beeloom DINO THRONE User manual

Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
throne
trona · highchair
chaise haute · seggiolone
Kinderhochstuhl

knowledge
Beeloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Beeloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs,major values.
equality
We do not define our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.

quality
Quality over quantity.Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Beeloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Beeloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our environment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make our world a better place.

aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
Sentimiento de autoestima: cuando los pequeños observan que son capaces de hacer las cosas por sí solos
desarrollan su perseverancia y autoconanza. Es enriquecedor que afronten posibles situaciones de frustración
para que conozcan como las pueden gestionar para hacer frente cualquier reto hasta lograrlo.
Socialización: los muebles didácticos Montessori permiten realizar múltiples actividades de forma individual o en
familia. Además, fomentan el desarrollo del lenguaje y mejoran tanto la afectividad en niños y niñas, como la
relación y la comunicación entre padres e hijos.
EN WHAT DO WE LEARN?
Sense of self-esteem: when children see that they are capable of doing things on their own, they develop
perseverance and self-condence. It is enriching for them to face possible situations of frustration so that they know
how they can manage to face any challenge until they achieve it.
Socialization: Montessori educational furniture allows for multiple activities to be carried out individually or as a
family. In addition, they encourage language development and improve both the affectivity of children and the
relationship and communication between parents and children.
¡IMPORTANTE!. LEER DETENIDAMENTE Y
MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
IMPORTANT!. READ CAREFULLY AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANT!. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT
ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
IMPORTANTE!. LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARLI PER RIFERIMENTI FUTURI
WICHTIG!. SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN

ES ATENCIÓN
Se recomienda para niños de 6 meses y más.
Este producto debe ser montado por un adulto. Retire todos los elementos del embalaje antes de permitir que el
niño lo utilice.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.No deje nunca al niño desatendido.
No usar en calles,creca de escaleras o zonas irregulares; Siempre coloque el producto en una supercie plana y nivelada.
La caja puede contener broches u otras partes pequeñas.
Asegúrate siempre de que este producto está alejado de objetos o aparatos peligrosos, como una estufa.
Nunca utilice este producto si hay algún elemento de sujeción suelto o que falte,articulaciones sueltas o piezas rotas.
Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar el producto. Nunca sustituya las piezas.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.
Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura.
EN ATTENTION
Recommended for children 6 months and older.
This product must be mounted by an adult.Remove all items from the packaging before allowing the child to use it.
It will be used under the supervision of an adult. Never leave the child unattended.
Do not use in streets, stairwells or very irregular areas; always place the product on a at and level surface.
The box may contain brooches or other small parts.
Always make sure this product is away from dangerous objects or appliances,such as a stove.
Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, or broken parts.
Read all instructions before assembling and using the product. Never substitute parts.
Always use the restraint system.
Fall hazard: Prevent child from climbing on product.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND ?
L’estime de soi :lorsque les enfants voient qu’ils sont capables de faire les choses par eux-mêmes,ils développent la
persévérance et la conance en soi.Il est enrichissant pour eux de faire face à d’éventuelles situations de frustration
an qu’ils sachent comment ils peuvent relever n’importe quel dé jusqu’à ce qu’ils y parviennent.
Socialisation : le mobilier éducatif Montessori permet de réaliser de multiples activités, individuellement ou en
famille.En outre, ils encouragent le développement du langage et améliorent à la fois l’affectivité des enfants et la
relation et la communication entre parents et enfants.
IT CHE COSA IMPARIAMO?
Senso di autostima: quando i bambini vedono che sono capaci di fare le cose da soli,sviluppano la perseveranza
e la ducia in se stessi.È un arricchimento per loro affrontare possibili situazioni di frustrazione,in modo che sappiano
come possono affrontare qualsiasi sda no a quando non la raggiungono.
Socializzazione: l’arredamento didattico Montessori permette di svolgere molteplici attività individualmente o in
famiglia.Inoltre,incoraggiano lo sviluppo del linguaggio e migliorano sia l’affettività dei bambini sia il rapporto e la
comunicazione tra genitori e gli.
DE WAS HABEN WIR GELERNT?
Selbstwertgefühl: Wenn Kinder sehen, dass sie in der Lage sind, Dinge selbstständig zu tun, entwickeln sie
Beharrlichkeit und Selbstvertrauen. Es ist bereichernd für sie, sich möglichen Situationen der Frustration zu stellen,
damit sie wissen, wie sie sich jeder Herausforderung stellen können, bis sie sie erreicht haben.
Sozialisierung: Montessori-Pädagogikmöbel ermöglichen es, mehrere Aktivitäten einzeln oder als Familie
durchzuführen.Darüber hinaus fördern sie die Sprachentwicklung und verbessern sowohl die Affektivität der Kinder
als auch die Beziehung und Kommunikation zwischen Eltern und Kindern.

Use the product only when all its components are correctly fixed and adjusted.
There is a risk when placing the product near fire or other significant sources of heat.
There is a risk of tipping over if the child puts his feet on a table or any other structure.
FR ATTENTION
Recommandé pour les enfants de 6 mois et plus.
Ce produit doit être monté par un adulte. Retirez tous les articles de l’emballage avant de permettre à l’enfant
d’utiliser le jouet.
Il sera utilisé sous la surveillance d’un adulte. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Ne pas utiliser dans les rues, les cages d’escalier ou les endroits très irréguliers ; placez le produit sur une surface
plane et de niveau.
La boîte peut contenir des broches ou petites pièces.
Assurez-vous toujours que ce produit est éloigné d’objets ou d’appareils dangereux, comme une cuisinière.
N’utilisez jamais ce produit s’il y a des attaches desserrées ou manquantes,des joints desserrés ou des pièces cassées.
Lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit. Ne remplacez jamais les pièces.
Utilisez toujours le système de retenue.
Risque de chute : Empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
Utilisez le produit uniquement lorsque tous ses composants sont correctement xés et ajustés.
Il existe un risque lorsque le produit est placé à proximité d’un feu ou d’autres sources importantes de chaleur.
Il y a un risque de basculement si l’enfant pose ses pieds sur une table ou toute autre structure.
IT ATTENZIONE
Consigliato per bambini dai 6 mesi in su.
Questo prodotto deve essere montato da un adulto.Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di permettere
al bambino di utilizzare il giocattolo.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto. Non lasciare mai il bambino incustodito.
Non utilizzare in strade,vani scala o aree molto irregolari;posizionare sempre il prodotto su una supercie piana e livellata.
La scatola può contenere spille o altre piccole parti.
Assicurarsi sempre che questo prodotto sia lontano da oggetti o apparecchi pericolosi,come una stufa.
Non utilizzare mai questo prodotto se sono presenti elementi di ssaggio allentati o mancanti,giunti allentati o parti rotte.
Leggere tutte le istruzioni prima di montare e utilizzare il prodotto. Non sostituire mai le parti.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Pericolo di caduta: Impedire al bambino di arrampicarsi sul prodotto.
Utilizzare il prodotto solo quando tutti i suoi componenti sono correttamente ssati e regolati.
Esiste un rischio quando si posiziona il prodotto vicino al fuoco o ad altre fonti di calore signicative.
C’è il rischio di ribaltarsi se il bambino appoggia i piedi su un tavolo o qualsiasi altra struttura.
DE ACHTUNG
Empfohlen für Kinder ab 6 monate.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.Entfernen Sie alle Gegenstände aus derVerpackung,
bevor Sie dem Kind erlauben, das Spielzeug zu benutzen.
Es wird unter der Aufsicht eines Erwachsenen verwendet. Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Nicht in Straßen,Treppenhäusern oder sehr unregelmäßigen Bereichen verwenden; Stellen Sie das Produkt immer
auf eine ebene Fläche.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile enthalten.
Stellen Sie immer sicher,dass dieses Produkt nicht in der Nähe von gefährlichen Gegenständen oder Geräten wie einem Herd ist.
Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn lose oder fehlende Befestigungselemente, lose Verbindungen oder
gebrochene Teile vorhanden sind.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und verwenden. Ersetzen Sie niemals Teile.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Sturzgefahr:Verhindern Sie,dass das Kind auf das Produkt klettert.
Verwenden Sie das Produkt nur,wenn alle seine Komponenten korrekt befestigt und eingestellt sind.
Es besteht ein Risiko, wenn das Produkt in der Nähe von Feuer oder anderen erheblichen Wärmequellen
aufgestellt wird.
Es besteht die Gefahr des Umkippens,wenn das Kind seine Füße auf einen Tisch oder eine andere Struktur stellt.

ES INFORMACIÓN ADICIONAL
No utilizar la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda.
No utilizar la trona si alguna de las piezas está rota, deteriorada o falta.
Cualquier arnés adicional al proporcionado por el fabricante, debe cumplir con la Norma EN 13210.
Mantener los niños alejados de la trona mientras se pliega y se despliega,para evitar que se hagan daño.
La trona está indicada para niños capaces de mantenerse sentados sin ayuda,y con una edad inferior o igual a
3 años, o un peso máximo de 15 kg.
EN ADDITIONAL INFORMATION
Do not use the high chair until the child can sit up without help.
Do not use the highchair if any of the parts are broken,damaged or missing.
Any harness in addition to the one provided by the manufacturer must comply with EN 13210.
Keep children away from the highchair while it is folding and unfolding,to prevent them from hurting themselves.
The highchair is indicated for children who are able to sit up unassisted, and who are less than or equal to 3 years
of age, or weigh a maximum of 15 kg.
FR INFORMATION COMPLÉMENTAIRE
N’utilisez pas la chaise haute tant que l’enfant ne peut pas s’asseoir sans aide.
N’utilisez pas la chaise haute si l’une des pièces est cassée,endommagée ou manquante.
Tout harnais en plus de celui fourni par le fabricant doit être conforme à la norme EN 13210.
Éloignez les enfants de la chaise haute pendant qu’elle se plie et se déplie pour éviter qu’ils ne se blessent.
La chaise haute est indiquée pour les enfants qui peuvent s’asseoir sans aide et qui ont moins ou égal à 3 ans ou
qui pèsent au maximum 15 kg.
IT INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Non utilizzare il seggiolone nché il bambino non riesce a sedersi senza aiuto.
Non utilizzare il seggiolone se una qualsiasi delle parti è rotta,danneggiata o mancante.
Qualsiasi imbracatura in aggiunta a quella fornita dal produttore deve essere conforme alla EN 13210.
Tenere i bambini lontani dal seggiolone mentre si piega e si apre,per evitare che si facciano male.
Il seggiolone è indicato per bambini in grado di stare seduto da soli, di età inferiore o uguale a 3 anni, o di peso
massimo di 15 kg.
DE ZUSÄTZLICHE INFORMATION
Benutzen Sie den Hochstuhl erst,wenn das Kind sich ohne Hilfe aufsetzen kann.
Verwenden Sie den Hochstuhl nicht,wenn Teile gebrochen, beschädigt oder fehlen.
Jeder Auffanggurt zusätzlich zu dem vom Hersteller gelieferten muss EN 13210 entsprechen.
Halten Sie Kinder während des Auf- und Zusammenklappens vom Hochstuhl fern, damit sie sich nicht verletzen.
Der Hochstuhl ist für Kinder geeignet, die ohne fremde Hilfe sitzen können, jünger als 3 Jahre oder maximal 15 kg
wiegen.
información adicional · Additional Information · information complémentaire · Informazioni aggiuntive

+
2
4
m
+
1
8
m
+
6
m
X1
X1 X4
X4
X2
X1
X2
X2
X1
E
F
G
X1
X5 H
X4 I
15KG

1
A B C D
2
3 4
G
H
E
E
H
H
5 6
H
F
F
H
OLeft-hand
side
O
A B C D
I

ES INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Los adultos deben revisar todos los tornillos semanalmente o aprietarlos si el producto se aoja y/o se tambalea.
Limpieza - usando un paño húmedo, use jabón líquido suave para platos para limpiar el producto. Puede que
quieras limpiar primero la parte inferior para asegurarte de no dañar el acabado.
Asegúrese de tirar todos los materiales de embalaje.No deben ser usados como juguetes.
EN MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Adults should check all screws weekly or if the product gets loose and or wobbly, then tighten.
Cleaning - using a damp cloth, use mild liquid dish soap to wipe clean product.You may want to clean the under
side rst to make sure you are not damaging the nish.
Make sure to throw away all packaging materials.They are not to be used as toys.
FR INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Les adultes doivent vérier toutes les vis chaque semaine ou, si le produit se détache et/ou vacille,le resserrer.
Nettoyage - à l’aide d’un chiffon humide, utilisez du liquide vaisselle doux pour essuyer le produit. Il est conseillé de
nettoyer d’abord le dessous du produit pour s’assurer de ne pas endommager la nition.
Veillez à jeter tous les matériaux d’emballage.Ils ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
IT ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Gli adulti dovrebbero controllare tutte le viti settimanalmente o se il prodotto si allenta e o traballa, quindi stringere.
Pulizia - utilizzando un panno umido,usare un sapone liquido delicato per piatti per pulire il prodotto.Si consiglia di
pulire prima il lato inferiore per assicurarsi di non danneggiare la nitura.
Assicuratevi di buttare via tutti i materiali di imballaggio.Non devono essere usati come giocattoli.
DE WARTUNGSANWEISUNGEN
Erwachsene sollten alle Schrauben wöchentlich überprüfen oder, wenn sich das Produkt lockert und oder wackelt,
dann anziehen.
Reinigung - verwenden Sie ein feuchtes Tuch und wischen Sie das Produkt mit einer milden,üssigen Spülmittelseife
ab.Eventuell sollten Sie zuerst die Unterseite reinigen,um sicherzustellen,dass Sie die Oberäche nicht beschädigen.
Achten Sie darauf, alle Verpackungsmaterialien wegzuwerfen.Sie dürfen nicht als Spielzeug verwendet werden.
mantenimiento · maintenance · Manutenzione · Instandhaltung

reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente.No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables.Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment. Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable. Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit,veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage.Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables.Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto,assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio.Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili.Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt.Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.

garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años.Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento,sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación,almacenamiento,condiciones de uso,etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o
inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years.This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt.The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage,conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the
product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans.Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat. Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs,mauvaise utilisation de l’alimentation électrique, stockage,conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto
non è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la
garanzia,è necessario presentare la ricevuta d’acquisto.Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica,stoccaggio, condizioni d’uso,ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o
inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 3 Jahren gewährt.Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen,müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße,Missbrauch der Stromversorgung,Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.

estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Beeloom, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
declaramos que la trona DINOTHRONE y GIRAFFE THRONE a partir del número de serie del año 2022 en adelante,son conformes con
los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,de 3 de diciembre de 2001,relativa a la seguridad general de los productos.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo. Bajo los estándares:
EN 14988:2018+A1:2020
Valls (SPAIN), 24 de Octubre de 2022
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Beeloom brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN, declares
that the DINOTHRONE and GIRAFFE THRONE highchairs from 2019 series onwards,is in accordance with the European Parliament
Directives and of the Council.
Directive 2001/95/CE of the European Parliament and of the Council,of December 3,2001,relative to the general safety of products.
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam. Standards:
EN 14988:2018+A1:2020
Valls (SPAIN), October 24, 2022
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Beeloom, située /Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE,
déclarons que les chaises hautes DINO THRONE et GIRAFFE THRONE, à partir du numéro de série de l’année 2019,est conforme
aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil,du 3 décembre 2001, relative à la sécurité générale des produits.
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE. En vertu des normes:
EN 14988:2018+A1:2020
Valls (SPAIN), 24 octobre 2022
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi,PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,proprietari a della marca Beeloom,con sede presso c/Blanquers,7-8 43800 - Valls,SPAIN,dichiar
iamo i seggioloni DINO THRONE e GIRAFFE THRONE a partire dal numero di serie dell’anno 2019 in avanti, è conform e ai requisiti delle
Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio,de 3 de dicembre de 2001,relativa alla seguridad general de los products.
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo. Standard:
EN 14988:2018+A1:2020
Valls (SPAIN), 24 ottobre 2022
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,Inhaber der Marke Beeloom mit Sitz in c/Blanquers,7-8 43800 - Valls SPAIN,erklären,dass der
DINOTHRONE und der GIRAFFE THRONE die Hochstühle ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden Richtlinien
des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:
Richtlinie 2001/95 / EG des Europäischen Parlaments und des Consejo vom 3.Dezember 2001 über die allgemeine Sicherheit der Produkte.
Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein,das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.Für gewöhnlich:
EN 14988:2018+A1:2020
Valls (SPAIN), 24. Oktober 2022
Mireia Calvet,CEO
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.



Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kids
beeloom_kids
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other beeloom Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Baby Trend
Baby Trend Nursery Center PY81959 instruction manual

Akces-Med
Akces-Med CAT I user manual

Rifton
Rifton K110, K130, K150 & K170 product manual

Koala Kare
Koala Kare KB111-SSWM Installation and operation instruction

C&T International
C&T International Sorelle 129 instructions

Britton
Britton Britton Hip+ user manual