Berndes Besser Quick reference guide

Besser
Use And Care Instructions
GEBRAUCHS- UND
PFLEGEHINWEISE
Professional
8
JAHRE
YEARS
garantie
warranty
Cast Iron
EISENGUSS

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines BERNDES-Qualitätsproduktes. Wir
wünschen Ihnen viele schöne und genussvolle Kocherlebnisse mit Ihrem neuen
Kochgeschirr. Unsere Produkte werden bei der Herstellung durch Prüabore
in regelmäßigen Abständen überprüft, um Ihnen Produkte in gesundheitlich
unbedenklicher Qualität zu bieten.
Damit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Produkt haben, nden Sie im Folgenden
wichtige Tipps und Hinweise für eine optimale Pege Ihres BERNDES-Produkts.
• Vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen
um Staub und Fremdkörper zu entfernen, die sich im Zuge der Produktion und
Verpackung ablagern können.
• Erhitzen Sie das Kochgeschirr langsam auf mittlerer Hitze, sobald das Material
heiß ist, reduzieren Sie die Wärmezufuhr während des Kochvorgangs.
• Das Geschirr nicht über längere Zeit leer erhitzen. Für Induktionsherde gilt
aufgrund einer schnellen Aufheizzeit: Kochgeschirr niemals leer und nur auf
mittlerer Stufe erhitzen!
• Geeignet zur Nutzung im Backofen bei Temperaturen bis 260 °C
• Zur Erhaltung Ihres hochwertigen Kochgeschirres meiden Sie scharfkantige
oder spitze Gegenstände wie Messer oder Gabeln. Gebrauchsspuren (leichte
Kratzspuren) beeinträchtigen die Funktion des Geschirrs nicht, wir empfehlen
trotzdem die Verwendung von Holz- oder Kunststoffküchenhelfern.
• Bitte das Kochgeschirr nicht Verschieben um Beschädigungen am Boden oder
ihrem Kochfeld zu verhindern.
• Die Gussgriffe und der Deckelknauf sind uneingeschränkt backofentauglich.
Aufgrund der guten Wärmeleitung benutzen Sie bitte immer Topappen oder
Backofenhandschuhe, sonst droht Verbrennungsgefahr!
• Auch wenn Gusseisen extrem stabil ist, kann es bei Stürzen oder harten
Schlägen brechen oder zu Beschädigungen an der Emaille-Versiegelung
kommen.
• Verwenden Sie bei heißem Kochgeschirr immer Untersetzer und stellen Sie es
niemals auf ungeschützte Arbeitsächen.
• Lassen Sie das Kochgeschirr vor der Reinigung mit heißem Spülwasser
abkühlen, nicht plötzlich in kaltes Wasser tauchen.
• Hartnäckige Verunreinigungen können mit einer Spülbürste entfernt werden,
benutzen Sie jedoch keine metallischen Schwämme oder Gegenstände, da Sie
Kratzer verursachen können.
• Trocknen Sie das Kochgeschirr nach der Reinigung sorgfältig bevor Sie es
Verstauen, da es ansonsten zur Bildung von Rostecken kommen kann.
• Reiben Sie zum Schutz die Ränder des Kochgeschirrs und Deckels mit etwas Öl
ein.
Alle BERNDES-Produkte werden im Produktionsprozess sorgfältigen Qualitäts-
prüfungen unterzogen. Als Hersteller gewährleisten wir eine freiwillige Hersteller-
garantie von 8 Jahren. Die Angabe zur Garantiezeit nden Sie ebenfalls auf der
Verpackung. Sollten innerhalb dieser Zeit Beanstandungen an dem Produkt auftreten,
können Sie es zusammen mit dem Kassenbon in Ihrem Fachgeschäft abgeben oder es
inkl. Begleitschreiben nach voriger Rücksprache an die auf der Rückseite angegebene
Adresse schicken (ohne Deckel oder Zubehör).
Ausgeschlossen von Garantie und Gewährleistung sind Schäden, die auf unsach-
gemäßen Gebrauch zurückzuführen sind. Das sind z.B. Überhitzung, Oxidation,
Kratzer, Sturzschäden oder unsachgemäße Reinigung.
Sollten Sie dazu Fragen haben, wenden Sie sich gerne an unsere Service-Mitarbeiter
Viele Informationen zu verwendeten Materialen und Versiegelungen nden Sie auch
auf unserer Internetseite: www.berndes.com
DE
2 3

• Always stand hot pans on trivets or appropriate boards, never directly on
unprotected work tops or surfaces.
• Leave the cookware to cool slightly before washing in hot soapy water. Do not
plunge still hot cast iron cookware into cold water.
• Stubborn marks can be eased off with a washing-up brush, do not use metal
tools or metal cleaning pads as this may scratch the enamel surface.
• Always dry the cast iron cookware thoroughly before storing away, otherwise
rust marks may appear.
• Rub cooking oil on the cookware and lid rim to protect the edges.
All BERNDES products are subjected to the most stringent quality testing during
manufacturing process. As manufacterer we grant a voluntary manufacterer‘s
warranty of 8 years. Please refer to your cookware packaging for detailed information.
If you should have cause for complaint within this period, you can take the product
to you local dealer together with you receipt or send it with a coverint letter to the
address (without lids or accessories).
The warranty does not cover damage caused by improper use. This includes e.g.
overheating, aluminium oxidation, scratches, damage from beeing dropped or
improper cleaning.
If you should have any questions in this regards, please contact our service staff on
For more information on materials and coatings used please visit our web page:
www.berndes.com
Congratulations on purchasing a BERNDES quality product. We hope you enjoy
cooking with your new cookware for a long time. During manufacturing, our
cookware is checked at regular intervals in test labs to ensure you buy quality
products that do not pose any risk to health.
To ensure you enjoy your product for as long as possible, we have compiled a list of
important tips and instructions on how to care for your BERNDES product.
• Rinse before rst use to remove any dust and particles could have picked up
during production and packaging.
• Heat the cookware slowly using medium heat, and once it is hot, reduce the
heat to low for duration of cooking.
• Do not heat the cookware for long periods when it is empty. When using
induction cookers, the cookware heats up rapidly, therefore never heat the
cookware when it is empty and always use a medium heat setting!
• May be used in the oven up to temperatures of 260 °C (500 °F).
• To keep your high-quality cookware in good condition, avoid using sharp
or pointed objects such as knives or forks. While normal traces of use (light
scratching) do not affect the functioning of the cookware, we still recommend
you use kitchen utensils made of wood or plastic.
• Never slide the cookware as this may cause damage the base or your hob.
• Cast handles and lid knob are completely oven-safe. Because of the good heat
conductivity, always handle hot cookware with pan holders or oven gloves.
Otherwise there is a risk of burns!
• Although cast iron is extremely durable, it may break or enamel coating chip if
dropped or knocked on a hard surface.
4 5
GB

6 7
• Même si la fonte est extrêmement solide, en cas de chute ou de choc, elle risque
de se casser ou l‘émail risque d‘être endommagé.
• Lorsque le produit est chaud, utilisez toujours des dessous de plats et ne le
posez jamais sur une surface de travail non protégée.
• Avant le nettoyage, faites refroidir votre produit avec de l‘eau chaude, ne le
plongez jamais directement dans de l‘eau froide.
• Vous pouvez retirer les salissures tenaces à l‘aide d‘une brosse à vaisselle, mais
n‘utilisez jamais d‘éponge ou d‘objet métallique qui risqueraient de rayer le
produit.
• Après le nettoyage, faites sécher soigneusement le produit avant de le ranger
pour éviter la formation de traces de rouille.
• Pour protéger les bords du produit et du couvercle, appliquez-y un peu d‘huile.
Tous les produits BERNDES sont soumis, lors de leur fabrication, à de minutieux tests
de qualité. En tant que fabricant, nous accordons, de notre propre chef, une garantie
de 8 ans. La durée de la garantie est également indiquée sur l‘emballage. Si, pendant
cette durée, le produit donnait lieu à des réclamations, vous pourrez le rapporter,
accompagné du ticket de caisse, au magasin où vous l‘avez acheté ou le retourner (sans
couvercle ni accessoires) à l‘adresse indiquée au dos, accompagné du bon de retour
et après accord préalable. Sont exclus de toute forme de garantie : les dommages dus
à une utilisation incorrecte, notamment la surchauffe, l‘oxydation, les rayures, les
détériorations dues aux chutes, ainsi que tout nettoyage incorrect.
Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez contacter notre service après-vente au
mail [email protected]
Vous trouverez également sur notre site web www.berndes.com de nombreuses
informations sur les matériaux et vitrications utilisés
Félicitations pour votre achat d‘un produit de qualité BERNDES. Nous vous
souhaitons de belles et délicieuses expériences culinaires avec votre nouvelle batterie
de cuisine. An de toujours proposer des produits d‘une qualité saine, lors de leur
fabrication, nos produits sont contrôlés à intervalles réguliers par des laboratoires
d‘essai. Pour que vous protiez le plus longtemps possible de votre produit, vous
trouverez ci-après d‘importants conseils et astuces pour un entretien optimal de votre
produit BERNDES.
• Avant la première utilisation, le nettoyer avec de l‘eau chaude et un peu de
produit vaisselle, an de retirer la poussière et les impuretés qui peuvent s‘être
déposées au cours de la production et de l‘emballage.
• Faites chauffer lentement le produit à feu moyen ; dès que le matériau est chaud,
réduisez la amme pendant la cuisson.
• Ne faites pas chauffer le produit à vide. Dans le cas des plaques à induction, il
est important de faire chauffer le produit uniquement à feu moyen et jamais à
vide en raison de la rapidité de chauffe des plaques!
• Convient pour une utilisation au four à des températures allant jusqu‘à 260 °C.
• Pour préserver votre produit haut de gamme, évitez d‘utiliser des produits
tranchants ou pointus tels que des couteaux ou des fourchettes. Les traces
d‘utilisation (légères rayures) n‘altèrent pas le bon fonctionnement du produit ;
nous recommandons néanmoins d‘utiliser des accessoires en bois ou en matière
synthétique.
• Pour éviter d‘en abîmer le fond ou votre plan de cuisson, ne pas faire glisser le
produit.
• Les poignées en fonte et le bouton du couvercle conviennent parfaitement
pour le four. En raison de la bonne conduction, veuillez toujours utiliser des
maniques ou des gants pour four car vous risqueriez sinon de vous brûler!
FR

agarradores para evitar quemaduras.
• A pesar de que el hierro fundido es extremadamente estable, puede romperse al
caer o al ser golpeado con fuerza o el esmalte puede verse dañado.
• Emplee siempre salvamanteles si algún componente de la batería de cocina está
caliente y no la coloque nunca sobre supercies de trabajo mal protegidas.
• Antes de limpiarla, deje enfriar la batería de cocina con agua de lavado caliente
y no la introduzca de golpe en agua fría.
• La suciedad persistente se puede eliminar con un cepillo; no obstante, no emplee
estropajos metálicos u objetos que puedan provocar arañazos.
• Tras la limpieza, seque con cuidado la batería de cocina antes de guardarla ya
que, de lo contrario, se pueden formar manchas de óxido.
• Para una mejor conservación, aplique un poco de aceite en los bordes de la
batería de cocina y de las tapas.
Durante el proceso de fabricación, todos los productos de BERNDES se someten a
exhaustivos controles de calidad. Concedemos una garantía voluntaria del fabricante
de 8 años. En el embalaje encontrará también los datos relativos al plazo de garantía.
Si durante este tiempo el producto presentara algún problema, puede devolverlo en
la tienda especializada donde lo adquirió presentando el comprobante de compra
o enviarlo, tras haberlo consultado previamente, a la dirección indicada en el dorso
incluyendo la carta adjunta (sin tapa ni accesorios).
Quedan excluidos de la garantía aquellos daños que se deban a un uso indebido, p. ej.
sobrecalentamiento, oxidación, arañazos, daños por caídas o limpieza indebida.
Si tiene alguna pregunta, nuestros empleados del servicio de atención al cliente estarán
Encontrará mucha más información sobre los materiales y los revestimientos
empleados en nuestro sitio web: www.berndes.com.
Muchas gracias por haber adquirido un producto de calidad de BERNDES. Esperamos
que disfrute mucho cocinando con su nueva batería de cocina. Nuestros productos son
revisados durante su fabricación por laboratorios de pruebas en intervalos regulares
para ofrecerle productos con una calidad que garantice su inocuidad.
Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su producto BERNDES, a
continuación encontrará consejos e indicaciones importantes para un mantenimiento
óptimo.
• Antes de usar el producto por primera vez, lávelo con agua caliente y un poco
de detergente, y elimine los restos de polvo y otras partículas que puedan
haberse adherido durante el proceso de fabricación y embalaje.
• Caliente la batería de cocina lentamente a fuego medio y, en cuanto el material
se haya calentado, reduzca la fuente de calor durante la cocción.
• No caliente la batería de cocina durante mucho tiempo. En las placas
de inducción, se debe proceder de la siguiente manera debido al rápido
calentamiento: nunca caliente la batería de cocina estando vacía y hágalo solo a
fuego medio.
• Apta para uso en hornos a temperaturas de hasta 260 ºC.
• Para conservar la batería de cocina de alta calidad, evite usar objetos punzantes
o alados como cuchillos o tenedores. Las marcas de uso (ligeros arañazos)
no merman el funcionamiento de la batería de cocina; no obstante, le
recomendamos usar utensilios de cocina de madera o de plástico.
• No arrastre la batería de cocina para evitar daños en supercies o en la placa de
cocción.
• Las asas de fundición y los puños de las tapas son totalmente aptos para hornos.
Debido a la buena conductividad térmica, emplee siempre guantes de horno o
ES

Congratulazioni per aver scelto un prodotto di qualità Berndes. Ci auguriamo che
possiate cucinare a lungo e con gusto grazie a questo prodotto.Tutti i prodotti Berndes
sono testati in produzione a intervalli regolari per darvi prodotti di qualità e sicuri per
la vostra salute. Trovate qui una serie di istruzioni d’uso e manutenzione per far si che
utilizziate al meglio e a lungo il vostro prodotto:
• Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, lavarlo in acqua saponata e
asciugarlo attentamente per rimuovere eventuale polvere rimasta dal processo
di produzione
• Riscaldare l’utensile lentamente utilizzando un calore medio, una volta
raggiunta la temperatura desiderata abbassare la amma per il resto della
cottura.
• Non surriscaldare la pentola vuota. Quando si utilizza su piastre ad induzione
usare un calore medio in quanto tali fornelli riscaldano la pentola molto
velocemente.
• Utilizzabile in forno no a 260° C (500°F)
• Per mantenere la pentola nel tempo non utilizzare oggetti appuntiti come
coltelli o forchette. Gli utensili in metallo possono scalre la supercie smaltata,
utilizzare preferibilmente utensili in legno plastic o nylon.
• Non far scilvolare la pentola sulle piaster in vetroceramica in quanto può
grafare il fondo dell’utensile e la piastra.
• Le maniglie in ghisa permettono l’utilizzo dell’utensile in forno. Utilizzare
sempre guanti da forno o presine per evitare scottature, in quanto l’utensile può
diventare caldo durante l’uso.
• Nonostante le pentole in ghisa siano molto resistenti possono rompersi o
scheggiarsi in caso di caduta o di urti contro superci dure.
IT
• Utilizzare sempre dei sottopentola. Non posare la pentola calda direttamente sul
piano di lavoro.
• Far raffreddare la pentola prima di lavarla.
• Far raffreddare la pentola prima di lavarla in acqua saponata calda, Sciacquare e
asciugare con cura. Non mettere l’utensile caldo in acqua fredda
• Eventuali macchie possono essere rimosse con spugne in plastica, non utilizzare
mai pagliette metalliche che possono danneggiare la supercie smaltata.
• Prima di riporre gli articoli asciugarli sempre con cura per evitare la comparsa
di ossidazioni.
• Al termine della pulizia e prima di ripore passare sui bordi della pentola un lo
di olio alimentare.
Tutti i prodotti Berndes sono sottoposti ai più stringenti test di qualità durante il
processo di produzione Berndes offre una garanzia volontaria della durata compresa
di 8 anni. Nel caso di reclami all’interno di tale periodo, potete rivolgervi al vostro
negoziante portando il prodotto e lo scontrino oppure scrivere all’indirizzo
La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio. Questo include ad esempio,
surriscaldamento, ossidazione della ghisa, graf, danni causati da caduta o pulizia non
corretta. Nel caso abbiate dei dubbi vi invitiamo a contattare il nostro staff all’indirizzo

духовом шкафу. Ввиду их хорошей теплопроводности, пожалуйста,
обязательно используйте прихватки или перчатки во избежание ожога!
• Несмотря на высокую прочность такого материала как чугун, падение
или удары все равно могут привести к разрушению чугунной посуды или
повреждению эмалированного покрытия.
• Сильно нагретую посуду устанавливайте только на специальную
подставку и ни в коем случае не ставьте ее на незащищенные поверхности.
• Перед промывкой в горячей воде дайте посуде остыть и не окунайте ее
сразу же в холодную воду.
• Устойчивые загрязнения можно удалить щеткой, но не металлическими
губками или предметами, так как они могут поцарапать изделие.
• Перед установкой посуды на хранение тщательно высушите ее, так как
в противном случае это может привести к образованию на посуде пятен
ржавчины.
• Для защиты краев посуды и крышки смажьте их небольшим количеством
растительного масла.
3.
Все изделия BERNDES проходят тщательную проверку качества в ходе процесса
производства. Мы как производитель устанавливаем добровольную гарантию
производителя на период 8 лет. Гарантийный срок также указан на упаковке.
При возникновении претензий в течение этого периода Вы можете вернуть
его вместе с чеком в магазин или после предварительной консультации
отправить с сопроводительным письмом по адресу, указанному на обороте (без
крышки и принадлежностей). Гарантийные обязательства и обслуживание не
распространяются на повреждения, вызванные ненадлежащим использованием,
которое включает в себя, например, перегрев, окисление, царапины,
повреждения, вызванные падением или ненадлежащей очисткой.
Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь в нашу сервисную службу по
электронная почта [email protected]
Поздравляем Вас с приобретением качественного изделия BERNDES. Надеемся, что
кулинарный опыт с Вашей новой посудой доставит Вам большое удовольствие. В ходе
производства наша продукция регулярно проходит тестирование в испытательных
лабораториях, что обеспечивает ее безопасность для здоровья и высокое качество.
Для того чтобы Ваша посуда служила Вам как можно дольше, ниже мы приводим
важные советы и рекомендации по оптимальному уходу за вашим изделием BERNDES.
• Перед первым использованием промойте изделие в теплой воде с
небольшим количеством моющего средства, чтобы удалить пыль и мусор,
которые могли попасть на него в процессе производства и упаковки.
• Постепенно разогрейте изделие на среднем огне до нагревания
поверхности, уменьшив огонь во время приготовления пищи.
• Не нагревайте посуду в течение долгого времени, если она пустая. Если
у Вас индукционная плита, то по причине ее быстрого разогрева ни в
коем случае не следует нагревать пустую посуду, а готовить пищу следует
только на среднем огне!
• Изделие пригодно для использования в духовом шкафу при температурах
до 260 °C.
• Для поддержания высокого качества посуды избегайте острых или
заостренных кухонных принадлежностей, таких как ножи или вилки.
Следы (небольшие царапины) от их использования не повлияют на
работу посуды, однако мы рекомендуем использовать деревянные или
пластиковые кухонные принадлежности.
• Пожалуйста, не двигайте посуду во избежание повреждений ее дна или
Вашей варочной поверхности.
• Литые ручки и ручка крышки могут без ограничений применяться в
RU

Wiebelsheidestraße 55
D-59757 Arnsberg Germany
Phone 00 49 - (0)2932 - 475 0
Fax 00 49 - (0)2932 - 475 200
www.berndes.com
E-Mail: [email protected]
Visit us!
Besuchen Sie uns!
www.facebook.com/berndes.de
www.facebook.com/berndes.international
Besser
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

NBE
NBE Scotte 16kw Installation and operating manual

Extraflame
Extraflame ANGY user manual

HPV
HPV Salsa Instructions for use

Piazzetta
Piazzetta MT 361 Installation, use and maintenance instructions

Lopi
Lopi Heritage Bay DV owner's manual

Nordica
Nordica DORELLA L8 Instructions for installation, use and maintenance

Thermo Pride
Thermo Pride OL11-105FDBE Operation manual

Enviro
Enviro M55-FPIs640 owner's manual

Barmat Castings
Barmat Castings PORTO instruction manual

Drolet
Drolet CHIC-CHOC Assembly manual

Desa
Desa 107434-01C.pdf OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Vermont Castings
Vermont Castings Vigilant II 2310 Brochure & specs