BEARWARE 304017 User manual

Steckdosenthermostat
Mod.-Nr.: 304017
DEUTSCH / 2
ENGLISH / 12
FRANÇAIS / 22
ESPAÑOL/ 32
ITALIANO / 42

2Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich bie die Bedienungsan-
leitung vor dem ersten Gebrauch voll-
ständig und gründlich durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Die Anleitung
enthält wichge Informaonen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch des
Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung für
ein späteres Nachschlagen auf und ge-
ben Sie diese mit dem Produkt weiter.
• Bie beachten Sie alle zusätzlichen
Warnungen und Hinweise auf dem
Produkt und in dieser Bedienungsan-
leitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur für den
vorgesehenen Zweck, die in dieser Be-
dienungsanleitung beschreiben sind.
Ein unsachgemäßer Gebrauch könnte
anderenfalls zu Gefährdungen führen.

3Deutsch
• Wenn Sie das Gerät nicht besm-
mungsgemäß verwenden oder falsch
bedienen, kann für daraus resuleren-
de Schäden keine Haung übernom-
men werden.
• Enernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand bendet.
• Dieses Produkt sollte nicht in unmiel-
barer Nähe von Wasser wie z.B. Bade-
wanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
die Gefahr des Eintauchens oder Sprit-
zens besteht.
• Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen.

4Deutsch
• Warnung! Zur Sicherheit Ihrer Kin-
der lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plaskbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen. Es besteht
Ersckungsgefahr!
• Prüfen Sie das Produkt vor jedem Ein-
satz auf Beschädigungen.
• Sollten Beschädigungen am Produkt
zu erkennen sein, muss dieses von
einem Fachpersonal überprü, repa-
riert oder ausgetauscht werden und
den gülgen Richtlinien nach entsorgt
werden.
• Keinesfalls darf ein beschädigtes oder
defektes Produkt weiter in Betrieb ge-
nommen werden!
• Dieses Gerät entspricht den techni-
schen Normen und relevanten Sicher-
heitsanweisungen für Elektrogeräte.

5Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben. Da-
mit Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Steckdosenthermostat
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Zusätzliche Hinweise zu diesem Gerät
• Nicht abgedeckt betreiben!
• Nicht hintereinander stecken!
• Verwenden Sie dieses Produkt nur in trockenen und überdachten
Bereichen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt wird und
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Um die Sicherheit zu jeder Zeit zu gewährleisten, lesen Sie sich bie
die Sicherheitshinweise sorgfälg durch!
Spannungsversorgung 230 V / 50 Hz
Ausgangsleistung 3680 W / 16 A (resisv) / 9 A (Indukv)
Einstellbarer Temperaturbereich 5°C - 30°C
Messgenauigkeit ± 0,5°C
Stand-By-Verbrauch < 0,3 W
Schutzklasse IP20
Akkutyp 3,6V 40 mAh NiMh Akku (intern)
Funkonseigenschaen
- Interner Temperaturfühler (NTC)
- Einfache Bedienweise (3 Tasten)
- Heizen/Kühlen-Funkon
- Anzeige der Raumtemperatur
- Eingebaute Kindersicherung

6Deutsch
4. Details
Display
“RESET”-Taste
“DOWN”-Taste
“UP”-Taste
Steckdose
Sensor
Status-LED
“ON/OFF”-Taste
Heizen (Flamme)/
Kühlen (Schneeocke)
Status-LED
Gemessene
Raumtemperatur (RM)
“ON/OFF”-Taste
Einstellbare
Zieltemperatur (SET)
“RESET”-Taste
“DOWN”-Taste
“UP”-Taste

7Deutsch
5. Funkonsumfang
Das programmierbare Steckdosenthermostat eignet sich zur Regelung der
Raumtemperatur mithilfe von Heizgeräten und Kühlgeräten wie beispielsweise
elektrische Öfen, Heizungen oder Klimaanlagen dank einer gradgenauen Schaltung.
Das Gerät ist eine temperaturabhängig geschaltete Steckdose, welche den Istwert
der Raumtemperatur misst und diese bis zum individuell einstellbaren Sollwert re-
guliert.
6. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die
Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Stecken Sie das
Thermostat in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose. Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
6.1 Status-LEDs
7. Grundeinstellungen
7.1 °C / °F umschalten
Das Gerät darf nicht akv sein, wenn Sie die Temperatureinheit wechseln möch-
ten. Die LED muss ausgeschaltet sein und die Zieltemperatur darf nicht angezeigt
werden.
Um zwischen °C und °F umzuschalten, drücken und halten Sie die “UP” und
“DOWN”-Tasten gleichzeig für ca. 3 Sekunden. Im Display wechselt nun die
entsprechende Temperatureinheit.
Status-LED Bezeichnung
Aus Thermostat ist ausgeschaltet
Rot Thermostat ist in Bereitscha (Steckdose nicht akv)
Grün Thermostat ist akv (Heiz- oder Kühlmodus eingeschaltet /
Steckdose akv)

8Deutsch
7.2 Heiz- und Kühlmodus umschalten
Das Gerät darf nicht akv sein, wenn Sie den Modus wechseln möchten. Die LED
muss ausgeschaltet sein und die Zieltemperatur darf nicht angezeigt werden.
Um zwischen Heizmodus (Flammen-Symbol) und Kühlmodus (Schneeock-
en-Symbol) zu wechseln, gehen Sie bie wie folgt vor:
1. Drücken und halten Sie zuerst die “UP”-Taste und anschließend zusätzlich
die “ON/OFF”-Taste für ca. 4 Sekunden gedrückt.
2. Im Display wechselt das Heizen / Kühlen-Symbol.
3. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Ihr gewünschtes Symbol im Display
erscheint.
8. Betriebsmodi (Heiz- und Kühlmodus)
8.1 Heizmodus
1. Wählen Sie wie in Punkt 7.2 beschrieben den Heizmodus aus.
2. Drücken Sie die “ON/OFF”-Taste, um das Gerät einzuschalten.
3. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie die gewünschte Zieltempera-
tur (SET) einstellen.
4. Wenn die Raumtemperatur (RM) unter der eingestellten Zieltemperatur
(SET) liegt, schaltet sich das Thermostat ein. Nach ca. 1-3 Minuten wechselt
die LED von rot auf grün. Dies bedeutet, dass das Thermostat akv ist
(Heizmodus eingeschaltet / Steckdose akv).
5. Sobald die Raumtemperatur (RM) auf der Zieltemperatur (SET) ist, schaltet
sich das Thermostat wieder ab und die Status-LED wechselt erneut auf rot.
Heizmodus (z.B. für Heizlüer)
Kühlmodus (z.B. für Klimaanlagen)

9Deutsch
8.2 Kühlmodus
1. Wählen Sie wie in Punkt 7.2 beschrieben den Kühlmodus aus.
2. Drücken Sie die “ON/OFF”-Taste, um das Gerät einzuschalten.
3. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Sie die gewünschte Zieltempera-
tur (SET) einstellen.
4. Wenn die Raumtemperatur (RM) über der eingestellten Zieltemperatur
(SET) liegt, schaltet sich das Thermostat ein. Nach ca. 1-3 Minuten wechselt
die LED von rot auf grün. Dies bedeutet, dass das Thermostat akv ist
(Kühlmodus eingeschaltet / Steckdose akv).
5. Sobald die Raumtemperatur (RM) auf der Zieltemperatur (SET) ist, schaltet
sich das Thermostat wieder ab und die Status-LED wechselt erneut auf rot.
9. Werkseinstellungen
Um das Gerät in die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie die “RE-
SET”-Taste auf der Oberseite des Gerätes.
10. Reinigungshinweis
Reinigen Sie das Thermostat mit einem trockenen Baumwolltuch. Achten Sie
darauf, dass das Produkt ausgeschaltet und vollständig vom Stromnetz abgetrennt
ist. Verwenden Sie keineswegs chemische Reinigungsmiel. Benutzen Sie keine
Flüssigkeiten, die die Oberäche des Produktes beschädigen könnten wie z.B.
Scheuermilch.
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vor-
zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur
im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät

10 Deutsch
auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß
abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie
die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder
geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am
Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum
Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von
Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die
Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
oder/und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art
der Storennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichgen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

11Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304017 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen der
Richtlinien bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: hp://www.
ganzeinfach.de, WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

12 Français
Consignes d'ulisaon et de sécu-
rité
• Veuillez lire ce mode d'emploi enè-
rement et aenvement avant la pre-
mière ulisaon du produit. Il conent
d'importantes informaons pour la
sécurité ainsi que pour l'ulisaon du
produit.
• Conservez ce mode d'emploi pour une
consultaon ultérieure et joignez-le
également au produit lorsque vous le
cédez à un ers.
• Veuillez observer toutes les mises en
garde et consignes supplémentaires
sur le produit et dans le présent mode
d'emploi.
• Ulisez le produit uniquement à des
ns prévues, décrites dans le présent
mode d'emploi. Dans le contraire, une
ulisaon non conforme pourrait pro-

13Français
voquer des risques.
• Si vous n'ulisez pas l'appareil de fa-
çon conforme ou incorrecte, le fabri-
cant décline toute responsabilité pour
les dommages qui en résultent.
• Rerez l'emballage et vériez si l'ap-
pareil ne se trouve dans un état de
fonconnement normal avant de l'u-
liser.
• Ce produit ne doit pas être ulisé à
proximité immédiate de l'eau comme
par exemple la baignoire, le lavabo, la
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projecon.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit.

14 Français
• Averssement ! Pour la sécuri-
té de vos enfants, ne laissez pas les
emballages (sac en plasque, carton,
polystyrène, etc.) à leur portée. Il
existe un risque d'étouement !
• Contrôlez le produit à la recherche
des dommages avant toute ulisaon.
• Si des dommages sont constatés sur le
produit, celui-ci doit être soit contrôlé
ou réparé par un personnel spécialisé
soit remplacé et mis au rebut confor-
mément aux direcves en vigueur.
• Un produit endommagé ou défec-
tueux ne doit en aucun cas être mis
en service !
• Cet appareil est conforme aux normes
techniques et aux instrucons de sé-
curité pernentes pour les appareils
électriques.

15Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEARWARE. Pour que vous puissiez
rer le maximum de l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire
aenvement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré,
vériez s'il est complet, sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Prise thermostaque
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Indicaons supplémentaires concernant cet appareil
• Ne pas uliser couvert !
• Veuillez ne pas brancher en série !
• Ulisez ce produit uniquement dans des espaces secs et couverts.
Assurez-vous que l'appareil ne risque pas d'être endommagé et qu’il
n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
• Pour garanr la sécurité à tout moment, veuillez lire aenvement le
mode d'emploi suivant!
Alimentaon en tension 230 V / 50 Hz
Puissance de sore 3680 W / 16 A (résisf) / 9 A (inducf)
Plage de température réglable 5°C - 30°C
Précision de mesure ± 0,5°C
Consommaon en mode veille < 0,3 W
Classe de protecon IP20
Type de baerie Baerie 3,6 V 40 mAh NiMh (interne)
Propriétés fonconnelles
- Capteur de température interne (NTC)
- Ulisaon facile (3 touches)
- Foncon Chauer/Refroidir
- Achage de la température ambiante
- Sécurité enfant intégrée

16 Français
4. Détails
Écran d’af-
chage
Touche « RE-
SET »
Touche
« DOWN »
Touche
« UP »
Prise de
courant
Sonde
LED d'état
Touche « ON/
OFF »
Chauer (amme)/
Refroidir (ocon de
neige)
LED d'état
Température ambiante
mesurée (RM)
Touche « ON/
OFF »
Température cible
réglable (SET)
Touche « RE-
SET »
Touche
« DOWN »
Touche
« UP »

17Français
5. Étendue des foncons
La prise thermostaque programmable est adaptée pour le réglage de la tempéra-
ture ambiante à l’aide d’appareils de chauage et de refroidissement tels que, par
exemple, des fours, des chauages ou des climasaons grâce à une commutaon
précise au degré près.
Cet appareil est une prise à enclenchement dépendant de la température, laquelle
mesure la valeur réelle de la température ambiante et la régule jusqu’à une valeur
de consigne réglable individuellement.
6. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Lors de la
première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité
du produit ou des composants et de son intégrité fonconnelle. Branchez ensuite
le thermostat à une prise correctement installée. L'appareil est maintenant opé-
raonnel.
6.1 LED d'état
7. Paramètres de base
7.1 Commuter °C / °F
L'appareil ne doit pas être acf si vous voulez changer d’unité de température. Les
LED doivent être éteintes et la température cible ne doit pas s’acher.
Pour commuter entre °C et °F, appuyez et maintenez les touches « UP » et
« DOWN » enfoncées en même temps pendant env. 3 secondes. L'écran passe
alors à l’unité de température correspondante.
LED d'état Désignaon
Arrêt Le thermostat est arrêté
Rouge Le thermostat est disponible (prise inacve)
Vert Le thermostat est acf (mode chauage ou refroidissement
acvé / prise acve)

18 Français
7.2 Commuter entre le mode chauage et refroidissement
L'appareil ne doit pas être acf si vous souhaitez changer de mode. Les LED
doivent être éteintes et la température cible ne doit pas s’acher.
Pour passer du mode chauage (symbole de amme) et mode refroidissement
(symbole de ocon de neige), veuillez procéder comme suit :
1. Appuyez et maintenez d'abord la touche « UP » enfoncée, puis la touche
« ON/OFF » pendant env. 4 secondes.
2. Le symbole passe de chauer à refroidir à l’écran.
3. Répétez le processus jusqu’à ce que le symbole souhaité s'ache à l'écran.
8. Modes de fonconnement (modes chauage et refroidissement)
8.1 Mode chauage
1. Séleconnez le mode chauage comme décrit à l’opon 7.2.
2. Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour mere en marche l’appareil.
3. Vous pouvez régler la température cible souhaitée (SET) avec les touches
« UP » et « DOWN ».
4. Dès que la température ambiante (RM) se trouve sous la température cible
(SET) réglée, le thermostat se met en marche. La LED passe du rouge au
vert au bout de 1-3 minutes environ. Cela signie que le thermostat est
acf (mode chauage acvé / prise acve).
5. Lorsque la température ambiante (RM) est à la température cible (SET), le
thermostat s’éteint à nouveau et la LED d’état repasse au rouge.
Mode chauage (par ex. pour les venlateurs de chauage)
Mode refroidissement (par ex. pour les climasaons)

19Français
8.2 Mode refroidissement
1. Séleconnez le mode refroidissement comme décrit à l’opon 7.2.
2. Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour mere en marche l’appareil.
3. Vous pouvez régler la température cible souhaitée (SET) avec les touches
« UP » et « DOWN ».
4. Dès que la température ambiante (RM) se trouve au-dessus de la tempé-
rature cible réglée (SET), le thermostat se met en marche. La LED passe du
rouge au vert au bout de 1-3 minutes environ. Cela signie que le thermos-
tat est acf (mode refroidissement acvé / prise acve).
5. Lorsque la température ambiante (RM) est à la température cible (SET), le
thermostat s’éteint à nouveau et la LED d’état repasse au rouge.
9. Paramètres d’usine
Pour réinialiser l'appareil aux paramètres d’usine, appuyez sur la touche « RE-
SET » sur la pare supérieure de l'appareil.
10. Instrucons de neoyage
Neoyez le thermostat avec un chion en coton sec. Veillez à ce que le produit
soit éteint et complètement séparé du réseau d’alimentaon. N’ulisez en aucun
cas des détergents chimiques. N’ulisez aucun liquide qui pourrait endommager
la surface du produit, tel que p. ex., un produit abrasif.
11. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des
transformaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez
pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement
au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez
l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des
changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour
détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou

20 Français
a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons
naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le
mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des
enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou
modicaon qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon
de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et
compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans
indicaon préalable.
12. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon
incorrecte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur
l’électricité (ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques
et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou
dans des points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés
par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi
et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le
recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon
importante à la protecon de l'environnement.
Table of contents
Languages:
Popular Thermostat manuals by other brands

eControls
eControls Comfort365 C365W21 user manual

eControls
eControls Comfort365 C365T21WF user manual

Honeywell
Honeywell TH401 owner's guide

ClimateMaster
ClimateMaster AVB32V03R Owner's Manual & Installation Instructions

Honeywell Home
Honeywell Home THR842D user guide

Tekmar
Tekmar D538 Installation & operation manual