Artrom APH-2250 User manual

Aire acondicionado portátil
APH-2250 | 9.000 BTU/h
Gracias por comprar este equipo de aire acondicionado portátil. Antes de
usarlo, por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente y
consérvelo para futuras referencias.

Contenido
2
3
8
9
17
18
Precauciones de seguridad
-------------
Preparativos -- ---------------
------------------
Instalación
Funcionamiento
-
-----------------
12
Mantenimiento
----------------15
Diagnóstico de fallos ------------16
Eliminación responsable
--------------
Precauciones
-
------------------
Notas de diseño y cumplimiento ------
Advertencias
4
1
-----------------

Precauciones de Seguridad
-
La instalación debe llevarse a cabo según las instrucciones. La incorrecta instalación puede
provocar fugas de agua, choque eléctrico o incendio.
-
Use solo los accesorios y elementos que vengan incluidos, además de las herramientas
especificadas para su instalación. Si usa componentes distintos a estos, puede provocar fugas de
agua, choque eléctrico o incendios, así como daños en el entorno.
-
Asegúrese de que el enchufe tiene toma de tierra y presenta el voltaje adecuado. El cable de
corriente está preparado para los choques eléctricos. La información de voltaje aparece en la
placa de la unidad.
-
Su unidad debe usarse en una habitación con una correcta toma de tierra. Si la habitación en la
que va a usar la unidad no presenta una toma de tierra, fusible o limitador de corriente adecuados
(el fusible o limitador necesarios vienen determinados por el máximo de corriente de la unidad. El
máximo de corriente viene indicado en la placa de la unidad), contacte con un electricista
profesional para que realice la instalación adecuada.
-
Instale la unidad en una superficie plana y fuerte. Esto ayudará a que no se produzcan daños o un
ruido excesivo por vibración.
-
No debe obstruirse la unidad para asegurarse un funcionamiento adecuado y reducir peligros.
-
NO modifique la longitud del cable de corriente o use un alargador de corriente para encender la
unidad.
-
NO comparta el enchufe con otros dispositivos eléctricos. Un mal suministro de corriente puede
provocar incendios o choque eléctrico.
-
NO instale su aire acondicionado en habitaciones húmedas como el baño o cerca de tendederos y
lavadoras. Un exceso de exposición al agua puede cortocircuitar algunos componentes eléctricos.
-
NO instale la unidad cerca de fuentes de gases combustibles, ya que podrían provocar un
incendio.
-
La unidad tiene ruedas para facilitar su traslado. Asegúrese de no usar las ruedas sobre alfombras
gruesas u otros objetos para evitar que se vuelque.
-
NO utilice una unidad que se ha caído o se ha dañado.
-
El aparato con calentador eléctrico debe estar al menos a 1 metro de todo material combustible.
-
NO toque la unidad con las manos mojadas o húmedas o si está descalzo.
-
Si el aire acondicionado se cae durante su uso, apague la unidad y desconéctela de la corriente
inmediatamente. Compruebe que no hay ningún daño con una inspección visual. Si sospecha que
la unidad ha sido dañada, contacte con un técnico o con atención al cliente para que le ayuden.
-
Durante una tormenta eléctrica, desconecte el cable de corriente para evitar daños en la máquina
por la caída de un rayo.
-
Use su aire acondicionado de tal forma que quede protegido de la humedad (condensación,
salpicaduras, etc.). NO sitúe ni guarde su aire acondicionado cerca de agua o líquidos sobre los
que se pueda caer. Desenchúfelo inmediatamente si se da el caso.
-
Todo el cableado debe colocarse de acuerdo al diagrama situado dentro de la uniad.
-
La placa base de la unidad (PCB) está diseñada con un fusible que protege de las sobrecargas.
Las especificaciones del fusible están impresas en la placa base, del estilo: T 3.15A/250V, etc.
Este símbolo indica que el ignorar las instrucciones puede provocar muerte o daño
severo.
AVISO: Para evitar la muerte o daño del usuario u otras personas u objetos, se han de
seguir estas instrucciones. El mal uso del aparto por no seguir las instrucciones puede
causar la muerte o daños.
2

Otras precauciones
-
Los niños de 8 años en adelante y las personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o
con falta de conocimientos y experiencia, pueden usar este aparato bajo supervisión o tras haberles indicado
las instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura, así como sobre los peligros que puede conllevar
su uso. Es necesario evitar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento no deben
realizarlas los niños sin supervisión. (Aplicable para los países europeos)
-
Este dispositivo no lo deben usar personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas
reducidas, o con falta de conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones respecto al uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad. (Aplicable con excepción de los países europeos)
-
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños deben ser
supervisados cuando usen la unidad en todo momento.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, servicio técnico o personas
con cualificación similar para evitar un peligro.
-
Antes de la limpieza u otro mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la red de suministro.
-
No retire ninguna cubierta. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado.
-
No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, corredores o cubiertas similares. No
coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de paso, donde no
pueda tropezar.
-
No opere la unidad con un cable, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañado. Deseche la unidad o
mándela a un servicio técnico autorizado para su examen y / o reparación.
-
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
-
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
-
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
-
Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
-
No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
-
No utilice este producto para otras funciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones.
-
Antes de limpiar, apague la unidad y desenchufe la unidad.
-
Desconecte la alimentación si se producen sonidos, olores o humo extraños.
-
No presione los botones del panel de control con nada que no sean sus dedos.
-
No retire ninguna cubierta fija. No utilice este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado.
-
No opere ni detenga la unidad insertando o tirando del enchufe del cable de alimentación.
-
No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice la unidad en
presencia de sustancias inflamables o vapores como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
-
Transporte siempre su aire acondicionado en posición vertical y déjelo sobre una superficie estable y nivelada
durante su uso.
-
Póngase en contacto siempre con una persona cualificada para realizar reparaciones. Si el cable de
alimentación se daña, debe reemplazarse con un nuevo cable obtenido del fabricante y no reparado.
-
Sujete el enchufe por el cabezal del enchufe de alimentación cuando lo saque.
-
Apague el producto cuando no esté en uso.
Precauciones
3

4
-No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, aparte de los recomendados por el
fabricante.
-El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo:
llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
-No perforar ni quemar.
-Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener un olor.
-El aparato para 9000Btu / h debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie de más de
9 m2.
-Se observará el cumplimiento de la normativa nacional de gas.
-Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
-El aparato debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
-Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación
corresponda al área de la habitación como se especifica para la operación.
-Cualquier persona involucrada con el trabajo o la ruptura de un circuito de refrigerante debe tener un certificado válido
vigente de una autoridad de evaluación acreditada de la industria, que autorice su competencia para manejar
refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
-La reparación solo se realizará según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las
reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calificado deben realizarse bajo la supervisión de la persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Precauciones (Tipo de gas: R290)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Preacución: Riesgo de
fuego/materiales inflamables
(Requerido para unidades con gas
R32/R290)
Explicación de los símbolos mostrados en la unidad (para las unidades con refrigerante R32 / R290):
Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si hay fuga del
refrigerante y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que el manual de operación debe leerse cuidadosamente.
Este símbolo muestra que se debe manejar el equipo con referencia al manual de
instalación.
Este símbolo muestra que hay información disponible, como el manual de
funcionamiento o el manual de instalación.
NOTA IMPORTANTE: Lea este manual cuidadosamente antes de
instalar u operar su nueva unidad de aire acondicionado.
Asegúrese de guardar este manual para futuras consultas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN

5
Advertencias (uso de refrigerante R290)
1. Para el transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables
consulte las normas de transporte.
2. Marcado de equipos mediante letreros. Ver regulación local.
3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables.
Consulte la normativa nacional.
4. Almacenamiento de equipos / aparatos. El almacenamiento del
equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Almacenamiento de equipos empacados (sin vender). La protección
del paquete debe construirse de manera tal que posibles daños
mecánicos al equipo dentro del paquete no causen una fuga de la carga
de refrigerante. La cantidad máxima de equipos permitidos para ser
almacenados juntos será determinada por las regulaciones locales.
6. Información sobre el servicio.
1) Chequee la zona.
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes
inflamables, se requieren controles de seguridad para garantizar que se
minimice el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de
refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de
realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para
minimizar el riesgo de que haya un gas inflamable mientras se realiza el
trabajo.
3) Área de trabajo general.
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajan en el
área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que
se está llevando a cabo. Se evitará el trabajo en espacios confinados. El
área alrededor del área de trabajo debe ser seccionada. Asegúrese de
que las condiciones dentro del área se hayan hecho seguras mediante el
control de material inflamable.
4) Comprobando la presencia de refrigerante
El área debe verificarse con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo, para garantizar que el técnico tenga conocimiento de
las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo
de detección de fugas que se utiliza sea adecuado para su uso con
refrigerantes inflamables, sin chispas, adecuadamente sellado o
intrínsecamente seguro.
5) Presencia de extintor de incendios.
Si se debe realizar algún trabajo en caliente en el equipo de
refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, el equipo adecuado
de extinción de incendios debe estar disponible a mano. Tenga un
extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
6) No hay fuentes de ignición.
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de
refrigeración que implique exponerse a cualquier trabajo de tubería
que contenga o haya contenido
el refrigerante inflamable puede provocar un riesgo de incendio o
explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo
de cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de
instalación, reparación, eliminación y eliminación, durante el cual es
posible que se libere refrigerante inflamable al espacio circundante.
Antes de realizar el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del
equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables o riesgos
de ignición. No se mostrarán señales de prohibido fumar
7) Área ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada
antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de
ventilación deberá continuar durante el período de trabajo. La ventilación debe dispersar
de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo
externamente a la atmósfera.
8) Cheques al equipo de refrigeración.
Donde se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito
y para la especificación correcta. En todo momento se deberán seguir las pautas de
mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda consulte al departamento
técnico del fabricante para obtener ayuda. Se aplicarán los siguientes controles a las
instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables:El tamaño de carga está de acuerdo
con el tamaño de la habitación dentro de la cual se instalan las piezas que contienen
refrigerante. La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no
están obstruidas. Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se debe
revisar el circuito secundario para detectar la presencia de refrigerante; El marcado al
equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y signos que sean ilegibles serán
corregidos. Los tubos o componentes de refrigeración se instalan en una posición en la
que es poco probable que estén expuestos a alguna sustancia que pueda corroer los
componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén
construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que
estén protegidos adecuadamente contra la corrosión.
9) Cheques a dispositivos eléctricos.
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles
de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una
falla que pueda comprometer la seguridad, no se debe conectar ningún suministro
eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede
corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una
solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se
informe a todas las partes. Los controles iniciales de seguridad incluirán:
Que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de manera segura para
evitar la posibilidad de chispas. Que no haya componentes eléctricos vivos y que el
cableado sea seguro.
7) Área ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada
antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un cierto grado de
ventilación deberá continuar durante el período de trabajo. La ventilación debe dispersar
de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo
externamente a la atmósfera.
8) Cheques al equipo de refrigeración.
Donde se cambien los componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito
y para la especificación correcta. En todo momento se deberán seguir las pautas de
mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda consulte al departamento
técnico del fabricante para obtener ayuda. Se aplicarán los siguientes controles a las
instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables:El tamaño de carga está de acuerdo
con el tamaño de la habitación dentro de la cual se instalan las piezas que contienen
refrigerante. La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no
están obstruidas. Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se debe
revisar el circuito secundario para detectar la presencia de refrigerante; El marcado al
equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y signos que sean ilegibles serán
corregidos. Los tubos o componentes de refrigeración se instalan en una posición en la
que es poco probable que estén expuestos a alguna sustancia que pueda corroer los
componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén
construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que
estén protegidos adecuadamente contra la corrosión.
9) Cheques a dispositivos eléctricos.
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles
de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una
falla que pueda comprometer la seguridad, no se debe conectar ningún suministro
eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede
corregir de inmediato, pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una
solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se
informe a todas las partes.
Los controles iniciales de seguridad incluirán: Que los condensadores estén
descargados: esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de
chispas; Que no haya componentes eléctricos vivos y que el cableado sea

expuesto mientras se está cargando, recuperando o purgando el
sistema; Que hay continuidad de la unión de la tierra.
7.Reparaciones a componentes sellados.
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los
suministros eléctricos se deben desconectar del equipo en el que se
está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si no es
absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo
durante el servicio, entonces se debe utilizar una forma permanente
de la detección de fugas se ubicará en el punto más crítico para
advertir de una situación potencialmente peligrosa.
2) Se debe prestar especial atención a lo siguiente para garantizar
que al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altera
de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto debe
incluir daños a los cables, un número excesivo de conexiones,
terminales no hechos según la especificación original, daños a los
sellos, ajuste incorrecto de los casquillos, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan
degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de
atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de
acuerdo con las especificaciones del fabricante. NOTA: el uso de
sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de
detección de fugas
equipo. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que
estar aislados antes de trabajar en ellos.
8. Reparación a componentes intrínsecamente seguros.
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva
permanente al circuito sin asegurarse de que esto no
excederá el voltaje y la corriente permitidos para el equipo
en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los
únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se vive
en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de
prueba debe estar en la clasificación correcta. Reemplace
los componentes solo con partes especificadas por el
fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición del
refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
9. Cableado
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste,
corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o
cualquier otro efecto ambiental adverso. La verificación
también debe tener en cuenta los efectos del
envejecimiento o la vibración continua de fuentes como
compresores o ventiladores.
10. Detección de refrigerantes inflamables.
Bajo ninguna circunstancia deben utilizarse fuentes
potenciales de ignición en la búsqueda o detección de
fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de
haluro (o cualquier otro detector que use una llama
descubierta).
11. Métodos de detección de fugas.
Los siguientes métodos de detección de fugas se
consideran aceptables para sistemas que contienen
refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores
electrónicos de fugas para detectar refrigerantes
inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada, o
Advertencias (uso de refrigerante R290)
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran
aceptables para sistemas que contienen refrigerantes
inflamables. Se deben utilizar detectores electrónicos de fugas
para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad
puede no ser adecuada o puede necesitar una recalibración. (El
equipo de detección debe estar calibrado en un área libre de
refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente
potencial de ignición y sea adecuado para el refrigerante
utilizado. El equipo de detección de fugas se fijará en un
porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará al refrigerante
empleado y se confirmará el porcentaje apropiado de gas (25%
máximo). Los fluidos de detección de fugas son adecuados para
el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el
uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede
reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se
sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben ser
eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una fuga de
refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante se
recuperará del sistema o se aislará (por medio de válvulas de
cierre) en una parte del sistema lejos de la fuga. El nitrógeno
libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y
durante el proceso de soldadura fuerte.
12. Retiro y evacuación del refrigerante.
Al entrar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones
o para cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos
convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las
mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una
consideración. Se seguirá el siguiente procedimiento:
Retire el refrigerante;
Purgar el circuito con gas inerte;
Evacuar;
Purgar de nuevo con gas inerte;
Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de
recuperación correctos. El sistema se debe lavar con OFN para
que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar
repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni
oxígeno para esta tarea.
El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y
continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de
trabajo, luego ventilando a la atmósfera y finalmente tirando
hacia el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya
refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga OFN
final, el sistema debe descargarse a presión atmosférica para
permitir que se realice el trabajo. Esta operación es
absolutamente vital para que se realicen operaciones de
soldadura fuerte en la tubería.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca
de ninguna fuente de ignición y que haya ventilación disponible.
13. Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se
deben seguir los siguientes requisitos.
Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes diferentes
cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o líneas deben
ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de
refrigerante que contienen.
Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a
tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
Etiquete el sistema cuando se complete la carga (si no lo ha
hecho ya).
6

Advertencias (uso de refrigerante R290)
Se debe tener mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de
refrigeración. Antes de recargar el sistema, debe probarse a
presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al
finalizar la carga pero antes de la puesta en servicio. Se
realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de
abandonar el sitio. 14.Decomisión
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el
técnico esté completamente familiarizado con el equipo y con
todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que
todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes
de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y
refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de
reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía
eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: El
equipo mecánico de manipulación esté disponible, si es
necesario, para manejar los cilindros de refrigerante;
Todo el equipo de protección personal está disponible y se
utiliza correctamente; El proceso de recuperación es
supervisado en todo momento por una persona competente;
Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas
apropiadas.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible un vacío, haga un colector para que se
pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes
de que tenga lugar la recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80% de
volumen de carga líquida).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni
siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se
haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el
equipo se retiren del sitio rápidamente y que todas las válvulas
de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema
de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado.
15. Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido
descompuesto y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá
estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el
equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante
inflamable.
16. Recuperación
Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicio
o cierre, se recomienda una buena práctica que todos los
refrigerantes se eliminen de manera segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se
utilicen los cilindros de recuperación de refrigerante apropiados.
Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros
para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que
se usarán están designados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales
para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar
completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre
asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de
recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes
de que se produzca la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de
funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo
que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de
refrigerantes inflamables. Además, un conjunto de básculas de
pesaje calibradas estará disponible y en buen estado de
funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con
acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas
condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique
que esté en buen estado de funcionamiento, que se haya
mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos
asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una
descarga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de
refrigerante en el cilindro de recuperación correcto, y se arreglará
la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle
refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en
cilindros. Si se deben retirar los compresores o los aceites de
compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel
aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante
inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se
llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores.
Para acelerar este proceso solo debe emplearse calefacción
eléctrica del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de
un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura.
Nota sobre los gases fluorados
-- Los gases fluorados de efecto invernadero están
contenidos en equipos herméticamente cerrados. Para
obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y
el equivalente de CO2 en toneladas del gas fluorado de
efecto invernadero (en algunos modelos), consulte la
etiqueta correspondiente en la propia unidad.
-- La instalación, el servicio, el mantenimiento y la
reparación de esta unidad deben ser realizados por un
técnico certificado.
-- La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser
realizados por un técnico certificado.
7

Preparación
8
panel de control
agarradera
bandeja inferior
salida de drenaje
Filtro de aire
(detrás de la rejilla)
entrada superior
de aire
salida de aire
caliente
entrada inferior
de aire
salida de drenaje
Control de persiana
horizontal (ambos lados).
Use la palanca (ajustar
manualmente)
Palanca de control de la
rejilla vertical (ajuste
manual)
Panel
Ruedas
parte traserafrontal

Instalación
Escoger el lugar óptimo
Recommend Installation
-Asegúrese de que instala su unidad en una superficie uniforme en su
ubicación de instalación para cumplir con los siguientes requisitos:
-La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con conexión a tierra, y
Asegúrese de instalar la unidad en una superficie plana para minimizar el
ruido y la vibración.
-La unidad debe ubicarse a una distancia de al menos 30 cm (12 ”) de la
más cercana. La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con conexión
a tierra, y el desagüe de la bandeja de recolección (que se encuentra en la
parte posterior de la unidad) debe ser accesible.
- NO cubra las tomas, las salidas o el receptor de señal remoto. La unidad
debe ubicarse a una distancia de al menos 30 cm (12 ”) de la pared más
cercana para garantizar un aire acondicionado adecuado.
NO cubra las tomas, las salidas o el receptor de señal remoto de la unidad,
ya que esto podría dañar la unidad.
NOTA:
Todas las ilustraciones en el manual son solo para
fines de explicación. Su máquina puede ser
ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
La unidad puede ser controlada por el panel de
control de la unidad solo o con el control remoto.
Este manual no incluye las operaciones del control
remoto; consulte la << Ilustración de control remoto
>> incluida con la unidad para obtener más detalles.
Cuando hay grandes diferencias entre "MANUAL DE
INSTRUCCIONES" y "Ilustración del control remoto"
en la descripción de la función, prevalecerá la
descripción en el "MANUAL DE INSTRUCCIONES".
Herramientas necesarias
- Destornillador
-Cinta métrica o regla;
- Cuchillo o tijeras;
-Sierra (opcional, para acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas)
- Accesorios
Verifique el tamaño de su ventana y elija el adaptador que se ajuste a su ventana.
9
50cm
19.7inch

Instalación
10
Introducir
1. Según el tamaño de su ventana, ajuste el tamaño del control
deslizante de la ventana.
2. Si la longitud de la ventana requiere dos deslizadores de ventana,
use el perno para sujetar los deslizadores de ventana una vez que
estén ajustados a la longitud adecuada.
3. Para algunos modelos, si la longitud de la ventana requiere tres
deslizadores de ventana (opcional), use dos pernos para sujetar los
deslizadores de la ventana una vez que estén ajustados a la longitud
adecuada.
Adaptador de ventana A Adaptador de
ventana B
Tornillo
Window slider A Window slider B Window slider C
Bolts
Parte Descripción
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
2 pc
1 pc
1 pc
2 pc
1 set
1 set
Adaptador del tubo
Adaptador para ventana
Adaptador de ventana A
Adaptador de ventana B
Tubo de escape
Tornillo
Sello de espuma A (adhesivo)
Sello de espuma B (adhesivo)
Sello de espuma C (no adhesivo)
Soporte y tornillo de seguridad
Tubo de drenaje
Cantidad Parte Descripción Cantidad
Controlador
remoto y batería
ON/OF F
TEMP
SHOR T
CU T
TIME R
ON
TIME R
OFF
MODE
FAN
SLE E P SWIN G LED
4 set
Adaptador de escape de pared A
(solo para instalación en pared)
Adaptador de escape de pared B (con
tapa) (solo para instalación en pared)
Tornillo y anclaje (solo para
instalación en pared)
* NOTA: Pueden ocurrir ligeras variaciones en el diseño.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Adaptador a la unidad Adaptador de ventana
Tubo de escape
Apretar
Adaptador del
tubo de escape
Instalación del KIT DE VENTANA
Paso uno: Preparación del conjunto de la manguera de escape.
Presione la manguera de escape en el adaptador deslizante de la
ventana y el adaptador de la unidad, sujete automáticamente las
hebillas elásticas de los adaptadores.
Paso dos: Instale el conjunto de la manguera de escape en la
unidad. Empuje la manguera de escape en la abertura de la salida
de aire de la unidad a lo largo de la dirección de la flecha.
Paso tres: Preparación del control deslizante de la ventana
ajustable.

Instalación
11
4.Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos
como se muestra.
2 tornillos
Soporte de seguridad
Espuma B
(Adhesivo)
Espuma A
(Adhesivo)
Adaptador A
Adaptador B
(si hace falta)
Espuma C
(no adhesivo) Espuma C
(no adhesivo)
2 Screws
Tipo 2: Instalación en pared (opcional)
1.Corte un orificio de 125 mm (4,9 pulg.) En la pared
para el adaptador de escape de pared B. 2. Fije el
adaptador de escape de pared B a la pared utilizando
los cuatro anclajes y tornillos que se incluyen en el kit.
3.Conecte el conjunto de la manguera de escape (con
el adaptador de escape de pared A) al adaptador de
escape de pared B.
Note: Cover the hole using the
adaptor cap when not in use.
Nota: para garantizar un funcionamiento adecuado, NO
extienda demasiado ni doble la manguera. Asegúrese de
que no haya obstáculos alrededor de la salida de aire de la
manguera de escape (en el rango de 500 mm) para que el
sistema de escape funcione correctamente. Todas las
ilustraciones de este manual son solo para fines de
explicación. Su aire acondicionado puede ser ligeramente
diferente. La forma real prevalecerá.
max 120cm or 47 inch
min 30cm or 12 inch
Expansion anchor
position
Adaptor cap
Wall Exhaust
Adaptor B
1.Corte las tiras de espuma adhesiva A y B a la
longitud adecuada y fíjelas a la hoja de la ventana y
al marco como se muestra.
o
o
o
3.Corte la tira del sello de espuma no adhesiva C para que coincida
con el ancho de la ventana. Inserte el sello entre el vidrio y el marco
de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la
habitación.
or
o
2.Introduzca el ensamblaje del deslizador de la ventana en
la abertura de la ventana.
Nota: Una vez que el ensamblaje de la manguera de escape y
el control deslizante de la ventana ajustable estén preparados,
elija uno de los siguientes métodos de instalación.
Tipo 1: Instalación de ventana colgada o ventana deslizante
Espuma B
(Adhesivo)
Espuma A
((Adhesivo)
Adaptador ventana A
Adaptador ventana B
5. Inserte el adaptador del deslizador de la ventana en el orificio
del deslizador de la ventana.
Soporte de seguridad

Funcionamiento
12
NOTA: La unidad que compró puede parecerse a una de las siguientes:
Panel de control

Funcionamiento
13
Power
indicator light
Timer mode
indicator
light (set only by
remote controller)
Botón MODO
Selecciona el modo de funcionamiento adecuado.
Cada vez que presiona el botón, se selecciona un
modo en una secuencia que va desde COOL (frío),
(FAN) (Ventilador) y DRY (Deshumidificación). La
luz indicadora de modo se enciende bajo la
configuración de modo diferente.
NOTA: En los modos anteriores, la unidad opera la
velocidad automática del ventilador
automáticamente. Puede configurar la velocidad del
ventilador solo con el control remoto en los modos
COOL y FAN.
Botones arriba (+) y abajo (-) Se utilizan para
ajustar (aumentar / disminuir) los ajustes de
temperatura en incrementos de 1 ° C / 2 ° F (o 1 °
F) en un rango de 17 ° C / 62 ° F a 30 ° C / 88 ° F
(o 86 ° F).
NOTA: El control es capaz de mostrar la
temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius.
Para convertir de uno a otro, mantenga presionados
los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo durante
3 segundos.
Power button
Power switch on/off.
Pantalla LED
Muestra la temperatura ajustada mientras está en
modo frío. Mientras está en los modos DRY y
FAN, muestra la temperatura de la habitación.
Muestra códigos de error:
E1-Error del sensor de temperatura ambiente.
E2-Error del sensor de temperatura del
evaporador.
E4-Error de comunicación del panel de
visualización.
Mal funcionamiento de la detección de fugas del
refrigerante EC (en algunos modelos).
Muestra el código de protección:
P1-La bandeja inferior está llena: conecte la
manguera de drenaje y drene el agua
acumulada. Si la protección se repite, llame al
servicio técnico.
Nota: Cuando ocurra uno de los fallos de
funcionamiento anteriores, apague la unidad y
verifique que no haya obstrucciones. Reinicie la
unidad, si el fallo sigue presente, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación. Póngase en
contacto con el fabricante o sus agentes de
servicio o con una persona cualificada similar
para el servicio.
Funcionamiento de modo FAN
-- Presione el botón "MODE" hasta que se encienda la
luz indicadora "FAN".
-- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR"
en el control remoto para elegir la velocidad del
ventilador. La temperatura no se puede ajustar.
-- No coloque el conducto en la ventana.
-- Presione el botón "MODE" hasta que se encienda la luz
indicadora "COOL".
-- Presione los botones de AJUSTE "+" o "-" para
seleccionar la temperatura ambiente deseada. La
temperatura se puede ajustar dentro de un rango de 17 ° C
~ 30 ° C / 62 ° F ~ 88 ° F (o 86 ° F).
-- Presione el botón "VELOCIDAD DEL VENTILADOR" en
el controlador remoto para elegir la velocidad del ventilador.
-Operación en seco
-- Presione el botón "MODE" hasta que se encienda la luz
indicadora "DRY".
-- En este modo, no puede seleccionar una velocidad de
ventilador o ajustar la temperatura. El motor del ventilador
funciona a baja velocidad.
-- Mantenga las ventanas y puertas cerradas para el mejor
efecto de deshumidificación.Do not put the duct to window.
Instalación de la manguera de escape
La manguera de escape y el adaptador deben
instalarse o retirarse de acuerdo con el modo de uso.
Para el modo COOL debe instalarse una manguera de
escape de aire caliente. Para el modo FAN o DRY se
debe quitar la manguera de escape.
Instrucciones de operación
Operación COOL

Funcionamiento
Otras operaciones
ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR LA
OPERACIÓN. Después de que la unidad se haya
detenido, no se puede reiniciar la operación en los
primeros 3 minutos. Esto es para proteger la unidad. La
operación comenzará automáticamente después de 3
minutos.
14
Operación SLEEP / ECO
Esta función puede ser activada SOLAMENTE desde el
control remoto. Para activar la función SUEÑO, la
temperatura establecida aumentará en 1 ° C / 2 ° F (o 1 °
F) en 30 minutos. La temperatura ajustada aumentará
luego otro 1 ° C / 2 ° F
(o 1 ° F) después de 30 minutos adicionales. Esta nueva
temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de que
vuelva a la temperatura seleccionada originalmente. Esto
finaliza el modo de reposo y la unidad continuará
funcionando como se programó originalmente. NOTA:
Esta función no está disponible en modo FAN o DRY.
Función de SEGUIR ME / TEMP (opcional) NOTA: Esta
función puede activarse SOLAMENTE desde el control
remoto. El control remoto sirve como un termostato
remoto que permite el control preciso de la temperatura
en su ubicación. Para activar la función Follow Me / Temp
Sensing, apunte el control remoto hacia la unidad y
presione el botón Follow Me / Temp Sensing. El control
remoto enviará esta señal al aire acondicionado hasta
que vuelva a presionar el botón Seguirme / Detección de
temperatura. Si la unidad no recibe la señal de Follow
Me / Temp Sensing durante cualquier intervalo de 7
minutos, la unidad saldrá del modo Follow Me / Temp
Sensing.
NOTA: Esta función no está disponible en modo FAN o
DRY.
REINICIO AUTOMÁTICO
Si la unidad se apaga inesperadamente debido al corte
de energía, se reiniciará automáticamente con la
configuración de la función anterior cuando se reanude la
alimentación.
AJUSTE DE DIRECCION DE FLUJO DE AIRE
Ajuste la dirección del flujo de aire manualmente:
- La rejilla se puede ajustar manualmente.
- No coloque objetos pesados u otras cargas sobre la
persiana, ya que podría dañar la unidad.
- Asegúrese de que la rejilla esté completamente abierta
durante la operación de calefacción.
- Mantenga la rejilla completamente abierta durante la
operación.
Drenaje de agua
-Durante los modos de deshumidificación, retire el
tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad,
instale el conector de drenaje (5/8 "universal hembra
con manguera de 3/4" (comprado localmente). Para
los modelos sin conector de drenaje, simplemente
conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el
extremo abierto de la manguera directamente sobre el
área de drenaje en el piso de su sótano.
Retire el
tapón de
drenaje
Drenaje continuo
NOTA: Asegúrese de que la manguera esté segura para que
no haya fugas. Dirija la manguera hacia el desagüe,
asegurándose de que no haya pliegues que impidan que el
warter fluya. Coloque el extremo de la manguera en el
desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera esté
hacia abajo para permitir que el agua fluya suavemente.
Cuando no use la manguera de drenaje continuo, asegúrese
de que el tapón de drenaje y la perilla estén firmemente
instalados para evitar fugas.
-Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior
alcanza un nivel predeterminado, la unidad emite
un pitido 8 veces, el área de visualización digital
muestra "P1". En este momento, el proceso de
aire acondicionado / deshumidificación se
detendrá de inmediato. Sin embargo, el motor del
ventilador continuará funcionando (esto es
normal). Mueva con cuidado la unidad a una
ubicación de drenaje, retire el tapón de drenaje
inferior y deje que el agua se drene. Vuelva a
instalar el tapón de drenaje inferior y reinicie la
máquina hasta que desaparezca el símbolo "P1".
Si el error se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: Asegúrese de volver a instalar firmemente el tapón
de drenaje inferior para prevenir las fugas antes de usar la
unidad.
Bottom drain
plug

Mantenimiento
ADVERTENCIA:
15
¡Trucos de mantenimiento!
-Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para un
rendimiento óptimo.
-La bandeja de recolección de agua se debe drenar
inmediatamente después de producirse el error P1 y antes del
almacenamiento para evitar la formación de moho.
-En hogares con animales, tendrá que limpiar periódicamente el
filtro para evitar el bloqueo del flujo de aire debido al pelo de los
animales.
Limpiar la unidad:
Limpie la unidad con un paño húmedo y sin
pelusas y un detergente suave. Seque la unidad
con un paño seco que no suelte pelusa.
Almacene la unidad cuando no esté en
uso
-Drene la bandeja de recolección de agua de la unidad de acuerdo
con las instrucciones en la siguiente sección.
-Haga funcionar el aparato en modo VENTILACIÓN (FAN) durante
12 horas en una habitación caliente para secarlo y evitar el moho.
-Apague el aparato y desenchúfelo.
-Limpie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la
sección anterior. Vuelva a instalar el fi ltro limpio y seco antes de
guardarlo.
-Retire las pilas del mando a distancia.
-Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La
exposición a la luz solar directa o al calor extremo puede acortar la
vida útil de la unidad.
PRECAUCIÓN
NO haga funcionar la unidad con el filtro sucio o
con polvo adherido, reducirá el funcionamiento.
Quite el filtro de aire
-Siempre desenchufe la unidad antes de limpiarla o repararla.
-NO utilice líquidos o productos químicos inflamables para
limpiar la unidad.
-NO lave la unidad con agua corriente. Hacerlo provoca peligro
eléctrico.
-NO opere la máquina si la fuente de alimentación se dañó
durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe
reemplazarse con un cable nuevo del fabricante.
Limpiar el filtro de aire
Filtro de aire
(Tirar hacia afuera)
NOTA: El exterior trasero y la parte delantera se pueden
limpiar con un paño sin aceite o lavar con un paño
humedecido en una solución de agua tibia y detergente
suave para lavar platos. Enjuague bien y seque. Nunca use
limpiadores fuertes, cera o abrillantador en el frente del
gabinete. Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la
tela antes de limpiar alrededor de los controles. El exceso
de agua en o alrededor de los controles puede causar
daños a la unidad.

16
Diagnóstico de fallos
Verifique la máquina de acuerdo con el siguiente formulario antes de solicitar ayuda al Servicio
Técnico:
ProblemaPosible Causa
Código de error: P1
En modo FRÍO: la temperatura
ambiente es inferior a la
temperatura establecida
El filtro de aire está bloqueado
con polvo o pelos de animales.
La unidad es baja en
refrigerante
El ajuste de temperatura
es demasiado alto
Las ventanas y puertas de la
habitación están abiertas.
La habitación es demasiado grande.
Resolución
Restablecer la temperatura
La unidad no se
enciende al
presionar el botón
ON / OFF
La unidad no
enfría
adecuadamente
La unidad hace
ruido y vibra
La unidad hace
un sonido de
gorgoteo.
La manguera de escape no
está conectada o está
bloqueada
La bandeja de recogida de agua
está llena. Apague la unidad, drene
el agua de la bandeja de recogida
de agua y reinicie la unidad.
Hay fuentes de calor en
la estancia.
Apague la unidad y limpie el filtro de
acuerdo con las instrucciones.
Llame a un técnico de servicio para
inspeccionar la unidad y rellenar el refrigerante
Baje el ajuste de temperatura
Asegúrese de que todas las
ventanas y puertas estén cerradas
Asegúrese:ventanas y puertas deben estar cerradas.
Apague la unidad, desconecte la manguera,
verifique que no haya obstrucciones y vuelva
a conectar la manguera
Retire las fuentes de calor si es
posible.
El suelo no está nivelado Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
El filtro de aire está
bloqueado con polvo o pelos. Apague la unidad y limpie el filtro de
acuerdo con las instrucciones
Este sonido es causado por
el flujo de refrigerante
dentro de la unidad Esto es normal

17
COOL 17-35°C (62-95°F)
DRY 13-35°C (55-95°F)
Modo Rango de temperatura
Notas de diseño y funcionamiento
Aviso de diseño
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para
mejora del producto. Consulte con la agencia de ventas o fabricante para más detalles.
Cualquier actualización del manual se cargará al sitio web del servicio, por favor, consulte
para la última versión.
Información de calificación energética
La clasificación energética de esta unidad se basa en una instalación que utiliza un conducto de escape sin extensión
sin el adaptador deslizante de la ventana o el adaptador de escape de pared A (como se muestra en la sección
Instalación de este manual). Al mismo tiempo, la unidad debe funcionar en el MODO COOL y en ALTA VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (FAN) mediante el control remoto.
Rango de temperatura de la unidad
NOTA: Para cumplir con la norma EN 61000-3-11, el producto MPPH-08CRN7-QB6 se conectará solo a un
suministro de la impedancia del sistema: | Zsys | = 0.451 ohmios o menos, el producto MPPH-09CRN7-
QB6G1 se conectará solo a un suministro de la impedancia del sistema: | Zsys | = 0.437 ohmios o menos,
antes de conectar el producto a la red eléctrica pública, consulte a la autoridad de suministro de energía local
para asegurarse de que la red eléctrica cumple con el requisito anterior.

¡Por la eliminación de residuos responsable!
Al utilizar esta unidad en los países europeos -y esperamos que en cualquiera-, se debe seguir la
siguiente información:
ELIMINACIÓN: No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. La recogida de
dichos residuos por separado para un tratamiento especial es necesaria.
Está prohibido desechar este aparato en la basura doméstica.
Para la disposición, hay varias posibilidades:
A) El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los desechos electrónicos se pueden
eliminar al menos de forma gratuita para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el minorista recuperará el producto anterior al menos sin cargo
alguno.
C) El fabricante devolverá el aparato antiguo para su eliminación al menos sin costo alguno para el
usuario.
D) Como los productos antiguos contienen recursos valiosos, pueden venderse a vendedores de
chatarra.
La eliminación salvaje de desechos en bosques y paisajes pone en peligro su salud cuando las
sustancias peligrosas se filtran en el agua subterránea y se abren paso en la cadena alimentaria.
18
Gracias por confiar en los productos Artrom,

Aire acondicionado portátil
APH-2250 | 9.000 BTU/h
Gracias por comprar este equipo de aire acondicionado portátil. Antes de
usarlo, por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente y
consérvelo para futuras referencias.
Table of contents
Languages:
Other Artrom Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Samsung
Samsung AM280FNHDEH installation manual

Dometic
Dometic MX 900 Installation and operating manual

Frigidaire
Frigidaire Home ComfortFRA086HT1 Use and care

Thermal Edge
Thermal Edge HC101 Series User's & technical manual

Argo
Argo ADS22MH installation manual

Daikin
Daikin Super Multi NX FTXS60GV1B installation manual