Aspira SUPERKALI DRY Operating manual

SUPERKALI DRY
ASCIUGAMANI ELETTRICO
MANUALE D’USO E DI INSTALLAZIONE
ELECTRIC HAND DRYER
USER AND INSTALLATION MANUAL
PAG. 3
PAG. 9


3
ITALIANO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO ASCIUGAMANI. PRIMA DI USARLO, LEGGERE IL
MANUALE D’USO ACCURATAMENTE E CONSERVARLO BENE PER CONSULTARLO IN FUTURO.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Asciugamani elettrico a lama d’aria
Tensione: 220-240V
Motore: brush-less
Fasi: Monofase
Distanza sensore: 11-13 cm
Potenza: 1400-1650W
Classe di protezione: IPX4
Velocità aria: 105m/s = 380 Km/h
Dimensioni: 250x165x470mm
Potenza di riscaldamento: 800-950W
Peso netto: 4.6 kg
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 Asciugamani elettrico
5 Viti 5x30mm autofilettanti
5 Tasselli 5mm
1 Istruzioni per l'uso
1. AVVERTENZE GENERALI
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale, onde evitare il rischio di
scosse elettriche, incendi e lesioni personali.
• Non aprire il pannello frontale.
• Non permettere ai bambini di appendersi.
• Non gettare acqua sull’apparecchio.
• Non usare vicino a fonti dirette d’acqua (es. vasca, doccia o lavandini).
• Non modificare o disassemblare l’apprecchio.
• Tolleranza di potenza ammessa + / - 10%.
• Utilizzare una presa di corrente dedicata solo al prodotto. Se si utilizza la stessa presa per altri apparecchi si potrebbero causare
incendi.
• Togliere la corrente durante le operazioni di manutenzione.
Attendere 10 secondi prima di accendere l’apperecchio quando lo si collega alla presa elettrica.
La vaschetta di raccolta acqua e i filtri vanno inseriti nell’apparecchio.
• Svuotare sempre la vaschetta di raccolta acqua .
• Pulire periodicamente i filtri.
• Se il prodotto non funziona o presenta condizioni anomale, togliere subito tensione per evitare danni a persone o cose e prevenire
incendi.

4
ITALIANO
Precauzioni durante l’installazione:
• Fare installare il prodotto da personale professionalmente qualificato
• Non installare il prodotto con tensione inserita
• Occorre prestare particolare attenzione quando l’apparecchio è situato in zone occupate da bambini o invalidi.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Se il cavo di alimentazione, o la spina, o l’apparecchio
risultassero danneggiati, essi devono essere sostituiti dal servizio assistenza o da personale qualificato onde evitare pericoli.
• Per una protezione aggiuntiva, installare una corrente differenziale al dispositivo (RCD) con una corrente nominale di funzionamento
residua non superiore a 30mA .
2. CARATTERISTICHE
• Funzionamento a sensore che evita il contatto delle mani con il prodotto rendendolo particolarmente igienico
• Risparmio sull’utilizzo di carta
• Manutenzione semplice dell’apparecchio
• Funzione di auto-stop: il timer incorporato spegne iI prodotto dopo circa 40 secondi dall’attivazione.
• Il prodotto è dotato di sistema di riscaldamento automatico dell’aria che si attiva con temperatura ambiente inferiore ai 25°C. Con la
temperatura ambiente superiore ai 25°C il sistema di riscaldamento dell’aria è spento.
3. NOME DEI COMPONENTI
Spia alimentazione
Spia funzionamento
Serbatoio di scarico
Coperchio della
vaschetta raccolta acqua
Vaschetta raccolta acqua
Cavo alimentazione
con spina Schuko
Cassetta Filtro
Interruttore
termico
Filtro
Sensore a raggi
infrarossi
Interruttore di
alimentazione
Coperchio motore
Aggancio motore
Uscita aria
Sensori
Scheda elettrica
Uscita aria
Coperchio

5
ITALIANO
5. PRECAUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E LUOGO DI INSTALLAZIONE
Non installare nei seguenti ambienti (potrebbe causare malfunzionamenti):
• con temperatura inferiore a 10°C e/o superiore ai 40°C
• vicino a getti d’acqua
• con luce solare diretta o presenza di forte luce
• con presenza di alto tasso di umidità
• con forte presenza di acidi o ambienti corrosivi
• con altitudine oltre i 0~2000 mt slm
Luogo di installazione
• La figura seguente mostra la posizione corretta
• La distanza minima tra il sensore e ostacoli o pavimenti deve essere di almeno 150 mm.
• Evitare di installare il prodotto vicino a specchi o parete, durante l’asciugatura delle mani potrebbero esserci schizzi d’acqua. La
distanza minima tra il prodotto e le pareti o altri oggetti deve essere di almeno 100 mm.
• Evitare di installare il prodotto dietro le porte o in punti di difficile accesso
• Installare il prodotto su superficie piana adatta a supportare il peso del prodotto.
• Cavo di alimentazione deve essere 1 mm2- 1,5 mm2
Foro scatola di
derivazione
Fori per tasselli
Staffa
fissaggio
Foro per vite
di sicurezza
Foro per installazione
apparecchio
Pavimento Pavimento
4. SCHEMA ELETTRICO
Alimentazione
Controllo
Relé
Deviatore
temperatura
Resistenza
Fusibile termico
Interruttore termico
Fusibile
Sonda temperatura
Sonda sensore
Indicatore

6
ITALIANO
6. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Collegamento elettrico
• Quando si vuole utilizzare l’apparecchio senza scatola di derivazione, è necessario installare, dal lato
di uscita del cavo dell’asciugamani, una presa Schuko. La distanza deve essere compresa tra 20-50
centimetri.
• Quando si vuole utilizzare l’apparecchio con scatola di derivazione, è necessario realizzare il foro
come da figura e successivamente collegare il cavo di alimentazione.
In caso contrario, il cavo di alimentazione resterà esterno al prodotto e non potrà essere fissato
correttamente.
Posizionamento della staffa di fissaggio
Fissare la piastra di metallo al muro con viti e appositi tasselli (vedi figura).
L’unità fornisce un cavo di alimentazione lungo, si prega di tagliare il cavo in eccesso secondo la
necessità.
Estrarre il cavo di alimentazione e collegarlo al cavo di alimentazione dell’unità.
Collegare il cavo in tensione con il cavo marrone, successivamete collegare la linea neutra con la
linea blu e avvolgere con nastro isolante per garantire l’assenza di perdite.
Rimozione della vaschetta raccogli gocce
Tenere il bordo esterno della vaschetta di raccolta dell’acqua con la mano e sollevarlo delicatamente per aprire
il fermo, quindi estrarla.
Montaggio dell’apparecchio
Agganciare il prodotto come da figura.
Fissaggio dell’apparecchio
Premere sull’appareccho come da figura per fissarlo sulla piastra.
Togliere la scatola filtro e fissare la vite di sicurezza con un cacciavite a croce.
Installare scatola filtro e vaschetta di raccolta acqua
Inserire delicatamente il filtro come indicato in figura
Spingere la vaschetta di raccolta dell’acqua fino in fondo.
IMPORTANTE:
Prima dell’utilizzo rimuovere la pellicola di protezione dal sensore a raggi infrarossi.
Fermo
Cavo di alimentazione
(messa a terra)
Staffa fissaggio
Foro per vite
di sicurezza
Cavo di
alimentazione
foro per installazione
apparecchio
Pavimento

7
ITALIANO
8. USO E MANUTENZIONE
Strofinare con un panno morbido e asciutto. Utilizzare un detergente neutro.
Non utilizzare solventi organici, acidi o alcali, spazzole di pulizia, ecc
In caso contrario, per evitare il danneggiamento dell’apparecchio.
L’acqua depositata nella vaschetta di raccolta acqua non deve essere
superiore alla tacca di segnalazione
Svuotare periodicamente la vaschetta e pulirla.
Pulire periodicamente il filtro
Utilizzare l’apparecchio come indicato in figura
7. PROVA DI FUNZIONAMENTO
Test Corretta installazione Problemi
Controllare il fissaggio sulla
staffa
L’apparecchio è installato saldamente se non
vi sono oscillazioni.
L’apparecchi potrebbe vibrare o staccarsi dalle staffe se non
fissato saldamente.
Controllare la potenza e la
tensione di alimentazione.
Si prega di utilizzare la tensione nominale. Se la corrente elettrica non è adeguata l’apparecchio potrebbe
surriscaldarsi, danneggiarsi e casuare danni a cose o persone.
Accendere l’alimentazione. Chiudere l’interruttore di alimentazione
esterno o inserire le spine di alimentazione.
Deve essere messo sul serbatoio di scarico
prima di accendere l’alimentazione.
La presa di alimentazione deve corrispondere alla spina
dell’unità, si prega di controllare l’alimentazione quando
l’indicatore luminoso non è luminoso.
Mettere l’interruttore di
funzionamento su [ON].
La spia di funzionamento è accesa. Controllare l’alimentazione elettrica quando la spia è accesa.
Far scorrere le mani sotto
il sensore per testare
l'asciugatura.
L’apparecchio entra in funzione con uscita
aria.
Verificare la distanza della mani dal sensore e accertarsi che il
sensore sia libero da ostruzioni.
Mettere l’interruttore del
riscaldamento su [ON]
L’apparecchio entra in funzione con uscita
aria calda/fredda in base alla temperatura
ambiente.
L’uscita aria calda ad alta velocità si spegne.
Può cambiare l’uscita aria calda/fredda quando l’apparecchio
è in funzione.
Limite max
vaschetta acqua
Vaschetta
acqua
Muovere lentamente le mani alternando i dorsi e i palmi.
Estrarre scatola filtro
come in figura
Rimuovere il filtro Pulire con getto d’aria
o aspirapolvere
Non lavare con acqua
alimentazione
inserita

8
ITALIANO
9. SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n.
22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997).
ATTENZIONE:
Informazione importante per lo smaltimento ecosostenibile dell’apparecchio

9
ENGLISH
THANK YOU FOR CHOOSING OUR ELECTRIC HAND DRYER. BEFORE USING IT, READ THE MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT WELL FOR FUTURE REFERENCE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Hand Dryer
Voltage: AC220-240V
Motor: Brush motor
Phase: Single-phase
Sensing distance: 11 - 13cm
Input: 1400-1650W
Protection class: IPX4
Air speed: 105m/s = 380 Km/h
Appearance size: 250X165X470mm
Heating power: 800-950W
N.W.: 4.6kg
PACKING LIST
1 Hand Dryer
5 self tapping screw 5x30mm
5 expansion pipe (5mm)
1 User manual
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Read these instruction carefully in order to avoid shock hazard, fire or personal damage.
• If you don’t use this unit properly or follow the safety guidelines care
• Ully, It would lead to serious personal injury or propenty damage
• Do not open the front panel .Otherwise, This may get an electric shock
• Do not let children hang from the unit.otherwise, this may cause the unit to drop.
• Do not allow the unit get wet.otherwise, it will cause electric shock
• Do not use in a wet environment,for example,near the bathroom where it may get the direct water and the places where the condensation
may form. Otherwise, this may cause electric shock and unit malfunction.
• Do not modify and disassemble the unit unnecessarily. Otherwise,this may cause a fire,electric shock, or personal injury.
• If power tolerance is over +/-10%,there will be breakdown
• If using incorrect power supply, fire, electric shock and machine malfunction will happen.
• Please use dedicated socket
• If using together with other appliances, the socket may cause abnormal heat leading to fire.
• Power must be cut off when maintenance to prevent the riskof electric shock.
• Drain tank and air filter must be installed.
• Do not switch on after power connected for 10 seconds.
• If the machine doesn’t work or have abnormal conditions , please cut off power to prevent accidents; and close leakage circuit breaker
and ask supplier to check and repair, or it may lead to fire because of electricity leakage and short circuit.

10
ENGLISH
Attention when installation:
• Do not install when the machine are power connected .
• This appliance is not intended for use by persons(includingchildren) with reduced physical, sensory or mental capabilities ,or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding
30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
2. FEATURE
• No touch hand drying ensures complete hygiene
• NO need paper towels,ease of maintenance
• Auto-stop function , the built-in timer will stop the unit after 40 seconds.
• The machine equipped with automatic heating system, when temperature was cold, automatically open the heating system, when the
temperature was hot, the heating system. automatic shutdown.
3. NAME OF EACH PART

11
ENGLISH
5. PRECAUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E LUOGO DI INSTALLAZIONE
Do not install in the following places (otherwise may cause malfunction).
• Place with temperature below 10°C or above 40°C
• Place directly sprinkled by water
• Place with direct sunlight, strong light
• Place easy for condensation
• Place filled with corrosive, oxidizing and reducing gas
• Place with altitude over the range of 0~2000 m
Installation location
• The following picture shows the recommended location.
• The distance between sensore and floor or obstacles should be 150mm
• The distance between machine and wall or obstacles should be 100mm
• Please avoid the place easy to encounter doors.
• Please select flat wall to install this product.
4. ELECTRICAL DIAGRAM

12
ENGLISH
6. INSTALL METHOD
Connect the line
• When installing dryer without junction box , you should install above the right side of dryer two-hole
standard outlet corresponds to hand dryer .The distance should be 20-50cm.
• When installing dryer with junction box, directly connecting power cord is needed. Otherwise, power cord
will be forced out of body and can not be properly installed.
Place metal board
• Fix the mounting plate on wall with screws according to size.
• The unit provides a long power cord, please cut off the extra power cord as you need.
• Pull out power cord and connect it with power cord of unit.
Wire connection must be based on the principle, that live wire connects with brown wire, null
line connects with blue line, and individually wrappe with insulation tape to ensure no leakage.
Demolish the water disposal box
• Hold the outer edge of the water disposal box with your hand and gently lift it up to separate the buckle
and then pull it out.
Installation of body
Hang the product on the metal plate on wall as shown in picture.
Fix the body
Push as shown in picture.
Hold the outer edge of the water disposal box with your hand and gently lift it up to separate the
buckle and then pull it out.
Install filter box and water disposal pan
Slowly advancing fil ter as mapindicates. Push water disposal pan to the end.
IMPORTANT:
Before use, remove the protective film from the infrared sensor.

13
ENGLISH
8. DAILY USE AND MAINTENANCE
• External maintenance
Screw with a soft dry cloth. Use neutral detergent.
Don’t use organic solvents, acid or alkali toilet cleaner, cleaning brush etc. Otherwise they will
destroy machine surface finish or produce discoloration .
The water deposited in the collecting tray water must not be higher than the notch signaling
Periodically empty the box and clean it.
Clean the filter periodically
7. TEST RUN
Steps Confirm information Check & Notice
Shake the machine gently. The machine is installed firmly without
shaking.
It will occur shaking and noisy when the machine
doesn't install firmly.
Confirm the power and
voltage.
Please use the rated voltage. It will burn out machines or cause human accidents if
the power use incorrect.
Switch on the power. Close external power supply switch or
insert the power plugs. It must
be put on the drain tank before
switch on the power.
Power socket must be match the unit plug please
check the power when the indicator light not bright.
Put the power switch to
[ON].
The power indicator light. Please check the power when the indicator light ont
bright.
Slid in your hands to drying. High speed wind blow out. Please confirm whether your hands are far away
from the sensor partsif there is no wind blowing out.
Put the heating switch
to [ON].
The high speed hot wind blow out. It can change the hot and cold wind when the
machine is working.
Slowly move your hands alternating between the backs and palms.
Remove air box as shown
in picture
Remove filter Clean with a jet of air or vacuum Do not wash with water
Power on

14
ENGLISH
9. DISPOSAL
WARNING:
Important information concerning the environment friendly disposal of the appliance
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. The symbol of the barred waste bin indicates
that, at the end of its useful life, the product has to be collected separately from the domestic waste.
The user will have to take the product to a collection centre for waste electrical and electronic
equipment, or return it to a retailer on purchase of a replacement. Failure to do so may incur the
penalties established by laws governing waste disposal.
Proper differential collection and the subsequent recycling, processing and environmentally
compatible disposal of waste equipments avoids unnecessary damage to the environment and
possible related health risk and promotes also recycling of the materials used in the appliance.


FANTINI COSMI S.P.A.
Via Dell’Osio, 6 - 20049 Caleppio di Settala, Milano, Italia
Tel. +39 02 956821 | Fax +39 02 95307006
5680015
Table of contents
Languages:
Other Aspira Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Electrolux
Electrolux EDE56150W Notice d'utilisation

Electrolux Professional
Electrolux Professional TD6-20 user manual

White Knight
White Knight 0312 83A 15100 Service manual

Electrolux
Electrolux TW SL6 E user manual

Frigidaire
Frigidaire FEQ5000HS0 operating instructions

Bosch
Bosch Programme Table instruction manual