BenQ ScreenBar Halo User manual

ScreenBar Halo (CR20_C)
ScreenBar Halo Controller (CR20_C
Controller)
BenQ.com
© 2021 BenQ Corporation.
All rights reserved.Rights of modification reserved.
P/N:4J.W4301.001
4J.W4201.001
User Guide

1
丨檻Ḕ㕮
⇃垛‥⩷
媲㪉㟌䔉⒨⋬壄Ḕ㘖␍␒㛰⇾䉐⒨˛勌㛰㏴⣅ㇽ䟔伡Ə媲⍚∢偖䵈⎆峣岞嘼˛
㗪奨㓌㖶ᳫ䕂䏠⍿◔䟸⊭侻㗁僅⽦宺孵䕂䏠⍿㗇ᵙ壯Ⲭ䐮濕妉ᶣ⽦ヾ宺孵㤝♉䕂⪤教⟔塾㽸㵔Ʋ
⩇…㮦⿍ᵉ曃
• 媲ὦ䔏㜓䔉⒨暏昫䙫 USB 曢㹷䷁Əḍ怊㎌凚 USB ⟇曢㹷 (5V DCƏ1A)Ə␍∮㜓䔉⒨⯮䄈
㲼㭊⸟怲ὃƏ䔁凚䙣䁒䁤˛
• 媲⋦⯮ỢἼ䉐檻㔥何ㇽ㇟㎂✏㜓䔉⒨ƏỌℴ怇ㇷ䔉⒨䙫曝䴫ờ㔬暃˛
• 媲⦌╫⭰㔥㜓䔉⒨䙫 USB 曢㹷䷁˛⋦✏曢㹷䷁㔥何憴䉐˚巷巶ㇽỌ䕗䉐䩦∡曢㹷䷁˛
• 勌敞㘩敺ὦ䔏㜓䔉⒨Ə媲⯮ USB 曢㹷䷁⾅ USB ⟇⎽˛
⩇垛
1. ⥩⏚⛽㈧䤡Ə⯮ ScreenBar Halo 㔥✏垉⸼Ə
⻡字孺⤥⅞凮垉⸼恱㠭岣⏯˛勌わ⭰㔥✏㛙
杉垉⸼Ə媲ℯ✏䆯䙫⤥⅞⭰壄㛙杉垉⸼
愴ờƏⅴ⯮䆯㜓檻⭰㔥✏垉⸼䙫恱㠭˛
• 噠ⴓ䕂彈㜄≘ⵤ曆◦ 0.7 - 6 䕂䪂○‥ ( 冣
ḽ䏦㖰映噠ⴓ怋ᶴ濕℅彈㜄≘ⵤ曆◦ 0.7 - 4
䕂䪂○‥ )Ʋ
• ⽦⊭㒉帇䂆㗪榒濕ᶣ⫅ 䲘好㐲傱⋆弧䕂墐ⵤƲ
2. ⥩⏚⛽㈧䤡Ə⯮ USB 曢㹷䷁䙫 USB Type A
㎌栔㎹⅌曢免䙫 USB ⟇˛
• 妉↽ḽ䏦 USB ⶴ搵䲘濕⋤℅⊭侻㗁⫌傲䂆䕂⅝侻䐮
Ʋ
• 妉ḽ䏦巶₸方➑ 5VƱ方㯿 1A ᶣ䕂方㵎濕ᶣ䝸ẛ
䂆‵⊭ᶣ㨡Ḛ↓Ʋḽ䏦巶₸方➑ 5VƱ方㯿 1.5A
ᶣᴉ方㵎⊭ᶣ婑䂆‵ 䲘㖾ḱ⇔Ʋ
• ScreenBar Halo 䆯㜓檻 ( ␒USB 曢㹷䷁ )Ɲ1ῲ• 㛙杉垉⸼愴ờƝ1 ῲ
• 䄈䷁㎎∝♏Ɲ1 ῲ• 4 噆(AAA) 曢㱇Ɲ3 ῲ
• 勌怮∗Ọガ㲨Ə媲䪲⍚⯮ USB 曢㹷䷁⾅ USB ⟇⎽Əḍ⏸㍯㫱Ḳ䶔
Ị䏭┭ㇽ⏯㠣㉧堺ạⓈ⯲㰩㔖㏛Ɲ
- 㜓䔉⒨䙫⣽㮣䠛㏴㘩
- 㜓䔉⒨㕊䙣䕗⸟㰊㘩
- 㜓䔉⒨䆯㹷䕗⸟敪䇴㘩
- 曢䷁䠛㏴˚ㇽ曢䷁ⅎ惏䷁㜷壟朙㘩
• 媲⋦⯮㜓䔉⒨㚛朙✏㽕㾼䒗⡪ Ƌὲ⥩㵛⮋˚㈝⣽ƌƏỌℴ怇ㇷ曢䷁䟔巖
⑳ヶ⣽Ṳ㔬˛
• 㜓䔉⒨€恐䔏㖣⮋ⅎƏ⇮⋦⭰壄✏㈝⣽ὦ䔏˛
• ⚛䥨㊭姊㜓䔉⒨䙫ỢἼ惏⇭ㇽ曝䴫ờƏ␍∮⏖僤怇ㇷヶ⣽Əḍ孺䔉⒨ῄ
⛡⤘㔯˛
㮦⿍
1
2

2丨檻Ḕ㕮
3. ⥩⏚⛽㈧䤡Ə㈺敲ἴ㖣䄈䷁㎎∝♏惏䙫曢㱇䚹咲ḍ壄⅌
暏昫䙫ῲ 4噆(AAA) 曢㱇 ( ⭰壄㘩媲⋀⾬䢡婴曢㱇䙫㭊
岇㥜『凮曢㱇䚹Ḕ䙫㨀䤡䛟䬍 )Ə䄝⽳咲曢㱇咲˛
• 妉↽㲵䏦㑮僈方㬞Ʋ
• 妉↽⫅方㬞丬㑺昞序㼩㵎Ʊ榖㵩ピ⟨攻䖲⫂唓濕ᶣ䱫ㆿḽ䏦➻⌻Ʋ
• 妉↽⫅方㬞㏼丬㑺㫲ᳫピ㸬㵺ᴉ⛲ヾƲ
• 妉↽ㆄ墡Ʊ㐰㎈ピ㏷垛方㬞濕⋤℅㓑⫌傲方㬞䚫岭䔺䏝∯敨Ʋ
• ↽⫅䏦⩊䕂昜 方ⷍ方㬞 方Ʊピ⫅方㬞㞂丬㑺㼩ᳫ濕ᶣ䔺䏝
∯敨Ʋ
• 䐴方㬞Ⲱ仕䖟ピ搵㔀摑ḽ䏦㗪䏠⍿㔀濕妉⫅方㬞⊔₸濕ᶣ▞方
㬞‥䕂⇔⨶䄧宨㶰㷍⫌傲㗪䏠⍿㋋➜Ʋ
• 㽸攋Ḍⶠ方㬞⫋䍮❁Ʊᵸ朜ἣ䕂⊭侻∯⩱濕妉怋⋆䐴◮䍮ẛ▜㏴䖶撚㮓塍濕廍弌▜㏴䩟弑唓䋄ⶠ
方㬞Ʋ
ḽ䏦㑷㮓
ḽ䏦ℋ斾 恐㿟䲘㉥┦
摉䂆 /撚䂆僅㊙ 㣟ⷍ
摉䂆 /撚䂆
㊙ 㣟ⷍ
ḽ䏦储↓好 㣟ⷍ
3
䄈䷁㎎∝♏㛪✏敹何 5䦹揿⽳怙⅌䝈䜇䊧ㄲỌ䮧䛨曢㹷˛媲⯮㈲㍳
何㖣䄈䷁㎎∝♏䙫ㄆㆰ♏ 㖠 2⅓⇭嘼⍚⏖▁慹˛㭋㘩Əἴ㖣䄈
䷁㎎∝♏Ḕ⤕䙫曢㹷㋮䤡䆯 㛪ẕ嵞Ə塏䤡わ⏖Ọ怙堳㒴ὃ˛
• 㿟䲘㉥┦僅䂆㗪榒◦岛斠 1⫸䕂䪂○‥徻⊭㨡Ḛ↓Ʋ
• 㿟䲘㉥┦◦䘟䗞䅾〉濕ḋ㑺㿟䲘㉥┦ᳫ⟬䕂方㵎㇅䟸䂆 㗁䁂
㶃Ʋ
廼姟方㵎 捜⍚⏖敲䆯˛ⅴ廼姟㬈方㵎 捜⍚⏖旃䆯˛
冣㿟䲘㉥┦ᳫ䕂方㬞方悍弌Ḍ濕方㵎㇅䟸䂆㗁摁䃋濕ᶣ㊎恐⽦㖲㊙方㬞Ʋ
✏䆯敲╆䙫䊧ㄲƏ廼姟 㣟ⷍ㊙ 捜Ə⍚⏖✏Ọ䨕ℰ㨈Ḕ⾑
䒗⇮㏂Ɲ
ᾃᵬℋ䂆 > ᾃᵬ侊㔭 > ℋ䂆僅侊㔭 䕄ᵬ
廼姟储↓好 㣟ⷍ 捜Ə㋮䤡䆯㛪ẕ嵞˛✏凑⊼媦ℰ㨈Ə䆯⅞䙫
ℰㄆㆰ♏㛪凑⊼⁜㸓䒗⡪ℰ䷁Ə⍚㘩媦㕛ẕ⺍Əḍ⯮剙㺒娔⮁✏
4000Kƞ㭋㘩ℰ㨈䶔㋨孱˛
• 妉↽婑ᶹḓ䄧榒擹㎉ḋ㑺䂆曫‥䕂 ょ┦濕ᶣ䝸ẛ储
↓好 㣟ⷍ㨡弉ḚƲ
• ◦储↓好 㣟ⷍ濕冣⽦好㐲ᵬⵤƱ儰㵩ピ㊙ 㣟
ⷍ濕℅储↓好 㣟ⷍ⫅墡攢濕储↓好 㣟ⷍ㇅䟸䂆㗁䁂
㶃Ʋ

3
丨檻Ḕ㕮
好㐲ᵬⵤ僅儰㵩
好㐲ᵬⵤ
好㐲儰㵩
ハ䕂㖾㣟ⷍ
士⩘ハ䕂㖾㣟ⷍ
ḽ䏦ハ䕂㖾㣟ⷍ
廼姟㖾㣟ⷍ 捜⍚⏖怙⅌㭋㨈˛
怋⫋廡㉣⟘䖜䂆
わ⏖⯮ῲ䄈䷁㎎∝♏凮⤁䛅䆯愴⯴怊㎌Ə⍚⏖⏳㘩㒴ὃ⤁䛅䆯˛勌怀Ẃ䆯⅞凮䄈䷁㎎
∝♏⏳✏ 1⅓Ⱑ䮫⛴ⅎƏ∮ℰ䷁㛪⏳㭌孱⊼˛
Ჾ僪ẛ柈僅㐃敚壸㑵
• 媲ℯ⯮䆯旃数Ə䄝⽳⯮ USB 曢㹷䷁⾅曢免䙫 USB ⟇⎽˛ὦ䔏⠱㞻廆˚㍰㢰䵕䙫
ⷪ㲥⯸娘䧧憲怵䙫Ḕ『㷬㼻≸㓍㋔䆯㜓檻˛⇮⋦ὦ䔏愹䲥ㇽỢἼ⅝⭪䨕桅䙫⋽⭟㺝
≸Əὲ⥩䅋㲠˚⎢㼓㲠䬰Ə␍∮⏖僤㛪㏴⣅䆯䙫⣽㮣˛
• ⚛䥨ὦ䔏㰛ㇽỢἼ㶙檻䛛㎌㱽㳾䆯䙫㜓檻凮惏ờ˛
• 勌䆯䄈㲼滅ẕƏ媲䢡婴 USB ㎌栔㘖␍ⷙ⭳⅏㎹⅌曢免䙫 USB ⟇˛
• 勌曢㹷ᾂㆰ䙫曢⢺嶚 5V 㘩Ə䆯ℰ㛪敪䇴㎷慹˛媲⯮䆯㔠㎌凚⅝⭪弟⇡曢⢺ 5V ḲUSB
⟇Ə⍚⏖姊㱡㭋┶栳ḍ㭊⸟ὦ䔏˛
• 勌Ẵ䄝䄈㲼姊㱡┶栳Ə媲⁃㭉ὦ䔏ḍ㴤婉⎆峣岞嘼˛
✏䆯敲╆䙫䊧ㄲƏ廼姟ᵬⵤ好㐲 捜˛ẕ⺍媦㕛㋮䤡䆯ẕ嵞Ə㖲
弰⍚⏖媦㕛ẕ⺍Ə⣽⛯㋮䤡䆯㛪暏吾孱⋽˛柭㘩懄㖲弰㖲懼⏖㎷檿ẕ
⺍Ə忭㘩懄㖲弰㖲懼⏖昴ἵẕ⺍˛
✏䆯敲╆䙫䊧ㄲƏ廼姟儰㵩好㐲 捜˛剙㺒媦㕛㋮䤡䆯ẕ嵞Ə㖲弰
⍚⏖媦㕛剙㺒Ə⣽⛯㋮䤡䆯㛪暏吾孱⋽˛柭㘩懄㖲弰㖲懼⏖㎷檿剙㺒
(㛧檿剙㺒 6500K)Ə忭㘩懄㖲弰㖲懼⏖昴ἵ剙㺒 ( 㛧ἵ剙㺒 2700K)˛
冣方㵎ṙょ䤿㿴ᳫ㑵濕悋㑮廘方㔀ᵬⵤ⍊儰㵩士⩘㗁▜傱㑵方ℋ䕂䅾
〉Ʋ
㙾ẕ
㙽↞
1. ᾄ䅎曧㰩Ə媦㕛䆯䙫ẕ⺍˚剙㺒凮ℰ㨈˛
2. ㋨乳㋰ἶ㖾㣟ⷍ 捜䳫 3 䦹揿˛㭋㘩ẕ⺍媦㕛㋮䤡䆯˚剙㺒媦㕛㋮
䤡䆯凮凑⊼媦ℰ㨈㋮䤡䆯㛪⏳㘩敪䇴㬈Ə塏䤡ⷙ姿㆝ㇷ⊆˛
1. 䧢晋䆯⅞曢㹷˛
2. 䢡婴䄈䷁㎎∝♏Ḕ⤕䙫曢㹷㋮䤡䆯㘖ẕ嵞 ( ▁慹 ) 䙫䊧ㄲƏ䄈䷁㎎
∝♏巄曉㬙愴⯴怊㎌䙫䆯嵬怵 1⅓Ⱑ˛
3. ℯ㋰ἶ䄈䷁㎎∝♏䙫 㣟ⷍ㊙ 捜Ə䄝⽳ⅴ㋰ἶ㖾㣟ⷍ 捜ḍ
㋨乳䳫 5䦹揿˛㭋㘩䄈䷁㎎∝♏䙫⊆僤㋮䤡䆯⏳㘩敪䇴˛
4. ✏15 䦹ⅎ⯮㬙愴⯴怊㎌Ḳ䆯䙫䒗⡪ℰㄆㆰ
♏(ἴ㖣䆯栔㭊㖠 )恕ἶḍ㉱ USB 曢㹷䷁
㎌⛅曢㹷˛⥩㞃愴⯴ㇷ⊆Ə䄈䷁㎎∝♏䙫
㈧㛰㋮䤡䆯㛪䅫㺬Əḍ怙⅌䝈䜇䊧ㄲ˛

4丨檻Ḕ㕮
塍㛺
♉唝 CR20 _C
DC 方㵎巶‣ 5V, 1.3A
㖾⟥㱆仕⅝䉅 6.5W
⫸⪶ ( ⪪ⵤ x㲯ⵤ x榖ⵤ )䆯⅞㜓檻Ɲ500 x 94.7 x 97.1 mm
䄈䷁㎎∝♏Ɲ74 x 74 x 38.4 mm
35°
500 mm (19.7 in)
35°
94.7 mm (3.7 in)
97.1 mm
(3.8 in)
74 mm (2.9 in)
38.4 mm (1.5 in)
昷䔏䉐峑⎱⅝⋽⭟䬍噆
▕K
憸ⱓ㩆㦲ờ
⠸㖀㩆㦲ờ
曢巖㝦䴫ờ
曢㹷䷁⅝ẽ䷁㜷
愴ờ
扂(Pb) 㱅(Hg) 捿(Cd) ⅔扢
(Cr+6)
⤁㺛偖勖
(PBB)
⤁㺛ṳ勖憁
(PBDE)
₀俪 1.Ąąᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑Ḳ䙥⇭㮻␒憶㜑嵬⇡䙥⇭㮻␒憶⟡㹽˛
₀俪2.Ąąᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑䂡㍹晋柬䛕˛

1
এѽИކ
ԔӃ؟
બࠒ߲фսԕИީիխ߄Јӧ࣒ս澞߄ְ۪݃עબԯӶ৻ৌԽбה澞
ޯރЯЗࣩуռ֢ՔৗѪЉ㕭કаࣩуռޥоٚڐј㕭ےકаֹࣩؗଢ଼טНӔ澞
،ҵࡉڿж
• ߎфսҰ࢛ޗࡣۯݎ߁݅▲ޚ߁݅Ұ࢛ ( ײҰ࢛خոৄдޞ )બ৻ৌ
Ӳଭ۪ҿ߆ԇїࣲ߁݅澞
• બ҅ߎфսச USB ࢛িٷକݎ USB ঀՍ࢛ (5V DC1A)իөߎфսر
ޗࡣ࠳ٯҁࣾږՇࢮࢳ澞
• બԓرѠѾ࣒ѽݹ۪۔ܵ֨ߎфսЇљҲଭۨфսனুўݻஞ澞
• બ״֑؍ݹߎфս USB ࢛ি澞ԓ࢛֨িЇݹ୍࣒澝૪૫۪љڑ࣒ӵ࢛ি澞
• ޞЉ҅ߎфսબر USB ࢛িђ USB ঀՍՈЈ澞
،
1. ײ֣۱ر ScreenBar Halo ݹ֨ىٳ
ЇڏઑએצӀЊىٳଆࠃૉՠ澞ۓ؍ݹ
֨வىٳЇબү֨ࢰצӀЇ؍வ
ىٳўӇرࢰߎѽ؍ݹ֨ىٳଆࠃ
Ї澞
• وٲࣩߤԻڅஏ֧ 0.7 Ժ - 6 Ժࣩ֟Ӄ (
࣐҄ޝوٲକѝӨߤԻڅஏ֧ 0.7 Ժ - 4 Ժ
ࣩ֟Ӄ )澞
• 㕭Քݵૃ䍥ޯѼذүઁݦ২՟૯ࣩڅ澞
• ScreenBar Halo ࢰߎѽ ( խUSB ࢛ি )1З• வىٳў1 З
• ޗিݏӲ֘1 З• 7 ՚(AAA) ࡐ3 З
• ӱљЈەӑબԯر USB ࢛িђ USB ঀՍՈЈٷէ݉ߓ
ғїࣲ۪ՠࠀ܉ߐыմجࡌݵܴ
- ߎфսיד݃ޞ
- ߎфսށՇڑٯࡈնޞ
- ߎфսࢰ࢛ڑٯࢷޞ
- ি݃澝۪িӄୂিߕரޞ
• બԓرߎфսர֨䉸࢘࣪ ҆ײࢀ澝ۯיљҲଭۨি૨
չ۞יзݻ澞
• ߎфսюଠйӄӤԓ؍֨ۯי҅澞
• ЕܜઆߎфսѠѾୂӣ۪னুўիөՕଭۨ۞יٷએфսґ
ғעݼ澞
ࡉڿ
1

2এѽИކ
2. ײ֣۱ر USB ࢛ি USB Type A ݎ
ףݖҵઋߑ USB ঀՍ澞
• Ԓ࣐҄ USB ڌେժӨՔৗج৩䍥ࣩԄৗڐٮ澞
• ࣐҄ӞࣔԸ 5V澝ࣔࡗ 1A јІࣩࣔࡼјҐ䍥
ҿՔјࠔٮҀ澞࣐҄ӞࣔԸ 5V澝ࣔࡗ 1.5A јІ
ࣩࣔࡼՔј䍥ҿүѨԖ澞
3. ײ֣۱۸ڐѹйޗিݏӲ֘ڂୂࡐٷҵச
І 7՚(AAA) ࡐ ( ؍ޞબԇڷઍࡐ࠳િߢ
ۅЊࡐИ߶অ )ࣀեЇࡐ澞
• Ԓ࣐ݰݼࣔ࠱澞
• Ԓذࣔ࠱иஃ䍡ࡼ澝ளࡴۋמ୕ࣻدדјঢܕ࣐҄حշ澞
• Ԓذࣔ࠱ݚиࠫЗۋ䉦ࡹࣩ֪ے澞
• Ԓ۽澝ݥӟۋݘࣔ࠱ժӨބج৩ࣔ࠱ષՆ࣏ԭ澞
• ӣԒذ࣐؎ࣩஂҬࣔړࣔ࠱Ҭࣔۋذࣔ࠱ڑи䍡ЗјұՆ࣏ԭ澞
• ڡࣔ࠱ٜৃؿۋେݿЈ࣐҄ޯуռݿذࣔ࠱ՇӞјұ֛ࣔ࠱
ӃࣩԖࢢઔࡱࢆج৩ޯуռܤ֯澞
• Нୠѹڄࣔ࠱تࢺ澝ъҠڈࣩՔৗԭ؝କ՟ڡ֩ࢺҐ֚ݗࣼһࡄૹ֚ݗଂדࣂڄ
ࣔ࠱澞
࣐҄ݱࡄ
࣐҄ӸҮևଘݸܰӱ֗
ڏ䍥 /һ䍥Љӣܦүࠆړ
ڏ䍥 /һ䍥
ӣܦүࠆړ
࣐҄১ԇઁүࠆړ
2
3
ޗিݏӲ֘ѫ֨ 5୕եҵࣙہљ࢛澞ر۴
йޗিݏӲ֘Ѯ۟֘ Їސ 2ҸӣהԯՕֈ澞࠴ޞѹйޗি
ݏӲ֘Иס࢛ܶࢰ ѫщۓՕљݱҁ澞
• ݸܰӱ֗Љ䍥ޯѼ֧ 1ࣩ֟ӃՔࠔٮҀԇ澞
• ݸܰӱ֧֗ࢩ㓆ЇѸиݸܰӱ֗Зנࣩࣔࡼܗ䍥 Ѫ
䍣澞
ૹઇࣔࡼ ୰ԯՕڐࢰ澞Ӈૹઇ▲ࠩࣔࡼ ୰ԯՕҼࢰ澞
ݸܰӱ֗Зࣩࣔ࠱ࣔଞѹࣔࡼܗ䍥Ѫ䎷ܶଘ㕭ޟܦࣔ࠱澞
֨ࢰڐկࣙہЈૹઇүࠆړӣܦ ୰ԯՕ֨љЈІҰࠥڔИڲ
࣪Ӥ݅
эшӸ䍥 > эшޑү > Ӹ䍥Љޑү࣪ш
ૹઇ১ԇઁүࠆړ ୰ܶࢰѫщ澞֨ԈલҰࠥڔЈࢰӀЇ
ҰѮ۟֘ѫԈҊࡹ࣪Ұিؘޞલޅщچٷرગؔ֨
4000K ͺ࠴ޞҰࠥڔܴЉՊ澞
• ԒџѽࢢѼܛѸи䍥עӃࣩࢺүѭۀ֗ј
Ґ১ԇઁүࠆړࠔٮҀ澞
• ֧১ԇઁүࠆړЇ㕭ઁݦшڅ澝৸ࡴۋӣܦүࠆ
ړӨ১ԇઁүࠆړذୣ১ԇઁүࠆړܗ䍥Ѫ
䍣澞

3
এѽИކ
ઁݦшڅЉ৸ࡴ
ઁݦшڅ
ઁݦ৸ࡴ
ۊࣩޣ࢚ࠆړ
ۊࣩޣ࢚ࠆړ
࣐҄ۊࣩޣ࢚ࠆړ
ૹઇޣ࢚ࠆړ ୰ԯՕҵ࠴ࠥڔ澞
କتܯי䥣䍥
ۓՕر▲ЗޗিݏӲ֘Њך䥤ࢰثକݎԯՕգޞݱҁך䥤ࢰ澞пࢰӀЊޗিݏ
Ӳ֘գ֨ 1জ֠ӄөҰিѫգ࠵ՊԈ澞
▁ৱҐ⠽Љݜ୭ݮ
• બүرࢰҼࣀեر USB ࢛িђઋߑ USB ঀՍՈЈ澞҅▲ֲ߰澝Љ݊ࠓ
佴٢䀔ЇصકୋଋИۅࢎӷݳܭࢰߎѽ澞Ӥԓ҅େত۪ѠѾҿ؉ঝԗ؆
䇎ӷ҆ײ䑘澝Ծ䄳ঈիөՕѫְ݃ࢰיד澞
• Е҅ࡊ۪ѠѾ䃠ѽݎӏࢰߎѽЊୂў澞
• ࢰޗࡣࢵщબઍ USB ݎףީիٝ؏Ҷݖҵઋߑ USB ঀՍ澞
• ࢛҈ځԹЉૡ 5VࢰҰѫࢷݕ澞બرࢰݷݎҿ؉૿ӟԹ 5V USB ঀ
ՍԯՕઆӐ࠴ொٷ࠳ٯ҅澞
• ёࣀޗࡣઆӐொબҠ࠲҅ٷ䁽તԽбה澞
֨ࢰڐկࣙہЈૹઇшڅઁݦ ୰澞щچલޅܶࢰщޔ
ԯՕલޅщچי֥ܶࢰѫசՊԗ澞ிޞޔޔՕݕщ
چଢޞޔޔՕѺщچ澞
֨ࢰڐկࣙہЈૹઇ৸ࡴઁݦ ୰澞લޅܶࢰщޔ
ԯՕલޅי֥ܶࢰѫசՊԗ澞ிޞޔޔՕݕ
( ߂ 6500K)ଢޞޔޔՕѺ ( ߂Ѻ
2700K)澞
ࣔࡼ҇ڀЗݮଜݰૹࣔݿшڅո৸ࡴؓѪ֚ו২ݮࣔӸࣩࢩ
㓆澞
щ
Ӓ
1. ҉ࣁࡌલޅࢰщچ澝ЊҰࠥڔ澞
2. ܴܷѻޣ࢚ࠆړ ୰ 3 ୕澞࠴ޞщچલޅܶࢰ澝લޅ
ܶࢰЊԈલҰࠥڔܶࢰѫգޞࢷІࠩٝઓڸۨԅ澞
1. ஔࢰӀ࢛澞
2. ઍޗিݏӲ֘Иס࢛ܶࢰީщ ( ֈ ) ࣙہЌޗিݏ
Ӳ֘㺺ثକݎࢰЉଋ 1জ澞
3. үܷѻޗিݏӲ֘Їүࠆړӣܦ ୰ࣀեӇܷѻޣ࢚ࠆړ ୰
ٷܴ 5୕澞࠴ޞޗিݏӲ֘Їԅܶࢰգޞࢷ澞
4. ֨15 ӄر㺺ثକݎФࢰ࣪ҰѮ۟
֘(ѹйࢰף࠳Јސ )ଷѻٷ܋ USB ࢛ি
ݎ֛࢛澞ײߧثۨԅޗিݏӲ֘Ї
۱߄ܶࢰѫࣂࢯٷҵࣙہ澞

4এѽИކ
ߡ
ֹՙ CR20 _C
DC ࣔࡼҴ 5V, 1.3A
ޣלࡤৃԄࢴ 6.5W
ؽة ( ؠڅ xڅ xளڅ )ࢰӀߎѽ500 x 94.7 x 97.1 mm
ޗিݏӲ֘74 x 74 x 38.4 mm
35°
500 mm (19.7 in)
35°
94.7 mm (3.7 in)
97.1 mm
(3.8 in)
74 mm (2.9 in)
38.4 mm (1.5 in)

1
日本語
内容物
お手元に届いた商品が下記の内容物とあっているかご確認ください。損傷した物、不足
品がございましたらお買い求め頂いた販売店にご連絡ください。
本書に掲載している画面やイラストは、実際の製品と一部異なる場合がございます。
安全上のご注意
• 付属の USB 電源ケーブル以外は使用しないでください。入力電源は 5V、最低 1A の電
流を供給できることをご確認ください。指定以外の部品を使用すると、火災や感電、
けが、家財や機器の破損の原因になります。
• 製品本体の上に物を載せないでください。機器の破損や故障の原因になります。
• USB 電源ケーブルの上に重量物を載せたり、踏みつけたり、傷をつけたりしないでく
ださい。
• 本製品を長時間使用しない場合は、USB 電源ケーブルを電源から外してください。
取付方法
1. 右の図のように、ライト本体をモニターベ
ゼルの上部に取り付けてください。曲面ディ
スプレイで使用する場合は、まず曲面ディス
プレイ専用部品をライトのクリップに装着し
た後、モニターベゼルの上部に取り付けてく
ださい。
• 本製品はベゼル厚さが 0.7 cm ~ 6 cm のモニターに
適用されます。(曲面ディスプレイの場合はベゼル
厚さが 0.7 cm ~ 4 cm のモニターに適用されます。)
• ライト本体を自分のニーズに合わせて最適な角度に
調整できます。
• ScreenBar Halo ライト本体(USB ケーブル含む)x!1•曲面ディスプレイ専用部品 x 1
• 無線コントローラー x!1•単4型電池 (AAA) x 3
• 万一、製品に下記のような不具合が生じた場合、直ちに USB 電源ケー
ブルを電源から外してください。そして、正規修理店または担当サー
ビスにご連絡ください。
- 製品が破損したとき
- 煙や異臭、異音が発生したとき
- 光源に異常なちらつきが発生したとき
- USB 電源ケーブルが破損した中身が剥き出しになったとき
• 本製品を浴室などの湿気の多い場所に置かないでください。火災・感
電の原因となる恐れがあります。
• 本製品は室内のみでご使用ください。
• 本体を絶対に分解しないでください。けが・感電の原因となる恐れが
ございます。その原因で故障が生じた場合は、製品保証の対象外とな
ります。
注意
1

2日本語
2. 右の図のように、USB ケーブルをパソコン
のUSB ポートに接続してください。
• USB 延長ケーブルを使用しないで下さい。故障や
動作不良の原因になります。
• 製品が正常に動作するために、電圧が 5V、最低 1A
以上の電流を供給できる電源を使用してください。電圧が 5V、1.5A 以上の電流を供給できる電源
の使用を推奨しています。
3. 右の図のように、コントローラーの背面にあるふたを付属
の単 4型電池を入れて、ふたを閉じてください。(電池を
入れる時、極性 (+) と(-) を確認してください。)
• 新しい電池と古い電池を混ぜて使用しないでください。
• 電池は、直射日光、高温多湿の場所で使用、放置しないでください。
• 電池を水などで濡らさないでください。
• 電池に強い衝撃を与えたり、投げつけたり、分解しないでください。
電池が漏液、発熱、破裂、発火するおそれがございます。
• 長時間使用しないときは、電池を外してください。使い切った電池
をそのまま機器の中に放置すると、液もれを起こし、機器の故障の
原因になります。
• 電池を捨てるときは、地域の条例に従って処分してください。
使用方法
使用する前にコントローラーを起動してください
点灯 /消灯とライトモード
点灯 /消灯
ライトモード設定
2
3
無線コントローラーは無操作状態から 5秒後にスリープモードに
切り替わります。コントローラーの の2㎝上方に手をかざすと、
電源インジケーター が点灯し、起動します。
• 無線コントローラーの作動距離は約 1m です。
• 無線コントローラーはスリープモードに入ると、電源インジケーター
が消灯します。
電源ボタン をタッチすると、点灯します。再びタッチすると消灯
します。
電池残量が不足してくると、電源インジケーター が点滅します。点滅
したら、電池を交換してください。
ライトの電源が ON の時にライトモードボタン をタッチすると、3
つのライトモードへ自由に切り替えできます。
フロントライト >バックライト >同時点灯

3
日本語
自動調光モード
照度と色温度の調整
照度調整
色温度調整
お気に入りモード
お気に入りを設定する
お気に入りを使用する
お気に入りボタン をタッチすると記憶された設定を再現します。
自動調光モードボタン
!
!をタッチすると、自動調光モードインジ
ケーターが点灯します。自動調光モードの時はライト本体にある照度
センサーが周囲の明るさに応じて自動調光し、色温度を 4,000K に設定
します。ライトモードの設定は変更されません。
• 自動調光モードが正常に動作するように、ライト内部
の光センサーを障害物で遮らないでください。
• 自動調光モードの時に照度や色温度を手動で調整した
り、ライトモードを切り替えたりすると、自動調光
モードは解除され、インジケーターが消灯します。
ライトの電源が ON の時に照度調整ボタン!
!
をタッチすると、
照度調整インジケーターが点灯します。ノブを時計回りに回す
と、ライトが明るくなり、外側の点が増えます。ノブを反時計回
りに回すと、ライトが暗くなります。
ライトの電源が ON の時に色温度調整ボタン をタッチすると、
色温度調整インジケーターが点灯します。ノブを時計回りに回す
と、ライトの色温度が高くなり(6500K まで調整可能)、外側の
点が増えます。ノブを反時計回りに回すと、ライトの色温度が低
くなります(2700K まで調整可能)。
突然電源が切れ再起動した場合、照度・色温度の設定は中断した時点
の状態を再現できます。
暗くする 明るくする
寒色系に
する
暖色系に
する
1. お好みの照度と色温度、ライトモードを調整してください。
2. 3 秒長くお気に入りボタン を押すと、照度と色温度、ライトモー
ドのインジケーターが 3回点滅します。点滅が終わると、ライトが
お気に入りを記憶します。

4日本語
複数のライトを 1つのコントローラーで操作する場合
複数のライトを同じ無線コントローラーに登録することで、同時操作することができ
ます。ライトと無線コントローラー間の作動可能距離は 1m です。
故障・お手入れ
• まずライトを消灯し、USB 電源ケーブルを外してください。水で薄めた中性洗剤に、
柔らかい布を浸し、よく絞ってから汚れを拭き取ってください。アルコール、シン
ナー、ベンジン等、有機溶剤を含む物を使用しないでください。変色、変形の原因に
なります。
• ライト本体や部品に直接水をかけたり、水の中につけて洗うことは絶対におやめくだ
さい。
• ライトが点灯しない場合、USB ケーブルが正しく接続されていることを確認してくだ
さい。
• ライト本体の電源電圧不足の場合、ライトが点滅します。ライトを出力電圧が 5V 以
上の電源に接続してください。
• それでも解決できないときは、お買い上げの販売店、またはサポートにお問い合わせ
ください。
仕様
1. ライトを電源から外してください。
2. コントローラーにある電源インジケーターが点灯であり、コント
ローラーが登録するライトから 1m 以内にあることを確認してくだ
さい。
3. ライトモードボタン を押し、さらにお気に入りボタン を同時
に5秒間押すと、すべてのインジケーターが同時に点滅します。
4. 15 秒以内に、登録するライトの下にある光
センサーを手で遮って、USB 電源ケーブル
を電源に接続してください。登録が正常に
完了した場合、すべてのインジケーターが
消灯し、スリープモードに入ります。
型番 CR20 _C
DC 電源入力 5V, 1.3A
最大電力消費 6.5W
外形寸法(幅 x 奥行 x 高さ) ライト本体:500 x 94.7 x 97.1 mm
無線コントローラー:74 x 74 x 38.4 mm
35°
500 mm (19.7 in)
35°
94.7 mm (3.7 in)
97.1 mm
(3.8 in)
74 mm (2.9 in)
38.4 mm (1.5 in)

1English
Package Contents
The package should include the following items. If anything is missing or damaged, please contact
the place of purchase immediately.
The illustrations in this guide are for your reference only and may look different from the actual
product.
Safety Warnings
• Only use the provided USB power cord with thisproduct and connect it to the USB port power
supply (5V DC, 1A). Otherwise this product will not work properly and may even cause a fire.
• Do not place or hang any objects on the product, so as to avoid malfunction of the product.
• Route the USB power cord so as to avoid it from being pinched by items placed upon it or
against it.
• If the product will not be used for an extended period, please remove the USB power cord from
the USB port.
Assembly
1. Extend the counter weight and rest the clip on
top of the monitor. For optimal performance,
please ensure that the mounting arm is
perpendicular to the monitor. For a curved
monitor, first install the provided accessory on
the clip and then place the lamp on top of the
monitor frame.
• The thickness of the monitor frame must be
within the range of 0.7 cm-6 cm (0.7 cm-4 cm if
the accessory for curved monitors is used).
• You can adjust the light to a suitable angle by
rotating the lamp body.
2. Connect the USB power cord to the lamp and
insert the USB Type A connector into the USB
port.
• Do not use a USB extension cable. The use of a
USB extension cable can cause lamp
misoperation.
• Use a power supply with an output voltage of 5V and a current of 1A or more to ensure that the
lamp can operate normally. Use a power supply with an output voltage of 5V and a current of
1.5A or more to optimize the light of the lamp.
• 1 x ScreenBar Halo lamp (with USB power cord) • 1 x Accessory for curved monitors
• 1 x Wireless controller • 3 x AAA battery
• If you encounter the following situations, please remove the USB power cord
from the USB port immediately, and seek support from an authorized service
agent or qualified technician:
- When the casing of this product is damaged
- When this product emits an abnormal smell
- When the LED light source flickers abnormally
- When the power cord is damaged or the wire inside is exposed
• Do not expose this product to humid environments (such as bathrooms,
outdoors) to avoid short circuits and accidents.
• This product is only suitable for indoor use, do not use it outdoors.
• It is strictly prohibited to disassemble any part or component of this product.
Otherwise it may cause an accident and invalidate the product warranty.
CAUTION
1
2

2English
3. Open the battery compartment cover at the bottom of the
wireless controller and insert the three AAA batteries
provided (please make sure that the batteries are inserted with
the correct polarity) and then install the battery cover back.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not place the batteries under direct sunlight, at a high
temperature or near fire. Neither store the batteries in high
humidity nor submerge them in water.
• Do not disassemble, hit, or make modifications to the batteries
or they may short circuit and pose a hazard.
• Do not attempt to recharge discarded non-chargeable batteries
or expose them to fire.
• Remove the batteries if they are depleted or if the lamp will not be used for an extended
period; otherwise chemicals inside the batteries may leak and damage the product.
• To reduce adverse impact on the environment and prevent health hazards, please properly
discard the batteries according to your local recycling regulations.
How to Use
Activating the Wireless Controller Before Use
Turning On/Off the Lamp and Switching Light Modes
Power On/Off
Light Mode Control
Auto Dimming Mode
3
The wireless controller will enter sleep mode after 5 seconds idle to save
power. To activate the wireless controller, place your hand 2 cm above the
sensor on the wireless controller. The power indicator in the
center of the wireless controller will then light up to indicate that you can
start performing operations.
• The wireless controller can be operated within 1 meter of the lamp.
• When the wireless controller is in the sleep mode, the power
indicator located in the center of the wireless controller will
turn off.
Tap the Power button to turn on the lamp. To turn off the lamp, tap the
Power button again.
When the remaining battery charge is low, the power indicator will flash
to remind you to replace the batteries.
Tap the Light Mode Switch button to cycle through the following three
light modes:
Front light on > Ambient light on > Both lights on
Tap the Auto Dimming Mode button to enter this mode. The indicator
will light up when the mode is on. In the Auto Dimming Mode, the light mode
(front light/ambient light/both) remains the same while the lamp automatically
adjusts its brightness according to the surrounding lighting condition and sets
the color temperature to 4000K.
• Avoid blocking the light sensor located on the lamp
to ensure that the Auto Dimming Mode works
correctly.
• The Auto Dimming Mode will automatically turn off
when you adjust the brightness or the color
temperature or switching light modes. The Auto
Dimming Indicator will turn off when the mode is off.

3English
Adjusting Brightness and Color Temperature
Brightness Control
Color Temperature Control
My Favorite Mode
Setting Up My Favorite Mode
Using My Favorite Mode
Tap the My Favorite Mode button to enter this mode.
Pairing and Connecting Multiple ScreenBar Halos
You can pair and connect a wireless controller with multiple lamps to operate at the same time.
If the distance between the controller and these lights is within 1 meter, the settings of these
lamps will change simultaneously.
Tap the Brightness Adjustment button to activate brightness
control. The indicator will light up when the brightness control is on.
Rotate the adjustment ring to adjust the brightness and the lights around
the adjustment ring will change accordingly. Rotate the adjustment ring
clockwise to increase the brightness, or counterclockwise to decrease the
brightness.
Tap the Color Temperature Adjustment button to activate color
temperature control. The indicator will light up when the color
temperature control is on. Rotate the adjustment ring to adjust the color
temperature and the lights around the adjustment ring will change
accordingly. Rotate the adjustment ring clockwise to increase the color
temperature (the highest color temperature is 6500K), or
counterclockwise to decrease the color temperature (the lowest color
temperature is 2700K).
If the power supply is interrupted, the brightness and color
temperature settings will be restored to the state before the power
interruption.
BrightDark
ColdWarm
1. Adjust the brightness, color temperature and light mode of the lamp.
2. Tap and hold the My Favorite Mode button for about 3 seconds. The
brightness, the color temperature and the auto dimming mode indicator
will flash three times simultaneously to indicate that the settings are
memorized successfully.
1. Unplug the lamp.
2. Make sure that the power indicator is on (the wireless controller is
activated), and the wireless controller is within 1 meter of the lamp.
3. While holding the Light Mode Switch button, tap and hold the My
Favorite Mode button for about 5 seconds. You will see the function
indicators on the wireless controller start flashing simultaneously.
4. After the indicators start flashing, cover the
light sensor (on the reverse side of the light bar)
of the lamp you wish to pair then plug in the
USB power cord within 15 seconds. If the
controller and the lamps are successfully paired
and connected, all the indicators will turn off and the controller will go into
sleep mode.

4English
Maintenance and Troubleshooting
• First Turn off the lamp and unplug the lamp from the USB port. When cleaning the lamp, wipe
off any smears or dusts using a soft, lint-free cloth lightly moistened with a mild detergent
solvent. Do not use alcohol or any other chemical solvents like kerosene, naphtha and so on, as
the lamp's casing may become damaged.
• Do not rinse the lamp or any of its components directly with water.
• If the lamp does not turn on, check to make sure that there are no loose connections between
the USB cable and USB port.
• The light flashes when the power supply of the lamp is insufficient (less than 5V). Connect the
lamp to another USB port that provides 5V output voltage to solve this problem.
• If the problem persists, please contact the place of purchase for help.
Specifications
Model CR20 _C
DC power input 5V, 1.3A
Max. power consumption 6.5W
Dimensions (Width x Depth x Height) Lamp: 500 x 94.7 x 97.1 mm
Wireless controller: 74 x 74 x 38.4 mm
35°
500 mm (19.7 in)
35°
94.7 mm (3.7 in)
97.1 mm
(3.8 in)
74 mm (2.9 in)
38.4 mm (1.5 in)

1Deutsch
Inhalt des Pakets
Überprüfen Sie die Verpackung auf Vollständigkeit. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein,
wenden Sie sich bitte an die ursprüngliche Verkaufsstelle, um Hilfe zu erhalten.
Die Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz und können vom Aussehen des
eigentlichen Produkts abweichen.
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Netzkabel und verbinden Sie es nur mit dem USB-
Anschluss (5V DC, 1A). Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen und Brandgefahr kommen.
• Um Schäden an der Lampe zu vermeiden, dürfen keine Gegenstände an der Lampe aufgehängt
oder platziert werden.
• Verlegen Sie das USB-Netzkabel so, dass es nicht von Gegenständen eingeklemmt wird, die auf
oder gegen das Kabel drücken.
• Wenn die Lampe über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus
dem USB-Anschluss.
Installation der Lampe
1. Platzieren Sie den ScreenBar Halo auf dem
Bildschirm. Das Gerät sollte amBildschirmrahmen
befestigt werden und es darf keine Lücke
aufweisen. Bei einem Monitor mit Curved-Design
installieren Sie bitte zuerst das Zubehör für
Monitore mit Curved-Design auf dem Clip und
setzen Sie die Lampe oben auf den
Monitorrahmen.
• Die Dicke des Monitorrahmens muss im Bereich
von 0,7 cm-6 cm liegen (0,7 cm-4 cm, wenn das
Zubehör für Monitore mit Curved-Design
verwendet wird).
• Sie können die Lampe auf einen passenden Winkel
einstellen, indem Sie den Körper der Lampe
drehen.
• ScreenBar Halo-Lampe (mit USB-Netzkabel) x 1 • Wireless Controller x 1
• Zubehör für Monitore mit Curved-Design x 1 • AAA-Batterie x 3
• Trennen Sie in den folgenden Fällen sofort die Lampe vom USB-Anschluss und
wenden Sie sich zur Inspektion oder Reparatur an ein autorisiertes
Servicezentrum oder einen qualifizierten Servicetechniker:
- Wenn das Außengehäuse der Lampe beschädigt ist
- Wenn die Lampe seltsame Gerüche emittiert
- Wenn die LED-Lichtquelle flackert
- Wenn die Isolierung des Lampenkabels beschädigt oder ausgefranst ist und
die Metallfäden im Inneren sichtbar sind
• Verwenden Sie die Lampe nicht in einer feuchten Umgebung (z.B. im
Badezimmer oder im Freien). Andernfalls kann es zu Kurzschlüssen und
Unfällen kommen.
• Diese Lampe ist nur für den Innenbereich bestimmt. Verwenden Sie sie nicht
im Freien.
• Bauen Sie die Lampe niemals auseinander und entfernen Sie keine
Komponenten aus ihr, da dies zu Unfällen und zu einem Verlust der
Produktgarantie führen kann.
Achtung
1

2Deutsch
2. Schließen Sie den USB-Stecker Typ A des USB-
Netzkabels an den USB-Anschluss des
Computers an.
• Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen der
Lampe kommen.
• Verwenden Sie ein Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 5V und einem Stromstärke von
1A oder mehr, um sicherzustellen, dass die Lampe normal funktioniert. Der Strom, der mit
einer Spannung zumindest von 5V und mit einer Stromstärke zumindest von 1.5A ist, könntet
den Lichtstrahl der Lampe optimieren.
3. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite des
Wireless-Controllers und legen Sie die drei mitgelieferten
AAA-Batterien ein, achten Sie beim Einsetzen darauf, dass die
positive und negative Polarität der Batterien mit den
Markierungen im Batteriefach übereinstimmt, und schließen Sie
den Batteriefachdeckel.
• Verwenden Sie keine alten mit neuen Batterien.
• Die Batterien dürfen keinem Feuer, keinen hohen
Temperaturen und keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
werden, um deren Lebensdauer zu gewährleisten.
• Die Batterien dürfen nicht ins Wasser eingetaucht werden oder
in feuchter Umgebung gelagert werden.
• Zerlegen, beschädigen und deformieren Sie die Batterien nicht, andern falls können sie eine
Gefahr darstellen.
• Versuchen Sie nicht, die gebrauchten und nicht aufladbaren Batterien wieder aufzuladen oder
sie ins Feuer zu werfen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn die Lampe über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Andernfalls können Chemikalien in den Batterien
auslaufen und das Produkt beschädigen.
• Um nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren und Gesundheitsrisiken zu
vermeiden, bitten wir Sie, die Batterien gemäß den örtlichen Recycling-Regelungen zu
entsorgen.
Anwendung der Lampe
Den Wireless-Controller vor der Verwendung aufwecken
Ein-/Ausschalten der Lampe und Umschalten der Lichtmodi
Ein-/Ausschalter der Lampe
2
3
Wenn der Wireless-Controller 5 Sekunden lang nicht benutzt wird,
wechselt er in den Schlafmodus, um Strom zu sparen. Um den Wireless-
Controller aufzuwecken, legen Sie Ihre Handfläche 2 cm über den Sensor
des Wireless-Controllers. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die
Stromanzeige in der Mitte des Wireless-Controllers auf und zeigt
damit an, dass Sie Funktionen ausführen können.
• Die Lampe könnte innerhalb eines Meters von der Fernbedienung
normal funktionieren.
• Wenn die Fernbedienung im Bereitschaftsbetrieb ist, schaltet die in
der Mitte der Fernbedienung -Leuchte sich aus.
Tippen Sie auf die Ein/Aus-Taste , um die Lampe einzuschalten. Um die
Lampe auszuschalten, tippen Sie erneut auf die Ein/Aus-Taste .
Wenn der Batterieladezustand im Wireless-Controller zu niedrig ist,
blinkt die Stromanzeige, um Sie daran zu erinnern, die Batterien
auszutauschen.

3Deutsch
Umschalten des Lichtmodus
Anwendung des Auto-Dimming-Modus
Einstellung der Helligkeit und Farbtemperatur
Einstellen der Helligkeit
Einstellung der Farbtemperatur
Mein Favorit
Einstellung des Favorit Modus
Anwendung des Favorit Modus
Tippen Sie auf die Taste , um den Favorit Modus zu aktivieren.
Wenn die Lampe leuchtet, tippen Sie auf die Taste , um durch die folgenden
drei Lichtmodi zu wechseln:
Vorderlicht an > Umgebungslicht an > Beide Lichter an on
Tippen Sie auf die Taste . Die Anzeige leuchtet auf. Im Auto-Dimming-
Modus bleibt der Licht-Modus gleich. Die Lampe passt die Helligkeit
automatisch an die Umgebungsbeleuchtung an und stellt die
Farbtemperatureinstellung auf 4000K ein.
• Lassen Sie keine Gegenstände den angebrachten
Lichtsensor blockieren, um den normalen Betrieb
des Auto-Dimming-Modus zu gewährleisten.
• Wenn Sie im Auto-Dimming-Modus die Helligkeit
oder Farbtemperatur einstellen, oder Umschalten
der Lichtmodi, wird der Auto-Dimming-Modus
deaktiviert, und die Anzeige für den Auto-Dimming-
Modus geht aus.
Tippen Sie bei eingeschalteter Lampe auf die Taste für die
Helligkeitseinstellung und die Anzeige leuchtet auf. Drehen Sie den
Einstellring, um die Helligkeit einzustellen, und die Beleuchtung um den
Einstellring ändert sich ebenfalls entsprechend. Drehen Sie den Einstellring
im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu verringern.
Tippen Sie bei eingeschalteter Lampe auf die Farbtemperatur-
Einstellung Taste, und die Anzeige leuchtet auf. Drehen Sie den
Einstellring, um die Farbtemperatur einzustellen, und die Beleuchtung um
den Einstellring ändert sich ebenfalls entsprechend. Drehen Sie den
Einstellring im Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur zu erhöhen (die
höchste Farbtemperatur beträgt 6500K), oder gegen den Uhrzeigersinn,
um die Farbtemperatur zu verringern (die niedrigste Farbtemperatur
beträgt 2700K).
Wenn die Stromversorgung plötzlich unterbrochen wird, werden die
Helligkeits- und Farbtemperatureinstellungen auf den Zustand vor
der Stromunterbrechung wiederhergestellt.
HellDunkel
KaltWarm
1. Stellen Sie die Helligkeit, die Farbtemperatur und den Lichtmodus der
Lampe ein.
2. Tippen Sie auf die Taste Mein Favorit und halten Sie sie etwa 3
Sekunden lang gedrückt. Zu diesem Zeitpunkt blinken die Anzeigen für die
Helligkeit, die Farbtemperatur und den Auto-Dimming-Modus dreimal
gleichzeitig und zeigen damit an, dass die Speicherung erfolgreich ist.
Other manuals for ScreenBar Halo
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BenQ Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Velleman
Velleman VTLAMP2BN user manual

HOLECTRON
HOLECTRON ULA L IP67 installation guide

Regent Lighting Solutions
Regent Lighting Solutions T -Line installation instructions

ARCADIA CENTURY
ARCADIA CENTURY ACSB-151240 quick start guide

Quoizel
Quoizel Marblehead MBH8407W Assembly instruction sheet

LUCIDE
LUCIDE FAVORI installation manual