Asko D3451 User manual

Página 1
USO Y CUIDADO
CONTENIDO
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPOR¡IMPOR
¡IMPORTT
TT
TANTE!ANTE!
ANTE!ANTE!
ANTE!
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejorPara obtener el mejor
Para obtener el mejor
rr
rr
rendimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su laendimiento de su la
endimiento de su lavv
vv
vaa
aa
avv
vv
vajillasajillas
ajillasajillas
ajillas,,
,,
,
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones delea todas las instrucciones de
lea todas las instrucciones de
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla poroperación antes de usarla por
operación antes de usarla por
primerprimer
primerprimer
primera va v
a va v
a vee
ee
ez.z.
z.z.
z.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
D3451
ASKO
Antes de Usar Su Nueva Lavavajillas 2
Instrucciones Importantes para la Seguridad 2
Consejos para la Seguridad de los Niños 2
Características de la Lavavajillas 3
Cómo Cargar Las Canastas 4
Depósito de Detergente 5
Cantidad de Detergente 5
Depósito del Agente de Enjuague 6
Instrucciones de Operación 7
Cuidado y Limpieza 9
Protección Contra Exceso de Llenado 10
Consejos de Ahorro de Energía 10
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vasijas 11
Diagnóstico de Averías 12
Lavado de Artículos Especiales 14
Índice 15
Garantía de Producto 16
CONTENIDO

Página 2
♦Los detergentes y los agentes de enjuague para
lavavajillas son corrosivos, así que siempre
manténgalos fuera del alcance de los niños.
♦Si un niño ingiere detergente o agente de enjuague
para lavavajillas, inmediatamente dele de beber
bastante; por ejemplo, uno o dos vasos de leche o
de agua. No intente inducir el vómito. Busque
atención médica inmediatamente.
♦Siempre cierre la puerta y arranque la lavavajillas
tan pronto como ponga el detergente.
♦Siempre mantenga a los niños pequeños alejados
de la máquina cuando esté abierta. Puede quedar
algún residuo de detergente dentro de la máquina.
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PCONSEJOS P
CONSEJOS PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDAD DE LAD DE L
AD DE LAD DE L
AD DE LOS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOSOS NIÑOS
OS NIÑOS
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVANTES DE USAR SU NUEV
ANTES DE USAR SU NUEVA LAA LA
A LAA LA
A LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
♦Lea esta guía antes de intentar usar su nueva
lavavajillas.
♦Lea la sección “Lavado de artículos especiales”
antes de lavar porcelana con decoración en el
esmaltado, cristalería, o artículos de madera o de
plástico.
♦Cerciórese de que la puerta esté balanceada
apropiadamente. Para hacerlo, ábrala un poco y
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORUCCIONES IMPOR
UCCIONES IMPORTT
TT
TANTES PANTES P
ANTES PANTES P
ANTES PARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDARA LA SEGURID
ARA LA SEGURIDADAD
ADAD
AD
suéltela. Debe quedarse donde la soltó. Si no,
consulte las Instrucciones de Instalación o llame a
su instalador.
♦Llame a su compañía local de agua para informarse
sobre el contenido de minerales en donde vive.
Tendrá que saber esto para determinar cuánto
detergente y agente de enjuague debe usar.
Este manual no cubre todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Pueden surgir
algunas situaciones en las que siempre deben usarse
el sentido común y la precaución cuando se instale, se
opere y se dé mantenimiento a cualquier aparato
doméstico.
♦Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
♦Las lavavajillas deben estar conectadas a tierra.
Lea las Instrucciones de instalación para ver los
detalles.
♦Use la lavavajillas sólo para lo que fue diseñada.
♦Use sólo detergentes y agentes de enjuague para
lavavajillas automáticas
♦Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga los
detergentes y los agentes de enjuague fuera del
alcance de los niños.
♦No cargue artículos puntiagudos cerca de la puerta,
ya que se puede dañar el sello.
♦Coloque los cuchillos afilados en la canasta de los
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo para
evitar el riesgo de cortarse.
♦No lave los artículos de plástico a menos que se
indique que se pueden lavar en lavavajillas con
seguridad. Para los artículos en los que esto no se
indique, revise las recomendaciones del fabricante.
Estos artículos pueden deformarse o derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
♦No toque el elemento calentador durante su uso o
inmediatamente después de él.
♦No opere la lavavajillas a menos que los paneles
que la encierran estén correctamente en su lugar
(es decir, la placa de protección, el panel de acceso,
la tapa inferior, etc.).
♦No altere los controles quitándolos o cambiándolos.
♦No abuse de la puerta o de las canastas del
lavavajillas, ni se siente o se pare sobre ellas.
♦Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen en la lavavajillas o encima de
ella.
♦Bajo ciertas condiciones, puede producirse
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se ha usado en dos semanas o más. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado por dos semanas, antes
de usar la lavavajillas, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua durante varios
minutos. Esto liberará las acumulaciones de
hidrógeno. Ya que el gas es inflamable, no fume o
emplee una llama durante este tiempo.
♦Cuando retire una lavavajillas vieja de servicio o la
deseche, quite la puerta del compartimiento de
lavado.
♦No guarde o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía
de este aparato o ningún otro.
♦Desconecte la energía eléctrica de la lavavajillas
antes de darle servicio.
♦Un técnico calificado debe hacer todas las
reparaciones.
♦Si cae detergente en los ojos, enjuáguelos con
bastante agua durante 15 minutos por lo menos.
♦No permita que los niños usen la lavavajillas o que
jueguen en ella o sobre ella.
♦Cargue todos los artículos largos y puntiagudos en
la canasta para cuchillos y utilitaria. Si no es posible,
cargue los objetos puntiagudos con las puntas hacia
la parte trasera de la lavavajillas. Los artículos
puntiagudos se deben cargar en la canasta de
cubiertos con los extremos afilados hacia abajo.

Página 3
CARACARA
CARACARA
CARACTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LACTERÍSTICAS DE LA LA
CTERÍSTICAS DE LA LAVV
VV
VAA
AA
AVV
VV
VAJILLASAJILLAS
AJILLASAJILLAS
AJILLAS
Canasta superior
Brazos rociadores
Canasta inferior
Canasta de los cubiertos
Depósito de agente
de enjuague
Depósito de detergente
Filtro
No hace falta enjuagar los artículos
antes de cargarlos en la máquina,
aunque deben quitarse las
partículas de comida más grandes.
NOTA: Pueden haber desviaciones en las características, dependiendo del modelo.
CANCAN
CANCAN
CANASTAST
ASTAST
ASTASAS
ASAS
AS
Estante para
tazas
Canasta Superior
Canasta Inferior
Manija plegable
Compartimientos
para los
cubiertos
Manija
de fácil
extracción
Tope para cuchillos
Rejilla para copas Canasta Para Cuchillos
y Utilitaria
Canasta de los Cubiertos
Tapa de contención
para artículos
pequeños
Canasta Para Cuchillos
y Utilitaria

Página 4
Después de haber quitado las partículas grandes de comida, coloque los
vasos, las tazas, los platos de las tazas, los platos hondos y los platos
pequeños en la canasta superior, como se ilustra.
Cargue las copas con el borde calzado sobre uno de los dientes
estriados de la rejilla para copas.
El estante plegable para tazas a la derecha de la canasta le brinda un
lugar adicional para apilar tazas y cuencos pequeños.
Todos los modelos tienen un tope para cuchillos en el frente de la
canasta superior, y ranuras especiales para sostener los filos en su
lugar en forma segura. Esto le proporciona un lugar seguro para cargar
los utensilios largos y los cuchillos que no caben en la canasta de la
platería. El tope para cuchillos evita que los cuchillos o los utensilios
dañen la puerta cuando la abre y la cierra.
NOTA: Cuando cargue artículos filosos, tenga siempre cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTAA
AA
A
Su nueva lavavajillas tiene el sistema de Super
Cleaning System™ de ASKO. Esto quiere decir que,
después del prelavado, del lavado principal y del
enjuague intermedio, el agua es eliminada y el ciclo
sigue con agua limpia.
Si planea arrancar su lavavajillas inmediatamente, no
es necesario enjuagar los platos. Sin embargo, si
necesita quitar las partículas grandes de comida antes
de cargarlos.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA INFERIORA INFERIOR
A INFERIORA INFERIOR
A INFERIOR
Cargue los artículos más grandes, tales como los platos, las ollas,
las cazuelas, los platos para servir y las cacerolas en la canasta
inferior. Cerciórese de cargar los platos hacia el frente o hacia el
centro de la lavavajillas.
La canasta de los cubiertos está diseñada con 8 compartimientos para
mantener los cubiertos separados. Cargue los cubiertos con los mangos
hacia abajo y distribúyalos tanto como sea posible para evitar que se
empalmen. Por seguridad, cargue los cuchillos con los mangos hacia arriba.
Evite colocar cubiertos hechos de materiales diferentes (por ejemplo, plata y
acero inoxidable) en el mismo compartimiento ya que se pueden decolorar.
(Vea la página 14.)
Tapa de contención para artículos pequeños
La canasta de los cubiertos tiene una tapa en la mitad que se encaja por
encima de los compartimientos a su izquierda o a su derecha para
contener artículos pequeños y ligeros que podrían caerse entre las
varillas de la rejilla o que el agua podría sacar de la canasta. La tapa
para artículos pequeños está ranurada, de modo que también podría
usarla para mantener cubiertos como las cucharitas separados.
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA DE LA DE L
A DE LA DE L
A DE LOS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIEROS CUBIER
OS CUBIERTT
TT
TOSOS
OSOS
OS
Tapa de
contención para
artículos
pequeños
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARCÓMO CAR
CÓMO CARGAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANGAR LA CAN
GAR LA CANASTAST
ASTAST
ASTA SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIORA SUPERIOR
A SUPERIOR
Cuando cargue los cubiertos,
intente evitar que las cucharas
y los tenedores se empalmen.
Siempre que sea posible, los cuchillos y los utensilios largos deben cargarse en
la canasta para cuchillos y utilitaria que se coloca arriba de la canasta superior.
Para evitar lesiones, los artículos con extremos puntiagudos siempre deben
cargarse con las puntas hacia la parte trasera de la lavavajillas. Una vez más,
siempre tenga cuidado de no cortar el recubrimiento de la rejilla cuando cargue
artículos puntiagudos.
CANCAN
CANCAN
CANASTAST
ASTAST
ASTA PA P
A PA P
A PARA CUCHILLARA CUCHILL
ARA CUCHILLARA CUCHILL
ARA CUCHILLOSOS
OSOS
OS Y UTILITY UTILIT
Y UTILITY UTILIT
Y UTILITARIA REJILLA PARIA REJILLA P
ARIA REJILLA PARIA REJILLA P
ARIA REJILLA PARA COPARA COP
ARA COPARA COP
ARA COPASAS
ASAS
AS

Página 5
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTEDEPÓSITO DE DETERGENTE
DEPÓSITO DE DETERGENTE
¡ADVERTENCIA!
El detergente para lavavajillas es corrosivo!
Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alca-
nce de los niños.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (rápido) y “Delicate”
(delicado).
Compartimiento de
agente de enjuague
Compartimiento
de detergente
de lavado
principal
Indicador
de nivel
del agente
de
enjuague
Tapa del compartimiento de detergente
Palanca de
la tapa del
depósito
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para el uso
eficiente de energía. Ya que la máquina usa menos
agua que las lavavajillas convencionales, también usa
menos detergente y agente de enjuague.
Generalmente, sólo se necesita una cucharada de
detergente para una carga de lavado normal. La
cantidad de detergente que se necesita para sus platos,
sin embargo, podría ser mayor, dependiendo de la
cantidad de minerales en el agua en donde vive.
También, los artículos más sucios necesitan más
detergente. (Vea la página 5.)
Mida y ponga el detergente del lavado principal en el
compartimiento grande de detergente. El detergente
para el prelavado va en el compartimiento pequeño a la
derecha del compartimiento de lavado principal. Debe
usar para el prelavado la mitad de la cantidad de
detergente que usa para el lavado principal. La cantidad
combinada de detergente que se usa para el lavado
principal y el prelavado nunca debe ser de más de
tres cucharadas.
Siempre añada el detergente inmediatamente antes
de usar la lavavajillas, de otro modo podría humedecerse
y no disolverse apropiadamente.
Compartimiento de detergente de prelavado
* Una dureza de 12 granos o más es extremadamente
alta y el detergente por sí solo puede no ser suficiente.
Puede necesitar usar un suavizante de agua para
maximizar el rendimiento de su lavavajillas. También, en
lugares con agua extremadamente dura (9+), podría
necesitar lavar a temperaturas más bajas para evitar
que se formen depósitos de agua dura en el tanque y el
sistema de lavado.
En lugares con agua dura, tanto los platos como la
máquina puede desarrollar una película blanca o gris
CANTIDADES RECOMENDADAS DE DETERGENTE
SEGÚN LA DUREZA DEL AGUA
* El agua con 12 granos o más es extremadamente dura. Vea a continuación para más detalles.
CANTIDCANTID
CANTIDCANTID
CANTIDAD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERAD DE DETER
AD DE DETERGENTEGENTE
GENTEGENTE
GENTE
1 cucharadita
1 a 1-1/2 cucharadas
1 cucharadita
1 a 2 cucharadas
1 cucharadita
2 a 3 cucharadas
Suave
(0-3 granos per galón)
Medio
(4-8 granos por galón)
Dura
(9+ granos por galón*)
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
Prelavado
Lavado principal
CANTIDAD DE DETERGENTE
DUREZA DEL AGUA
Recomendamos que sólo use detergente para
lavavajillas automática granulado y sin fragancia. El
usar el detergente equivocado podría causar
inundaciones o dañar su lavavajillas. No use detergente
que se haya mojado y haya formado terrones. También,
revise la fecha de caducidad en el recipiente.
La cantidad de detergente que se necesita puede variar
debido a diferencias en la dureza del agua. Para
determinar la dureza del agua en donde vive, llame a
su compañía local de agua. Mientras más dura sea el
agua, podría necesitar más detergente. Consulte la
tabla a continuación para ver las cantidades
recomendadas de detergente de acuerdo a la dureza
después de un tiempo. Esto puede quitarse sustituyendo
dos cucharadas de ácido cítrico por el detergente del
prelavado. Si el agua es muy dura, use un agente de
enjuague que contenga ácido cítrico.
Diferentes marcas de detergente para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fósforo para suavizar el agua.
Si tiene agua dura y usa un detergente con menos de
8.7% de contenido fosfórico, podría necesitar usar más
detergente o usar un detergente con más del 8.7% de
contenido fosfórico.
del agua. Recuerde que debe ajustar la cantidad de
detergente que usa poco a poco hasta que encuentre
la cantidad correcta.
NOTA: Recomendamos que no agregue
detergente para prelavado en los
programas “Quick” (rápido) y “Delicate”
(delicado).
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
un agente de enjuague agregado, no debe
llenar el depósito de agente de enjuague.
Esto podría crear una película en sus platos.

Página 6
El agente de enjuague se libera durante el enjuague
final para evitar que el agua forme gotas en sus platos
que pueden dejar manchas. También mejora el secado
permitiendo que el agua se escurra de los platos.
Las lavavajillas ASKO están diseñadas para usar
agentes líquidos de enjuague. El depósito de agente de
enjuague está ubicado dentro de la puerta al lado del
depósito de detergente. (Vea la ilustración de la página
4.) Para llenar el depósito, abra la tapa y vierta el agente
de enjuague en el depósito hasta que el indicador de
nivel se vuelva completamente negro. El depósito puede
contener aproximadamente cuatro onzas (media taza)
de agente de enjuague líquido.
Tenga cuidado de no llenar de más el depósito, ya que
esto podría causar un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño mojado. No olvide volver a colocar
la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta de la
lavavajillas.
Si tiene agua suave, el agente de enjuague puede causar
que se forme una película blanca sobre sus platos.
Podría no necesitar agente de enjuague.
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITDEPÓSIT
DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Vuelva a colocar la tapa en su lugar insertándola
alineada con la flecha de “abierto” y girándola a la
flecha de cerrado (derecha).
3.
Vierta el agente de enjuague en el depósito,
teniendo cuidado de no llenarlo de más.
2.
Para abrir el depósito, gire la tapa a la flecha de
“abierto” (izquierda) y levántela para sacarla.
1.
AbiertoCerrado
Tapa del
depósito
NOTA: Si usa un detergente para lavavajillas con
aditivo de agente de enjuague, no deberá llenar
el depósito de agente de enjuague. Esto podría
crear una película en sus platos.
El punto negro en el depósito de agente de enjuague
indica la cantidad de agente de enjuague en el depósito.
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del punto
negro disminuye. Nunca debe permitir que el agente
de enjuague llegue a estar a menos de 1/4 del depósito
lleno.
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAJUSTE DE LA CANTID
AJUSTE DE LA CANTIDAD DEAD DE
AD DEAD DE
AD DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE APLICADOAPLICADO
APLICADOAPLICADO
APLICADO
ASe libera una cantidad medida de agente de enjuague
durante el enjuague final. Como con el detergente, la
cantidad de agente de enjuague que se necesita para
sus platos depende de la dureza del agua en donde
vive. (Vea la página 5.) Demasiado agente de enjuague
puede dar por resultado la formación de espuma y
causar empañamiento o manchas en sus platos. Si el
agua en donde vive es muy suave, quizá no necesite
agente de enjuague. Si lo necesita, puede diluir el
agente de enjuague en una cantidad igual de agua.
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENCUÁNDO RELLEN
CUÁNDO RELLENAR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITAR EL DEPÓSIT
AR EL DEPÓSITO DEO DE
O DEO DE
O DE AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
Para aumentar la cantidad de agente de enjuague que
se libera en el enjuague final, gire el selector de
ajuste al siguiente número más alto.
Selector de
ajuste del agente
de enjuague NOTA::
::
:Ajuste el selector sólo un número a la vez.
Indicador de nivel
del agente de
enjuague 1/4 de lleno - Debe volver a llenarse para
eliminar las manchas
1/2 de lleno
3/4 de lleno
Lleno
Vacío
Al disminuir el agente de enjuague, el tamaño del
punto negro en el indicador de nivel del agente de
enjuague cambia, como se ilustra a continuación.
El depósito de agente de enjuague tiene seis
posiciones de ajuste. Siempre comience con el
depósito en “1”. Si hay problemas con manchas o
mal secado, aumente la cantidad de agente de
enjuague aplicado quitando la tapa del depósito y
girando el selector a “2”. Si los platos aún no se
están secando apropiadamente o están manchados,
ajuste el selector al siguiente número mayor hasta
que sus platos estén libres de manchas.
INDICADOR DELINDICADOR DEL
INDICADOR DELINDICADOR DEL
INDICADOR DEL AA
AA
AGENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUGENTE DE ENJU
GENTE DE ENJUAA
AA
AGUEGUE
GUEGUE
GUE
El modelo D3451 tienen un indicador en el panel de
control que muestra cuando el depósito de agente de
enjuague esté casi vacío. Luego de rellenar el depósito,
puede que haya alguna demora antes de que se apague
este indicador.

Página 7
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMASPROGRAMAS
PROGRAMAS
Para seleccionar un programa, simplemente oprima el botón del programa hasta que se encienda la luz indicadora
para el programa que desea. Los programas se describen a continuación:
Vasijas y Ollas (170°/Sani ó 140° F)
Para las cargas sucias más pesadas, como por ejemplo cacerolas, sartenes,
etc.
Lavado pesado (160° F o 130° F)
Para las cargas más sucias, como por ejemplo vasijas, ollas, cacerolas, etc.
Lavado normal (130° F o 140° F)
Para cargas con suciedad normal, como por ejemplo platos, vasos, cuencos y
ollas levemente sucias.
Lavado delicado (105° F ó 120° F)
Para artículos delicados, tales como porcelana y cristal finos, que se lavan
inmediatamente después de usar. Cuando use este programa, debe configurar la
temperatura en baja y secar los platos sin calor.
Lavado rápido (85° F ó 120° F)
Para cargas levemente sucias que se lavan inmediatamente después de usar.
Este programa también puede usarse para artículos delicados, pero debe
configurar la temperatura en baja y secar los platos sin calor.
Enjuagar y mantener
Para enjuagar vajilla que planea utilizar más tarde ese día.
Sólo la canasta superior o la inferior
Esta opción le permite lavar solamente la canasta superior o la inferior. Esto significa que principalmente funcionará
el brazo rociador superior o el inferior. La luz indicadora de la canasta superior en el botón opción brillará cuando se
active el brazo rociador superior. La luz indicadora de la canasta inferior brillará cuando se active principalmente el
brazo rociador inferior. Ambas luces brillarán cuando estén activados ambos brazos rociadores.
Temperatura
La lavavajillas tiene dos opciones de temperatura para cada programa de lavado, como se indica anteriormente.
Cuando se configura este botón en temperatura alta, la temperatura del lavado principal y el enjuague final será la
más alta, para el programa que seleccionó. Si se configura a temperatura baja, la temperatura del lavado principal
y los lavados finales será la más baja. La luz indicadora brillará sólo cuando se seleccione la temperatura más alta.
Inicio demorado
Este botón le permite demorar el inicio de la lavavajillas durante cinco horas. Oprima este botón y luego oprima
Start/Stop. El botón brillará cuando seleccione el Inicio demorado. Para cancelar la demora después de haber
oprimido Start/Stop, mantenga oprimido el botón de Start/Stop (encendido/apagado) durante tres segundos.
Secado
Esta opción aumenta la velocidad del proceso de secado mediante el aumento de la temperatura en el
enjuague final a 160º F para calentar la vajilla y el tanque antes de que el ciclo de secado empiece. La luz
indicadora brillará sólo cuando se active esta opción.
Expreso
Esta opción reduce el tiempo de lavado y disminuye la temperatura de lavado entre 18º y 20º F. Expreso no está
disponible con los programas de Lavado rápido y de Enjuagar y mantener.
EL PEL P
EL PEL P
EL PANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTRANEL DE CONTR
ANEL DE CONTROLOL
OLOL
OL
Su lavavajillas ASKO tiene un panel de control que funciona con botones, como se muestra a continuación. Para
seleccionar un programa u opción de lavado, simplemente oprima el botón apropiado. Después que seleccione el
programa y las opciones que desee, oprima Start (encendido).
OPCIONESOPCIONES
OPCIONESOPCIONES
OPCIONES
Para seleccionar una opción, simplemente oprima el botón de opción apropiado. Las opciones se describen a
continuación.
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERAUCCIONES DE OPERA
UCCIONES DE OPERACIÓNCIÓN
CIÓNCIÓN
CIÓN
STARTSTART
ENDEND
PC-UPGRADEPC-UPGRADE
PC-UPGRADE
E
PROGPROG
PROG
STARTSTART
S T A R T
STOPSTOP
STOP
Botón del
programa Luces indicadoras del programa Botones de opción
Botón de encendido/
apagado
Luz indicadora de
agente de enjuague
“Para la etiqueta de
medición de energía
se utiliza el
programa de lavado
normal, basado en
la norma AHAM
(Association of
Home Appliance
Manufacturers).
Al probar con
suciedad más
profunda, utilice una
temperatura más
alta en vez del
programa de lavado
pesado.”

Página 8
BOBO
BOBO
BOTÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STTÓN DE ST
TÓN DE STARAR
ARAR
ART/STT/ST
T/STT/ST
T/STOPOP
OPOP
OP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/AP(ENCENDIDO/AP
(ENCENDIDO/APAA
AA
AGADO)GADO)
GADO)GADO)
GADO)
Una vez que haya seleccionado el programa de lavado,
la temperatura y las opciones de secado, oprima este
botón y luego cierre la puerta para hacer funcionar la
lavavajillas (asegúrese de que la puerta esté cerrada
de manera segura).
INTERRINTERR
INTERRINTERR
INTERRUPCIÓN DE UNUPCIÓN DE UN
UPCIÓN DE UNUPCIÓN DE UN
UPCIÓN DE UN
PRPR
PRPR
PROGRAMA POGRAMA P
OGRAMA POGRAMA P
OGRAMA PARAARA
ARAARA
ARA AA
AA
AGREGARGREGAR
GREGARGREGAR
GREGAR
UNUN
UNUN
UN ARAR
ARAR
ARTÍCULTÍCUL
TÍCULTÍCUL
TÍCULOO
OO
O
Si quiere interrumpir un programa para agregar un
artículo, abra apenas la puerta hasta que los brazos
rociadores dejen de girar. Luego puede abrir la puerta
por completo y ubicar el artículo en la lavavajillas. Cierre
la puerta de manera segura. El programa continuará
desde donde se interrumpió.
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta
durante un programa. El agua está caliente y
puede quemarse.
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENERCÓMO CAMBIAR O DETENER
CÓMO CAMBIAR O DETENER
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMAUN PROGRAMA
UN PROGRAMA
Si decide cambiar un programa luego de encender la
máquina, presione el botón Start/Stop durante tres
segundos. Tendrá que seleccionar nuevamente el
programa y las opciones cuando esté listo para
comenzar nuevamente el programa. (Nota: Si el
programa ya pasó el ciclo de lavado, tendrá que agregar
detergente).
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMATIEMPOS DE PROGRAMA
TIEMPOS DE PROGRAMA
Puede que los tiempos de programa no siempre sean
los mismos, debido a las variaciones en la temperatura
del agua caliente de la casa. La lavavajillas calienta el
agua a la temperatura adecuada para el programa
seleccionado, por lo tanto si la temperatura del agua
que entra en la lavavajillas es demasiado baja, la
lavavajillas funcionará durante más tiempo porque
demora más tiempo en calentar el agua. Aumentar el
valor de temperatura del calentador de agua ayudará a
disminuir la duración del ciclo.
CÓMOCÓMO
CÓMOCÓMO
CÓMO AA
AA
ACTIVCTIV
CTIVCTIV
CTIVAR LAAR LA
AR LAAR LA
AR LA
SEGURIDSEGURID
SEGURIDSEGURID
SEGURIDAD PAD P
AD PAD P
AD PARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOSARA NIÑOS
ARA NIÑOS
Esta modelo pueden programarse para que no
comiencen excepto que los botones “Temperatura” y
“Secado” se opriman simultáneamente. Para
programar esta característica, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la energía de la máquina.
2. Simultáneamente, oprima y mantenga oprimidos
los botones de “Temperatura” y “Secado”, mientras
enciende la máquina. Los botones “Temperatura” y
“Secado” y “Start/Stop” van a destellar.
3. Suelte los botones.
4. Oprima el botón de “Programa”. El botón “Vvasijas y
ollas” brillará, para indicar que está activado el
bloqueo de botones.
5. Oprima “Start” para confirmar su selección y volver
al menú principal.
Una vez que la característica de seguridad para niños
esté activada, los botones de “Temperatura” y “Secado”
van a destellar siempre que oprima cualquiera de los
botones. Para desactivar la tranca de botones, oprima
simultáneamente los botones “Temperatura” y
“Secado”. Luego puede seleccionar el programa y las
opciones y oprimir “Start/Stop” para hacer funcionar la
unidad. La tranca se reactivará automáticamente en
tres minutos.
Para desactivar el bloqueo de botones, repita estos
pasos. El botón “Vasijas y Ollas” se apagará, para
indicar que está apagado el bloqueo de botones.
CÓMOCÓMO
CÓMOCÓMO
CÓMO AA
AA
ACTIVCTIV
CTIVCTIV
CTIVAR LA SEÑAL DEAR LA SEÑAL DE
AR LA SEÑAL DEAR LA SEÑAL DE
AR LA SEÑAL DE
FINAL DE PROGRAMAFINAL DE PROGRAMA
FINAL DE PROGRAMAFINAL DE PROGRAMA
FINAL DE PROGRAMA
El modelo D3451 puede programarse para emitir una
señal breve cuando el programa termina. Para
programar esta característica, siga los pasos a
continuación:
1. Apague la energía de la máquina.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de “Demorar
inicio” mientras enciende la máquina. El botón
“Demorar inicio” va a destellar.
3. Suelte el botón.
4. Oprima el botón de “Programa”. El botón “Vasijas y
Ollas” brillará, para indicar que está activada la señal
de final de programa.
5. Oprima “Start” para confirmar su selección y volver
al menú principal.
Para desactivar la señal, repita estos pasos. El botón
“Vasijas y Ollas” se apagará, para indicar que la señal
está apagada.

Página 9
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FCÓDIGOS DE F
CÓDIGOS DE FALLAALLA
ALLAALLA
ALLA
En el caso en que la máquina falle durante un programa,
las luces del panel de control destellarán, para indicar
que ha sucedido una operación errónea. La tabla que
aparece a continuación define estas señales y
proporciona posibles causas y soluciones. Vea también
“Diagnóstico de averías” en la página 12.
Si ha corregido la falla, apague la energía principal y
luego vuelva a encenderla para quitar la indicación de
falla. Si aún se ve, intente nuevamente corregir el
problema o llame a un técnico de servicio.
Luces indicadoras intermitentes
Lavado pesado
Lavado delicado
Lavado rápido
Vasijas y ollas y lavado pesado
Vasijas y ollas y lavado normal
Falla en la entrada de agua. Asegúrese de que el suministro de agua
esté abierto.
Ha entrado demasiada agua en la lavavajillas. Llame a un técnico de
servicio.
Pérdida de válvula. Cierre el suministro de agua y póngase en contacto
con un técnico de servicio.
El desagüe está tapado. Vea “Diagnóstico de averías” en la página 12.
El filtro está obstruido. Vea “Limpieza de los filtros” en la página 9.
Tipo de falla y acción recomendada
CUIDCUID
CUIDCUID
CUIDADOADO
ADOADO
ADO Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZAY LIMPIEZA
Y LIMPIEZA
El interior de su lavavajillas ASKO está hecho de acero
inoxidable de calidad quirúrgica que se ha pulido
eléctricamente para hacerla la superficie más lisa
disponible. La superficie lisa evita la acumulación de
suciedad y bacterias dentro de la unidad. Sin embargo,
si el agua en donde vive es especialmente dura, pueden
formarse depósitos de cal dentro de la máquina. Si
Filtro grueso
Los artículos más grandes, como los pedazos de
hueso o de vidrio, que pueden tapar el desagüe
quedan atrapados en el filtro grueso. Para quitar un
artículo atrapado en este filtro, apriete con cuidado las
lengüetas en la parte superior de este filtro y levántelo
para sacarlo.
Filtro principal
Las partículas de comida y suciedad que atrapa este
filtro se pulverizan mediante una boquilla especial en el
brazo rociador inferior y se enjuagan por el desagüe.
Filtro fino
Este filtro contiene residuos de comida y suciedad en el
área del sumidero y evita que se vuelvan a depositar en
los platos durante un ciclo.
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de
desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la
mano dentro de la tina. Hay tres componentes del
sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y
el filtro fino.
En lugares con agua dura, puede ser necesario limpiar
las acumulaciones de substancias químicas de los
filtros de cada 12 a cada 18 meses. Para hacer esto,
esto sucede, puede quitarlos poniendo dos cucharadas
de ácido cítrico en el compartimiento de detergente y
efectuando un programa Normal. En lugares con agua
extremadamente dura es posible que necesite repetir
este proceso algunas veces para quitar los depósitos
de agua dura.
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LLIMPIEZA DE L
LIMPIEZA DE LOS FILOS FIL
OS FILOS FIL
OS FILTRTR
TRTR
TROSOS
OSOS
OS
quite el filtro grueso oprimiendo las lengüetas y
levantándola para sacarla. A continuación, desatornille
el filtro fino y levántelo con el filtro principal para
sacarlos. Lave los tres filtros con cuidado en agua
jabonosa caliente y enjuáguelas a fondo.
¡ADVERTENCIA!
Nunca haga funcionar la lavavajillas sin los
filtros en su lugar.

Página 10
A veces algo puede pasar los filtros y meterse en la
bomba de desagüe. Las bombas de desagüe de las
lavavajillas ASKO están diseñadas para funcionar
automáticamente en reversa si algo llega a quedarse
atrapado en las hélices, expulsando de esa manera el
objeto de regreso en la zona del sumidero o en el
desagüe. Si necesita quitar el obstáculo del desagüe,
primero apague la energía y luego quite los filtros (como
se explicó en la página 9). A continuación, levante la
pieza adaptadora en el lado izquierdo del área del
sumidero, para quitarla (puede que antes desee retirar
el agua que pueda haber quedado estancada). Puede
entonces buscar el objeto que causó la obstrucción
dentro del área del sumidero. Puede que necesite usar
su dedo para mover la paleta de la bomba y aflojar el
objeto. En caso de encontrar algo, simplemente retírelo
con una cuchara y luego vuelva a colocar la pieza
adaptadora y los filtros.
Para alcanzar un objeto atrapado en la bomba de
desagüe, quite los filtros y después el pequeño
inserto negro del área del sumidero.
Su lavavajillas ASKO tiene un dispositivo de protección
contra exceso de llenado que automáticamente apaga
la válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del nivel
normal. Si esto sucede, cierre el agua en el suministro
principal y solicite servicio.
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXTECCIÓN CONTRA EX
TECCIÓN CONTRA EXCESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENCESO DE LLEN
CESO DE LLENADOADO
ADOADO
ADO
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBLIMPIEZA DE LA BOMB
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAA DE DESA
A DE DESAA DE DESA
A DE DESAGÜEGÜE
GÜEGÜE
GÜE
Asegúrese de volver a colocar la pieza adapta-
dora antes de volver a poner los filtros en su
lugar.
¡ADVERTENCIA!
Si hay agua en el recipiente de la base debido a un
llenado excesivo o a una fuga pequeña, debe quitarse
el agua antes de arrancar la lavavajillas.
En la modelo D3451, se verá en la pantalla un mensaje
de falla (vea Mensajes de falla).
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍACONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
♦Si planea lavar los platos inmediatamente, no hay
necesidad de enjuagar previamente. Simplemente
quite las partículas grandes y cargue los platos.
♦Lave sólo cargas completas.
♦Use el programa para ollas sólo para piezas muy
sucias.
♦No use el refuerzo de temperatura para piezas poco
sucias.
♦Evite usar el secado con calor. (Puede acelerar el
proceso de secado abriendo levemente la puerta
para liberar el aire húmedo.)
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERLIMPIEZA DE LA PUER
LIMPIEZA DE LA PUERTT
TT
TAA
AA
A
Nunca use un limpiador en aerosol
de ninguna clase en el panel de la
puerta. Puede dañar la cerradura
de la puerta y los componentes
eléctricos. Y nunca use
limpiadores abrasivos o
estropajos en las
superficies exteriores
porque rayarán el
acabado. También,
ciertas toallas pueden
rayar o dejar marcas
en la superficie de
acero inoxidable.
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, use sólo
un paño suave, tibio y húmedo. Para evitar que penetre
el agua en la cerradura de la puerta y los componentes
eléctricos, no use un limpiador en aerosol de ninguna
clase.
Tampoco use limpiadores abrasivos o estropajos en
las superficies exteriores porque rayarán el acabado.
Ciertas toallas de papel también pueden rayar la
superficie o dejar marcas sobre ella.
¡ADVERTENCIA!

Página 11
SOLSOL
SOLSOL
SOLUCIONESUCIONES
UCIONESUCIONES
UCIONES A PRA PR
A PRA PR
A PROBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAOBLEMAS COMUNES DEL LA
OBLEMAS COMUNES DEL LAVV
VV
VADO DEADO DE
ADO DEADO DE
ADO DE VV
VV
VASIJASIJ
ASIJASIJ
ASIJASAS
ASAS
AS
Como sucede con cualquier aparato, a veces hace falta
usarla varias veces para aprender a usarla
apropiadamente. Si tiene pequeños problemas de
funcionamiento con su lavavajillas, lea esta sección
antes de llamar para solicitar servicio. Puede ahorrarle
Bajo rendimiento en el lavado
♦Es posible que los platos no estén cargados
apropiadamente. Cerciórese de que las superficies sucias
estén hacia abajo o hacia el centro de la lavavajillas.
También cerciórese de que los platos hondos, las ollas,
etc., no estén apilados tan estrechamente que el agua no
pueda alcanzar las superficies sucias.
♦Cerciórese de que esté usando los ajustes
apropiados para la suciedad de sus platos.
♦Un objeto puede estar obstruyendo la rotación del
brazo rociador. Con las canastas cargadas y en su
lugar, gire manualmente los brazos rociadores para
cerciorarse de que se muevan libremente.
♦Su detergente para lavavajillas debe ser fresco y
guardarse bien cerrado en un lugar fresco y seco. El
detergente viejo o compacto no se disuelve
apropiadamente. Espere hasta estar listo para arrancar
la lavavajillas para añadir el detergente. Si está usando
el programa Delay (demora), cerciórese de que el
depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦Su detergente para lavavajillas puede ser de inferior
calidad. Use una marca diferente.
♦Cerciórese de que el depósito de agente de
enjuague esté lleno. (Vea las página 6.)
♦Si hay agua dura en donde vive, intente añadir más
detergente y aumentar la cantidad de agente de
enjuague que se aplica. (Vea la página 5.)
♦Revise que las boquillas del brazo rociador no estén
taponadas.
♦No sobrecargue los platos y tenga cuidado de no
empalmarlos.
Bajo rendimiento en el secado
♦Seleccione la opción Heated Dry (secado con calor).
♦Si no desea usar Heated Dry (secado con calor),
puede reducir el tiempo de secado abriendo la
puerta levemente para dejar salir el aire caliente y
húmedo.
♦Cerciórese de que el depósito de agente en
enjuague esté lleno. (Vea la página 6.)
♦Cerciórese de usar la cantidad apropiada de agente
de enjuague. (Vea la página 6.)
♦Cargue los objetos con fondos cóncavos inclinados de
manera que se escurra tanta agua como sea posible.
♦Descargue la canasta inferior primero para evitar
derramar agua en los platos cuando se descargue
la canasta superior.
♦Puede ser necesario secar ciertos plásticos con
una toalla.
Objetos de plástico
♦Siempre revise las instrucciones de cuidado que
recomienda el fabricante antes de lavar artículos de
plástico en su lavavajillas.
♦Algunos alimentos con alto contenido de ácido
pueden decolorar el plástico. Debe enjuagar estos
objetos si no piensa usar la lavavajillas de inmediato.
♦Los objetos de plástico no se secan bien y puede
hacer falta secarlos con una toalla.
Platos astillados o quebrados
♦Cuando cargue los platos, cerciórese de que estén
firmemente en su lugar y no se caerán unos sobre
otros o se golpearán unos contra otros durante el lavado.
♦Cargue los vasos entre las varillas, no sobre ellos.
♦Mueva las canastas hacia adentro y afuera lentamente
para evitar golpear los platos unos contra otros.
♦Cerciórese de no cargar los platos tan alto que los
brazos rociadores pudieran golpearlos.
♦Cerciórese de que los vasos altos y las copas libren
la parte superior de la tina cuando empuje la canasta
para meterla.
♦Siempre cargue los objetos delicados en la canasta
superior.
♦No sobrecargue la lavavajillas.
♦No atasque los vasos unos contra otros cuando
cargue la lavavajillas.
Manchas y decoloraciones
Las manchas o las decoloraciones en los platos
pueden suceder de muchas maneras. A continuación
se listan algunas de las causas más comunes.
También vea “Lavado de artículos especiales” en la
página 15.
♦El exceso de hierro o de manganeso en el agua
puede causar que se formen marcas amarillas o
cafés en sus platos. Como solución temporal, en
lugar del detergente de prelavado, use de una
cucharadita a una cucharada de cristales del ácido
cítrico. Debe considerar instalar un sistema de
filtrado de agua.
♦A menudo las manchas de café o té tienen que quitarse
lavando los platos a mano en una solución de ½ taza
de blanqueador y un cuarto de galón
(aproximadamente 1 litro) de agua. (No lo use en
objetos de plata.) Cerciórese de enjuagar estos objetos
a fondo antes de colocarlos en la lavavajillas para que
no queden residuos de blanqueador en la vajilla.
Empañamiento
Si sus platos tienen una película opaca que no puede
quitarse, se podría tratar de un empañamiento. Para
prevenir el empañamiento, intente lo siguiente:
♦Use menos detergente. Puede estar usando
demasiado para la dureza del agua en donde vive.
(Vea la página 5.)
♦Use un detergente de lavavajillas de buena calidad.
♦No sobrecargue la máquina. El agua debe circular
con libertad para garantizar un enjuagado y un
drenado adecuados.
♦Llene el depósito de agente de enjuague (a menos
que tenga agua suave en donde vive; en cuyo caso
podría no necesitar agente de enjuague). (Vea la
página 6.)
♦Ajuste la temperatura del agua a un valor menor.
♦No use la opción Heat Dry (secado con calor).
♦No enjuague los platos previamente; sólo quite las
partículas grandes de comida y los huesos.
tiempo y gastos innecesarios.
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.

Página 12
ASKO Centro de Asesoría al:
972-238-0794 o 800-898-1879
DIADIA
DIADIA
DIAGNÓSTICO DEGNÓSTICO DE
GNÓSTICO DEGNÓSTICO DE
GNÓSTICO DE AA
AA
AVERÍASVERÍAS
VERÍASVERÍAS
VERÍAS
Si experimenta un problema con su lavavajillas, debe
revisar la lista de situaciones que se enfrentan con
frecuencia a continuación. Podría ahorrarle el costo y
las molestias de llamar al servicio.
Aún cuando el producto esté bajo garantía, si el o en
los materiales, se le cobrará por una llamada de
servicio. Refiérase a la página 12 para determinar qué
está cubierto bajo la garantía y qué no lo está. Si aún
no está seguro, llame al centro de asesoría ASKO antes
de llamar a un técnico de servicio.
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMARANTES DE LLAMAR
ANTES DE LLAMAR
Antes de hacer una llamada de servicio o ponerse en
contacto con ASKO respecto a un asunto relacionado
con la garantía, anote el nombre del modelo, el número
de tipo y el número de serie. El modelo está en el frente
de la lavavajillas. La placa de tipo con el nombre de tipo
y el número de serie está ubicada en el borde interior
de la puerta (vea la ilustración a la derecha).
Se queda detergente en el
compartimiento
♦Cerciórese de no cargar objetos tan cerca del depósito
que la cubierta no se abra para liberar el detergente.
♦El depósito no se debe abrir cuando usa el programa
Rinse (de enjuague).
♦El detergente para lavavajillas debe estar fresco y
debe guardarse bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente viejo o compacto debe
desecharse ya que no se disuelve apropiadamente
y deja un residuo áspero en la vajilla.
♦Espere hasta que esté listo para arrancar la
lavavajillas para añadir el detergente.
♦Si usa el programa Delay (de demora), cerciórese de
que el depósito esté seco antes de añadir el detergente.
♦El compartimiento del detergente sólo se abre en
los programas de lavado principales, no en el de
enjuague.
La lavavajillas hace ruidos extraños
♦Esto a menudo significa que algo no está cargado
apropiadamente. Cerciórese de que los platos
estén firmemente en su lugar y de que nada se
haya caído entre las varillas de la canasta. También,
coloque los objetos pequeños en el compartimiento
para objetos pequeños y cierre la tapa. (Vea la
página 4.)
Tipo: DW20.x
000000000000
123456789012345678
1
2345678901234567
8
1
2345678901234567
8
123456789012345678
La lavavajillas tiene goteras
♦Use sólo detergente granulado sin fragancia para
lavavajillas automáticas. El usar un detergente
líquido podría causar espuma excesiva y goteras.
♦Siempre debe usar detergente fresco.
♦La cantidad de detergente que se necesita para las
vasijas depende de la dureza del agua donde vive.
Comuníquese con la compañía local de servicios
públicos para informarse sobre la dureza del agua
y después consulte la tabla en la página 5 para
determinar la cantidad que debe usar.
♦Tenga cuidado de no llenar de más el depósito de
agente de enjuague. El derramar el agente de enjuague
podría causar demasiada espuma y derramamiento
en la lavavajillas. Limpie los derramamientos de agente
de enjuague con un paño mojado.
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté nivelada. (Vea
las instrucciones de instalación.)
El tiempo de lavado de la
lavavajillas es demasiado largo
Si la temperatura del agua que llega a la lavavajillas
es de menos de 120°F (49°C), la lavavajillas se tarda
más en lavar porque calienta el agua a la
temperatura apropiada según el programa
seleccionado. El ajustar el calentador de agua a una
temperatura mayor puede ayudar a acortar los
tiempos de ciclo. Si esto no resuelve el problema,
llame al centro de asesoría ASKO.
Continúa en la página siguiente.
Para quitar manchas de agua dura, intente lo siguiente:
1. Someta los platos a un programa normal de lavado.
2. Quite todas la piezas metálicas, tales como los
cubiertos, las ollas, etc., de la lavavajillas.
3. No añada detergente.
4. Vierta dos tazas de vinagre en un plato hondo y
coloque éste hacia arriba en la rejilla inferior de la
lavavajillas.
5. Someta los platos a un programa normal de lavado.
Si esto no funciona, intente el mismo proceso con 1/4
de taza de cristales de ácido cítrico (disponible en la
mayoría de las farmacias) en lugar del vinagre.
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO QCÓMO Q
CÓMO QUITUIT
UITUIT
UITAR MANCHAS DEAR MANCHAS DE
AR MANCHAS DEAR MANCHAS DE
AR MANCHAS DE AA
AA
AGUGU
GUGU
GUA DURA DE LA DURA DE L
A DURA DE LA DURA DE L
A DURA DE LOS PLAOS PLA
OS PLAOS PLA
OS PLATT
TT
TOSOS
OSOS
OS
La placa
Nombre
del tipo
Números
de serie
de 12
dígitos

Página 13
La lavavajillas no se desagua
apropiadamente
♦Cerciórese de que el ciclo haya concluido antes de
abrir la lavavajillas. Si no, deje que termine y revise
de nuevo.
♦Es normal que quede algo de agua alrededor del
área de sumidero.
♦Si el reglamento de plomería en donde vive requiere
de un espacio de aire, cerciórese de que éste no
esté bloqueado o taponado.
♦Si la unidad está conectada a un triturador de
basura, cerciórese de que el triturador esté vacío.
♦Si el agua se regresa al fregadero, revise el triturador
de basura y la trampa para ver si están bloqueados.
♦Revise los filtros de la lavavajillas y el área del
desagüe para ver si están bloqueados. (Vea la
página 10.)
♦Revise para ver si hay torceduras en la manguera
de desagüe.
La lavavajillas no se llena
apropiadamente
♦Cerciórese de que el suministro de agua esté
abierto.
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
que la puerta esté firmemente cerrada.
♦Revise que no haya pliegues en la línea de
alimentación de agua.
♦El sistema tiene un dispositivo de protección contra
exceso de llenado que automáticamente apaga la
válvula de entrada y la bomba de circulación si el
nivel de agua en la unidad se eleva por encima del
nivel normal. (Vea “Protección contra exceso de
llenado” en la página 9.)
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS continuación
La lavavajillas no arranca
♦Cerciórese de que la lavavajillas esté encendida y
la puerta esté firmemente cerrada.
♦Cerciórese de que la opción Delay (de demora) no
esté encendida.
♦Revise que el suministro de agua esté conectado
apropiadamente y abierto.
♦Cerciórese que el cable de energía esté enchufado
apropiadamente a la toma de corriente de la pared.
♦Revise su caja de fusibles para ver si hay un fusible
fundido o un cortacircuitos activado.

Página 14
LALA
LALA
LAVV
VV
VADO DEADO DE
ADO DEADO DE
ADO DE ARAR
ARAR
ARTÍCULTÍCUL
TÍCULTÍCUL
TÍCULOS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALESOS ESPECIALES
OS ESPECIALES
Los artículos de vajilla más comunes pueden lavarse
con seguridad en una lavavajillas automática. Si tiene
dudas sobre un artículo en particular, compruebe con
el fabricante para ver si puede lavarse con seguridad
en una lavavajillas. Si no es posible, podría lavar un
artículo de un juego algunas veces y compararlo con el
NOTA: ASKO no tiene control sobre lo que se pone en las
lavavajillas una vez que se instalan en los hogares de los
clientes. Sólo usted es responsable por lo que lava en
su lavavajillas ASKO.
resto para ver si lavarlo en la lavavajillas lo afecta.
Material
¿Seguro en
lavavajillas? Información y recomendaciones
Acero inoxidable Sí, con
precaución
Enjuague estos artículos si no los va a lavar inmediatamente; los alimentos salados o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No mezcle
tipos diferentes de acero inoxidable en la misma carga.
Aluminio Sí, con
precaución
El aluminio anodizado puede decolorarse u oscurecerse. Pueden aparecer “parches”
y decoloración, pero pueden quitarse con un estropajo de acero. Cargue los utensilios
de aluminio (como los moldes para tartas y las bandejas para hornear) donde no
toquen otros objetos ya que esto puede causar manchas grises o negras. Puede
quitar estas manchas con un limpiador no abrasivo.
Artículos
desechables de
plástico
No No pueden aguantar el lavado a máquina.
Cobre Sí, con
precaución
No lave el cobre en la misma carga que la plata o la chapa de plata. Puede decolorar
los objetos de plata. No permita que los artículos de cobre toquen los de acero
inoxidable.
No Las antigüedades y la porcelana delicada no deben lavarse en la lavavajillas. Ciertos
tipos de cristal al plomo pueden empañarse si se lavan en una máquina. Compruebe
con el fabricante.
Cristal
Sí Lave a baja temperatura. Cerciórese de cargar la vajilla de cristal de manera que esté
colocada con firmeza y no se caiga sobre otras piezas o se golpee contra ellas al
lavarse.
Cristal al plomo No Ciertos tipos de cristal al plomo pueden empañarse si se lavan a máquina.
Cubiertos con
agarraderas
pegadas
No Ciertos tipos de adhesivos pueden aflojarse cuando se lavan a máquina.
Cuchillos No Los cuchillos de cocina afilados pueden perder filo si se lavan en agua muy caliente y
se deja que toquen otros objetos al lavarse. Los mangos de madera también pueden
pandearse, agrietarse o aflojarse. Los mangos de plástico pueden decolorarse.
Revise las instrucciones de lavado del fabricante.
Dirilyte No Las piezas planas de color dorado pueden decolorarse.
Hierro moldeado No Se pierde el curado y el hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
Latón No El latón se oxida.
Madera No A menos que el fabricante indique que puede lavarse a máquina con seguridad. La
madera puede pandearse, agrietarse o perder la forma con cualquier clase de lavado.
Objetos que no
son de vajilla
No Nunca lave objetos como purificadores de aire electrónicos, filtros de aire de ninguna
clase, brochas de pintura, etc. Podría dañar la lavavajillas.
Peltre No El peltre se empaña cuando se lava a máquina.
Plástico Sí Si se indica que el artículo puede lavarse a máquina con seguridad. No use secado
con calor. No lave los artículos desechables de plástico.
Plata y chapa de
plata
Sí, con
precaución
Enjuague estos artículos si no va a lavarlos inmediatamente; los alimentos salados o
ácidos pueden mancharlos si se dejan sobre ellos. El detergente seco para
lavavajillas puede producir manchas negras que son difíciles de quitar. No ponga la
plata y la chapa de plata en la misma canasta de cubiertos que el acero inoxidable. El
contacto entre estos metales puede dañar la plata. No lave los utensilios de cobre en
la misma carga. Esto podría causar una película café en la plata. También, los
adhesivos que se usan en algunos cuchillos de mango hueco pueden aflojarse.
Porcelana Sí, con
precaución
La porcelana sin decoración o con decoración protegida con esmalte es segura de
lavar en lavavajillas. Sin embargo, debe colocar los objetos de manera que no se
toquen; de lo contrario, se pueden dañar.
La porcelana con diseños encima del esmalte o con decoración de hoja de oro puede
decolorarse. Si es posible, compruebe con el fabricante. Si eso no es posible, lave un
artículo por un tiempo y luego compare los colores y los diseños con los del resto del
juego. Lave en el programa Quick (rápido) en un ajuste bajo de temperatura.
Recubrimientos
que evitan que
se peguen los
alimentos
Sí Si se indica que pueden lavarse a máquina con seguridad. Después de lavarlos, unte
el área recubierta con aceite vegetal para mantener la propiedad de resistencia a que
se peguen los alimentos.
Vidrio Sí Excepción: El vidrio de criolita puede hacerse amarillento.

Página 15
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
AA
AA
A
Acero inoxidable, lavado del 14
Agua dura 5
ajuste de la cantidad aplicada 6
Aluminio, lavado del 14
Anaquel de tazas 3
Artículos de latón, lavado de 14
Artículos de madera, lavado de 14
Artículos de plástico, lavado de 11, 14
Artículos que no son de vajilla, lavado de 14
BB
BB
B
Bomba de desagüe, limpieza de la 10
CC
CC
C
Canastas 3, 4
Características de la lavavajillas 3
Chapa de plata, lavado de la 14
Cobre, lavado del 14
Códigos de falla 9
Compartimiento de detergente 5
Consejos de ahorro de energía 10
Consejos para la seguridad de los niños 2
Cristal al plomo, lavado del 14
Cristal, lavado del 14
Cubiertos con agarraderas pegadas 14
Cuchillos, lavado de 14
Cuidado y limpieza 9
DD
DD
D
Depósito de agente de enjuague 6
Detergente 5
se queda en el compartimiento 12
Diagnóstico de averías 12, 13
Dirilyte 14
Dureza de agua 5
EE
EE
E
Empañado 11
FF
FF
F
Falla, códigos de 9
Filtros 9
HH
HH
H
Hierro moldeado, lavado del 14
Indicador de nivel del agente de enjuague 6
Información sobre la garantía 16
Instrucciones de operación 7, 8
Instrucciones de seguridad 2
LL
LL
L
Lavado de artículos especiales 14
Limpieza de los filtros 9
Luz indicadora del agente de enjuague 6
MM
MM
M
Manchas y decoloraciones 11
NN
NN
N
No. telefónico del centro de asesoría 12, 16
OO
OO
O
Operación, instrucciones de 7, 8
PP
PP
P
Peltre, lavado del 14
Plástico desechable, lavado del 14
Plata, lavado de la 14
Platos astillados o quebrados 11
Porcelana, lavado de 14
Problemas comunes del lavado de vajilla 11
Problemas con el lavado de vajilla 11
Problemas de bajo rendimiento 11
Problemas de desagüe 14
Problemas de llenado 11
Protección contra exceso de llenado 10
Puerta, lavado de la 10
RR
RR
R
Recubrimientos para evitar que se peguen
los alimentos, lavado de 14
Rejilla para copas 3
Ruidos extraños 12
SS
SS
S
Servicio 12, 16
Sistema de filtrado 9
Solución de problemas 11, 12
TT
TT
T
Tiempo de lavado demasiado largo 12
Tope para cuchillos 3
UU
UU
U
Vidrio, lavado del 14

Página 16 Art. No. 8076765. Rev.02
MODELO D3451
AM APPLIANCE GROUP NO PAGARÁ:
A. Solicitudes de servicio para:
1. Corregir la instalación de la lavavajillas
2. Reparación por los daños causados por el embarque, la entrega, la instalación, el uso equivocado o el
maltrato.
3. Instruir sobre el uso del lavavajillas
4. Cambiar fusibles o corregir el cableado de la casa
5. Corregir las tuberías de la casa
6. Limpiar el dispositivo de aire en la línea de desagüe o darle servicio.
B. Reparación o repuestos o ambos por fallas en el producto si la lavavajillas se usa de manera diferente al uso
doméstico normal.
C. Daños como resultado de accidentes, incendios, inundaciones, causas de fuerza mayor, alteraciones, mal uso,
abuso, instalación inapropiada, o instalación que no está de acuerdo con los reglamentos eléctricos o de
tuberías locales.
D. Los costos de embarque de piezas durante el período de garantía limitada.
E. Costos de repuestos o de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados Unidos
continentales.
F. Recogimiento y entrega. Las lavavajillas ASKO están diseñadas para repararse a domicilio.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASKO USA INC.
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O EMERGENTES
AM APPLIANCE GROUP PAGARÁ
PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES
Garantía completa de tres años
A partir de la fecha de compra.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) por los controles de estado sólido, cronómetros,
motores o bombas defectuosas y de las parrillas defectuosas
de la lavadora de platos, no incluye el daño debido al uso
normal, al uso equivocado o al maltrato. El servicio debe
realizarlo un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas ASKO de reemplazo (no se incluye el costo de
reparación) del tanque o la puerta interior de acero inoxidable
si deja de mantener el agua por culpa de un defecto de fábrica,
tales como deformacion u oxidación. El servicio debe realizarlo
un centro de servicio ASKO autorizado.
Las piezas de ASKO o mano de obra de reparación o ambos
para corregir los defectos en materiales o mano de obra. Un
agente autorizado ASKO debe proporcionar el servicio.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía limitada del cuarto y
quinto año
Tres años completa más el cuarto y el quinto
limitada a partir de la fecha de compra.
Garantía de por vida
GARANTÍA DE PRODUCTO
Asegúrese de llenar la tarjeta de registro de la garantía que recibió con el aparato y de enviarla por correo a
ASKO para validar la garantía de su aparato.
Los daños cosméticos deben informarse al concesionario antes de cinco días a partir de la fecha de compra.
Después de desempacar lavavajillas, revísela minuciosamente para ver si hay daños cosméticos.
Un año de garantía total
A partir de la fecha de compra.
La garantía de ASKO cubre los repuestos y/o el costo de
reparaciones para corregir defectos en materiales o
fabricación. El servicio debe realizarlo un centro de servicio
ASKO autorizado.
PARA INSTALACIONES NO RESIDENCIALES
Algunos estados no permitirán la exclusión o limitación de los daños imprevistos o consecuentes, de modo que
esta exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía, comuníquese con el concesionario con el cual compró la unidad o con
un centro de servicio ASKO autorizado. El servicio se proporcionará durante horas normales de negocios.
Antes de llamar al servicio técnico o comunicarse con ASKO respecto a cualquier reclamación relacionada con la
garantía, anote el nombre del modelo, el número de tipo y el número de serie. (Vea la página 12.) En caso de
tener un problema de servicio que no pueda resolverse localmente, escriba a:
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Centro de asesoría al
800-898-1879
ó 972-238-0794
Other manuals for D3451
2
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals

Asko
Asko D1776 User manual

Asko
Asko D5223XXLCS User manual

Asko
Asko Superior 1474 Operating instructions

Asko
Asko DBI786IXXLSSOF.U User manual

Asko
Asko DFS244IB User manual

Asko
Asko D5253 Service manual

Asko
Asko D3450 User manual

Asko
Asko D3432 Owner's manual

Asko
Asko D3731XLFIENC User manual

Asko
Asko DBI344ID.W User manual