manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Avantia
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Avantia 771-315 User manual

Avantia 771-315 User manual

Portable Steel Commode Chair
Chaise d’aisance portative en acier
Silla-bacín uso casero
Generated by : Jean-François Perron
Flat Size :
Assembled Size :
Projet :
Item No. : Part No. :
Colours :
B/W CMYK Spots:
771-315 Instructions Rev1 0320
Unfolded 17 x 11 inch
Folded 8.5 x 11 inch
(4 pages)
771-315
X
861-771315
IMPORTANT: Read the information and precautions on the back
of this document before assembling / using this commode.
IMPORTANT: Bien lire les informations et consignes de sécurité à l’arrière
de ce document avant d’assembler et /ou d’utiliser cette chaise d’aisance.
IMPORTANTE: Lea la información y las precauciones que se dan
en la parte posterior de este documento antes del montaje y uso.
Hardware located in pail / Vous trouverez la quincaillerie dans le seau / Piezas se encuentran dentro del cubo del inodoro
LIFETIME LIMITED WARRANTY
Your Avantia
TM
Commode is warranted
to be free from defects in material
and workmanship under normal use.
The warranty does not extend to non-
durable components which are subject
to normal wear and replacement.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Votre chaise d’aisance Avantia
TM
est
garantie contre tout défaut de matériel
ou de fabrication sous une utilisation
normale. Cette garantie n’inclut pas les
pièces non durables, qui sont sujettes
à l’usure normale et au remplacement.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Su Silla-bacín Avantia
TM
está
garantizada contra defectos de
materiales y/o de mano de obra,
en condiciones de uso normales.
La garantía no cubre los componentes
no duraderos, que están sujetos al
desgaste y reemplazo normales.
Precautions
1. Before assembling and/or using the commode, please read and be
sure to clearly understand this instruction sheet. Failure to do so
could result in personal injury and/or damage to the commode.
2. Examine the commode for any damage that may have occurred
during shipping. Do not use the commode if there is apparent
damage. Please contact your dealer for repairs and/or for
information on how to return the product.
3. Make sure that the toilet seat is at room temperature before installing
it if it has been exposed to cold. Failure to do so could result in the
breakage of the commode and/or possible injury.
4. Users with limited physical capability should be supervised and/
or assisted while using the commode.
5. Weight Capacity : 300lb (136 kg)
Maintenance
1. We recommend that you regularly verify that all the hardware parts
(screws, nuts and bolts) are properly tightened.
2. This commode can be easily cleaned with mild liquid household
cleaners. Avoid the use of harsh solvents, abrasive powders
or scouring pads.
Consignes de sécurité
1. And’éviterdesblessureset/oud’endommagerlachaise
d’aisance,assurez-vousd’avoirbienluetcomprisleprésent
feuilletavantdel’assembleret/oudel’utiliser.
2. Veuillezvérierquelachaised’aisancen’apasétéabîmée
pendantletransport.Nepasutiliserlachaised’aisancesielle
sembleendommagée.Lecaséchéant,communiqueravecvotre
distributeurpourréparationet/oupouravoirdel’informationsur
la façon de retourner le produit.
3. S’ilaétéexposéaufroid,assurez-vousquelesiègeestà
latempératureambianteavantdel’installer.Unenégligence
àceteffetpourraitentraînerunbrisdelachaised’aisance
et/ou des blessures.
4. Toujours offrir de l’aide ou une surveillance adéquate à un
utilisateur ayant des limitations physiques lorsqu’il utilise
la chaise d’aisance.
5. Capacité de poids : 300 lb (136 kg)
Entretien
1. Nousvousrecommandonsdevousassurerrégulièrementque
laquincaillerie(vis,écrousetboulons)soientxéssolidement.
2. Cettechaised’aisancepeutêtrenettoyéefacilementàl’aided’un
détergentliquidedoux.Éviterl’utilisationdesolvant,depoudre
abrasiveoudetamponàrécurer.
Precauciones básicas
1. AntesdelensamblarodeusarlaSilla-bacín,porfavor,leay
asegúrese de entender claramente esta hoja de instrucciones. El no
hacerlopodríaresultarenlesionespersonalesodañosalaSilla.
2. ExaminelaSillaparaasegurarsedequenohasufridodañoalguno
duranteelenvío.NoutilicelaSillasihayalgúndañoaparente.
Póngase en contacto con su distribuidor para cualquier reparación
que fuera necesaria y / o para obtener información sobre cómo
devolver le producto.
3. Asegúrese de que el asiento está a temperatura ambiente antes de
instalarlo,sihaestadoexpuestoalfrío.Elnohacerlopodríaresultar
en la rotura de la Silla y / o en posibles lesiones.
4. Deberá cuidarse y ayudar a los usuarios con limitada capacidad
física, mientras que estén utilizando la Silla-bacín.
5. Capacidad de peso: 300 lb (136 kg)
Mantenimiento
1. Serecomiendavericarregularmentetodaslaspiezaspara
cerciorarsedequeesténbienapretadas.
2. EsteSilla-bacínpuedelimpiarsefácilmenteconundetergente
líquidosuave.Eviteelusodedisolventesduros,depolvos
abrasivos o de almohadillas de estropajo.
Manufactured and printed in China for /
Fabriqué et imprimé en Chine pour :
Distributed in the USA by /
Distribué aux É.-U. par :
A.M.G. Medical Inc. 8505 Dalton, Montréal, QC H4T 1V5
Canada • 1-800-363-2381
AMG Medical, Inc. (USA) 8396 State Route 9, West Chazy,
NY 12992 USA • 1-888-412-4992
Model / Modèle / Modelo: 771-315
Jean-François Perron
www.amgmedical.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS •
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
!
!
!
Rev10320P/N861-771315
EN Align the toilet seat clamps on the crossbar rails. Push down
on the seat (K) until the clamps rmly snap into place. Repeat
with the toilet seat cover (L), ensuring to align it correctly on
either side of the seat before pressing down to secure it into
place.
FR Placez les pinces du siège de toilette (K) sur les barres
transversales du châssis en prenant soin d’aligner le siège
correctement. Poussez fermement sur les pinces an de xer
le siège sur le châssis. Répétez cette étape avec le couvercle
(L), en prenant soin de placer les pinces du couvercle de part
et d’autre de celles du siège avant de le xer en place.
ES Alinee las abrazaderas del asiento de retrete sobre los tubos
laterales. Empuje hacia abajo en el asiento (K) hasta que las
abrazaderas encajen rmemente en su sitio. Haga lo mismo
con la tapadera (L), asegurándose de alinearla correctamente
en ambos lados del asiento antes de presionar hacia abajo
para que encaje en su sitio.
EN Install the commode pail (J) by placing it over the pail
support bars.
FR Placer le seau (J) sur les traverses du châssis.
ES Instale el bacín (J) entre las barras de apoyo.
EN To adjust the height of the commode after it has been
assembled, turn the commode upside down with the pop pin
holes facing you. Adjust each leg one at a time by pressing
its pop-pin (C), sliding the leg (A) to the desired hole
location, and allowing the pop pin (C) to snap into place.
Ensure that all 4 legs are adjusted to the same height.
FR Pour ajuster la hauteur de la chaise d’aisance après l’avoir
assemblée, retournez-la à l’envers. Ajustez chaque patte,
une à la fois, en appuyant sur la goupille et en glissant la
patte jusqu’au trou désiré. Assurez-vous que la goupille
soit complètement engagée avant d’ajuster les autres
pattes, et de les ajuster à la même hauteur.
ES Para ajustar la altura de la Silla-bacín después de de haberla
ensamblado, vuélvala hacia abajo con los oricios hacia
usted. Ajuste cada pata apretando las clavijas de resorte
(C) y deslizando la pata (A) hasta el agujero de ubicación
deseado, de manera que la clavija (C) encaje en su sitio.
Asegúrese de que las 4 patas estén a la misma altura.
K
L
J
CA
CLICK!
B
D
E
B
E
D
N
EN Push the side frames (B) into the extension legs (A) until the
pop pins (C) snap rmly into place. Ensure that all 4 legs are
adjusted to the same height.
FR Insérez les bouts de chaque châssis latéral (B) dans
les pattes inférieures (A) jusqu’à ce que les goupilles
(C) soient complètement engagées. Assurez-vous
que les quatre pattes soient de la même hauteur.
ES Inserte los marcos laterales (B) en las patas (A) hasta
que las clavijas de resorte (C) queden bien encajadas.
Asegúrese de que las 4 patas estén a la misma altura.
EN Align and insert the side frame tubing (B) into the crossbar
frame (D). Align the holes in the crossbar and side frame,
then insert the E-clip (E) until it locks into place.
Repeat for the remaining three alignments.
NOTE – When assembling the Commode’s tubular structure: make
sure that the pail support bars ARE UNDER the transversal bars
and not over them (N) (see the drawing).
FR Alignez et insérez les châssis latéraux (B) dans les barres
transversales (D). Alignez les trous puis insérez-y une pince
en E (E) tel qu’illustré, jusqu’à ce qu’elle verrouille les deux
châssis en place. Répétez cette étape pour les trois autres
embranchements.
NOTE – Lors de l’assemblage de la structure tubulaire de cette chaise
d’aisance, assurez-vous de placer les bras d’appui prévus pour le
seau SOUS la structure et non au-dessus (N) (voir l’illustration).
ES Alinee e inserte los marcos laterales (B) en los tubos
transversales (D). Alinee los agujeros en los tubos
transversales con de los marcos laterales y, a continuación,
inserte el clip en-E(E) hasta que encaje en su sitio.
Repita lo mismo para las otras tres alineaciones.
NOTA - Cuando haga el montaje de la estructura tubular de la
Silla-bacín, asegúrese de que las barras de apoyo del bacín se
encuentran bajo los tubos transversales y no sobre ellos (N)
(ver le dibujo).
EN Align the holes in the backrest (F) with the side frame (B)
holes. Insert the bolts (G) into the holes. Place the washers
(H) and wing nuts (I) on the bolts as illustrated. Tighten the
wing nuts (I) to secure the bolts.
FR Alignez les trous de l’appui-dos (F) avec les trous
correspondants des châssis latéraux (B). Insérez les boulons
(G) dans les trous et placez-y les rondelles (H) et écrous à
oreilles (I) tel qu’illustré. Serrez les écrous à oreilles (I) an
de bien xer l’assemblage.
ES Alinee los oricios en el respaldo (H) con los agujeros
correspondientes del marco lateral (B). Inserte los tornillos
(G) en los agujeros. Coloque las arandelas (H) y tuercas
de mariposa (I) en los tornillos como se ilustra. Apriete las
tuercas de mariposa (I) para asegurar los tornillos
A
C
B
B
C
A
CLICK!
1 4
6
52
B
F
G
HI
3

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Delta Children Crib 'N' More Assembly instructions

Delta Children

Delta Children Crib 'N' More Assembly instructions

Dream On Me 626 Assembly instructions

Dream On Me

Dream On Me 626 Assembly instructions

Patron MOLLY user guide

Patron

Patron MOLLY user guide

Fisher-Price P9041 manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9041 manual

KidKraft 62005D Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 62005D Assembly instructions

Joie mimzy snacker H1127 instruction manual

Joie

Joie mimzy snacker H1127 instruction manual

Fisher-Price V6908 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price V6908 instructions

Graco Baby Delight instructions

Graco

Graco Baby Delight instructions

ZONE KIZ 313-013V00 manual

ZONE KIZ

ZONE KIZ 313-013V00 manual

Fisher-Price CDG12 manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG12 manual

Pinolino Florian 13 00 95 B Assembly plan

Pinolino

Pinolino Florian 13 00 95 B Assembly plan

Kids II Ingenuity instructions

Kids II

Kids II Ingenuity instructions

KidKraft 13023A Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 13023A Assembly instructions

Granberg 343 installation instructions

Granberg

Granberg 343 installation instructions

Pepita LittleONE MOA LO-14 manual

Pepita

Pepita LittleONE MOA LO-14 manual

Little Guy Comfort Grigio Milk manual

Little Guy Comfort

Little Guy Comfort Grigio Milk manual

American Baby Classics Gabrielle CR107 quick start guide

American Baby Classics

American Baby Classics Gabrielle CR107 quick start guide

JWA AMALIE 76374 Assembly instruction

JWA

JWA AMALIE 76374 Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.