmente
• Installare il gruppo ottico correttamente
Il proiettore non è alimentato
• Mancanza di alimentazione di rete
• Cavo di alimentazione danneggiato
• Alimentatore interno difettoso
• Vericare la presenza della tensione alimentazione
• Controllare il cavo di alimentazione
• Sostituire l'alimentatore interno
Il proiettore non risponde al
DMX
• Indirizzamento DMX errato
• Cavo di segnale DMX difettoso
• Rimbalzo segnale DMX
• Controllare il pannello di controllo e
l'indirizzamento delle unità
• Controllare il cavo di segnale DMX
• Installare una terminazione DMX come suggerito
Rivolgersi a un centro di assistenza tecnico autorizzato in caso di problema non riportato in tabella o che
non possono essere risolti mediante la procedura riportata in tabella.


All rights reserved by Music & Lights S.r.l. No part of this instruction manual may be
reproduced in any form or by any means for any commercial use.
In order to improve the quality of products, Music&Lights S.r.l. reserves the right to modify the
characteristics stated in this instruction manual at any time and without prior notice.
All revisions and updates are available in the‘manuals’section on site www.musiclights.it

1
ARCPALM
Packing content • ARCPALM
• Mount bracket
• User manual
TABLE OF CONTENTS Safety
General instructions
Warnings and installation precautions
General information
1 Introduction
1. 1 Description
1. 2 Technical specications
1. 3 Operating elements and connections
2 Installation
2. 1 Mounting
3 Functions and settings
3. 1 Operation
3. 2 Basic
3. 3 Menu structure
3. 4 Automatic
3. 5 Preset color
3. 6 User mode to set colors
3. 7 Master/Slave mode
3. 8 Linking
3. 9 DMX operation
3. 10 DMX addressing
3. 11 Dimmer
3. 12 Connection of the DMX line
3. 13 Construction of the DMX termination
3. 14 DMX control
4 Maintenance
4. 1 Maintenance and cleaning the unit
4. 2 Trouble shooting
Warranty
2
2
3
4
4
5
6
7
7
8
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
12
14
14

ARCPALM
2
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction
manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenance of the unit.
SAFETY
General instruction
• The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are there-
fore marked with .
• The unit is supplied with hazardous network voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only.
Never make any modications on the unit not described in this instruction manual, otherwise you will
risk an electric shock.
• Connection must be made to a power supply system tted with ecient earthing (Class I appliance ac-
cording to standard EN 60598-1). It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the units
from indirect contact and/or shorting to earth by using appropriately sized residual current devices.
• The connection to the main network of electric distribution must be carried out by a qualied electrical
installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for which the unit is designed
as given on the electrical data label.
• This unit is not for home use, only professional applications.
• Never use the xture under the following conditions:
- in places subject to vibrations or bumps;
• Make certain that no inammable liquids, water or metal objects enter the xture.
• Do not dismantle or modify the xture.
• All work must always be carried out by qualied technical personnel. Contact the nearest sales point for
an inspection or contact the manufacturer directly.
• If the unit is to be put out of operation denitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Warnings and installation precautions
• If this device will be operated in any way dierent to the one described in this manual, it may suer
damage and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like
short circuit, burns, electric shock, etc.
• Before starting any maintenance work or cleaning the projector, cut o power from the main supply.
• Always additionally secure the projector with the safety rope. When carrying out any work, always com-
ply scrupulously with all the regulations (particularly regarding safety) currently in force in the country
in which the xture’s being used.
• Install the xture in a well ventilated place.
• Keep any inammable material at a safe distance from the xture.
• Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become damaged to such an extent
that their eectiveness is impaired.
• The lamp (LED) shall be changed if it has become damaged or thermally deformed.
• Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. ashing light, may
trigger epileptic seizures in photosensitive persons or persons with epilepsy.
Table of contents
Languages:
Other ArchWork Projector manuals