BGS GENERAL PBO Guide

REG.N.2552
UNI EN ISO 9001-2000
POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
1 di 31
LIBRETTO DI MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO
POMPE VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OPERATING MANUAL AND SPARE PARTS LIST FOR
OIL-LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO –PBOM
3 –6 –12 –28 –40 –60 –100 –220 –340 PBO-PBOM
BGS GENERAL S.r.l.
Via ZIBIDO, 3 - 20080 ZIBIDO SAN GIACOMO Mi Italia
Tel. +39.02.90.00.50.69 r.a. - Fax. +39.02.90.00.57.75
E-mail : bigiesse@bigiesse.it -Internet: http://www.bigiesse.it –http://www.bigiesse.com
Partita IVA / Codice fiscale 01785670157 - C.C.I.A.A. 872267 - Tribunale di Milano 161474 - Capitale Sociale Euro 98.800,00

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
2 di 31
Le descrizioni ed illustrazioni fornite nel presente libretto
d’istruzione si intendono non impegnative; la BGS GENERAL
s.r.l. perciò si riserva il diritto, ferme restando le caratteristiche
essenziali dei tipi qui descritti ed illustrati, di apportare, in
qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare
tempestivamente questo libretto, le eventuali modifiche di
organi, dettagli o forniture di ricambi, che essa ritenesse
convenienti per scopo di miglioramento o per qualsiasi esigenza
di carattere costruttivo o commerciale.
Descriptions and pictures shown in this handbook are not binding;
BGS GENERAL S.r.l. therefore reserves the right, firmly keeping the
essential features of the types herein described, to modify, at any
time, without updating this handbook, any structure, details or
spares, that it may consider valuable for improving its production or
for satisfying commercial requirements.
BGS GENERAL s.r.l. - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Le pompe BGS GENERAL S.R.L. serie PBO - PBOM sono
state progettate e costruite considerando i requisiti essenziali di
sicurezza espressi nella direttiva macchine 89/392 CEE e
successive integrazioni.
Con la macchina viene fornita la dichiarazione di conformità ai
requisiti di sicurezza ed il marchio CE sulla stessa ne evidenzia
la conformità.
BGS GENERAL s.r.l. COMPLIANCE DECLARATION
BGS GENERAL s.r.l. pumps types PBO and PBOM have been
designed and produced according to the Italian safety standards
included in the machines directive 89/392 CEE and further
additions. The compliance declaration, with the CE marking printed
on it, is supplied with the pump.
CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE
•Le pompe BGS GENERAL S.R.L. serie PBO - PBOM sono
realizzate tenendo conto delle norme vigenti attualmente in
Italia.
•I singoli componenti impiegati nella realizzazione della pompa
sono corrispondenti alle norme vigenti attualmente in Italia.
•E’ fatto assoluto divieto di eseguire riparazioni o manutenzioni
alla macchina se non e’ stata tolta l’energia elettrica e/o non
sono stati inseriti i dispositivi di sicurezza.
•E’ assolutamente vietato rimuovere i carter di protezione atti a
preservare l’incolumità dell’operatore.
•Le pompe BGS GENERAL S.R.L. serie PBO - PBOM sono un
prodotto ad alto contenuto tecnico e tecnologico. Se le istruzioni
di utilizzo e manutenzione descritte nel presente manuale e
comunicateVi dal nostro personale specializzato verranno
attese nella maniera opportuna, esse permetteranno di
mantenere invariate nel tempo le caratteristiche di robustezza e
affidabilità che la tecnologia BGS GENERAL s.r.l. Vi garantisce
al momento dell’installazione delle macchine.
RECOMENDED OPERATING CONDITIONS
•BGS GENERAL s.r.l. pumps types PBO and PBOM have been
manufactured under the Italian standards.
•All component in the pumps complys with Italian standards.
•It is strictly forbidden to carry out repairs and/or maintenance
operations to the pumps while electric power is on and/or safety
devices are switched off.
•It is strictly forbidden to remove the protection covers which are
fitted to protect the end user.
•The BGS GENERAL s.r.l. vacuum pumps types PBO and PBOM
have been manufactured using technologically advanced
components, providing that all the maintenance instructions
supplied by our technicians to end user are carefully followed, BGS
GENERAL s.r.l. guarantees apply.
LIMITI AMBIENTALI DI LAVORO
La macchina è abilitata a lavorare nei seguenti limiti ambientali:
•Temperatura da 10°C a 45°C;
Se comunque la temperatura scende al di sotto dei 10°C ed in
prossimità dello 0°C, sia a macchina installata che disinstallata,
devono essere attivate tutte le procedure necessarie perché
non si generino processi di condensa all’interno della macchina.
La BGS GENERAL s.r.l. non risponde di eventuali danni dovuti
a questo tipo di problema.
•Umidità dal 20% al 95%.
ENVIRONMENTAL OPERATING LIMITS
•It is advisable to avoid environmental temperatures below
10°C as in these conditions condensation will occur thus negating
the warrantee.
•Humidity from 20% to 95%.
LIMITI DI RESPONSABILITÀ
Le pompe BGS GENERAL s.r.l. serie PBO - PBOM sono
protette integralmente per mezzo di opportune sicurezze
meccaniche da qualsiasi problema che si possa presentare in
condizione di funzionamento automatico su persona che si trovi
a contatto con la macchina stessa.
La responsabilità della BGS GENERAL s.r.l. termina con gli
attacchi di collegamento. Il collegamento della pompa
all’impianto e la sicurezza dello stesso non sono di competenza
del costruttore della pompa
LIABILITIES LIMITS
PBO and PBOM vacuum pumps are equiped with safety devices
fitted to ensure safe operation in normal conditions. BGS GENERAL
s.r.l. liabilities the vacuum pump only.

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
3 di 31
GARANZIA
Tutti i prodotti BGS GENERAL vengono forniti collaudati, e sono
garantiti per 12 mesi decorrenti dall’avvenuta consegna.
La garanzia è applicabile solo ai clienti che hanno rispettato le
norme di installazione, sicurezza e utilizzazione riportate su
questo manuale; inoltre, per l’applicabilità della garanzia, sarà
indispensabile conservare il numero di matricola del prodotto
riportato sull’apposita targhetta.
La garanzia è limitata ai soli difetti di costruzione ed esclude
ogni responsabilità per danni diretti ed indiretti a persone,
animali e cose e cessa nel caso in cui il prodotto BGS
GENERAL venga manomesso o smontato.
Sono esclusi dalla garanzia il motore elettrico,il pressostato e
tutte quelle parti che, per specifico impiego sono soggette ad
usura, come le guarnizioni, le valvole etc.
Sono inoltre esclusi dalla garanzia i componenti elettrici ed
elettronici per eventuale uso improprio da verificare con i
fornitori della BGS GENERAL.
Non sono ammesse restituzioni se non preventivamente
autorizzate e comunque in porto franco.
Tutte le eventuali spese di sopralluogo di smontaggio,
rimontaggio, trasporto per l’intervento di un ns. tecnico su
chiamata per difetti non imputabili alla BGS GENERAL SRL,
saranno a carico del cliente.
Sono inoltre escluse dalla garanzia gli eventuali danni provocati
dalla mancanza di manutenzione ed uso improprio.
WARRANTY
All BGS GENERAL products are provided after tests and are
guaranteed for 12 months from delivery date.
The warranty is applied only when clients settle their payments
regularly and comply with the installation, safety, and operating rules
reported in this handbook. Furthermore, for any warranty claim it is
necessary to keep the product serial number shown on the product
plate.
During warranty time BGS GENERAL guarantees free repairs or
faulty part replacement after an inspection and irrevocable decision
by its technical staff.
The warranty covers only manufacture defects and excludes any
responsibility for direct or indirect damages caused to persons,
animals and things in case BGS GENERAL products have been
tampered or disassembled.
The warranty excludes the electric engine, the pressure gauge, and
all those parts such as gaskets, valves, etc. that, due to their
specific use, are exposed to wearing.
Other parts excluded from the warranty are the electric and
electronic components in case of incorrect use, which must be
verified with BGS GENERAL suppliers.
Replacements are only permitted after BGS authorisation and, in
any case, on a carriage paid basis.
Any inspecting, disassembly, re-assembly, and transport expenses
for any intervention by our technical staff in case of faults excluded
from BGS GENERAL SRL responsibility are to be paid by the client.
Excluded from the warranty are also all damages caused by lack of
maintenance and incorrect use.

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
4 di 31
INDICE - INDEX
1.0.00 PRESENTAZIONE POMPE PBO - PBOM
1.0.00 DESCRIPTION
1.0.01 Descrizione pompe
1.0.01 Design and function
Pag.- Page
5
1.0.02 Composizione pompe
1.0.02 Vacuum pump construction
Pag.- Page
5
2.0.00 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
2.0.00 LIFTING AND TRANSPORT
2.0.01 Sollevamento e trasporto
2.0.01 Lifting and transport
Pag.- Page
6
3.0.00 INSTALLAZIONE POMPE PBO - PBOM
3.0.00 OPERATION
3.0.01 Posizionamento
3.0.01 Installation
Pag.- Page
7
3.0.02 Allacciamenti
3.0.02 Electrical connections
Pag.- Page
7
4.0.00 ELENCO DEI RISCHI
4.0.00 RISK’S LIST
4.0.01 Rischi meccanici
4.0.01 Mechanical risks
Pag.- Page
8
4.0.02 Rischi elettrici
4.0.02 Electrical risks
Pag.- Page
8
4.0.03 Rischi legati alla temperatura
4.0.03 Temperature risks
Pag.- Page
8
4.0.04 Rischi ambientali ed acustici
4.0.04 Environmental and acoustic risks
Pag.- Page
8
5.0.00 MESSA IN SERVIZIO
5.0.00 START - UP
5.0.01 Verifiche di stato
5.0.01 Check - up
Pag.- Page
9
6.0.00 MANUTENZIONE
6.0.00 MAINTENANCE
6.0.01 Manutenzione ordinaria
6.0.01 Ordinary maintenance
Pag.- Page
10
6.0.02 Manutenzione periodica
6.0.02 Periodical maintenance
Pag.- Page
10
6.0.03 Anomalie di funzionamento
6.0.03 Trouble shooting
Pag.- Page
10
FILTRI
FILTERS
Pag.- Page
11
ALLEGATI
ENCLOSURES
All. “A” Elenco pezzi di ricambio
Encls. “A” Spare parts list
All. “B” Tabella degli oli utilizzati
Encls. “B” Recommended oils
All. “C” Caratteristiche tecniche e dimensionali
Encls. “C” Technical features sheets and dimensions
All. "D" Schema collegamento motore
Encls. "D" Motor connection scheme
All. "E" Anomalie di funzionamento
Encls. "E" Trouble shooting

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
5 di 31
1.0.00 PRESENTAZIONE POMPE PBO- PBOM
1.0.01 Descrizione
Le pompe PBO e PBOM sono del tipo rotativo a palette, a
bagno d'olio. Il motore elettrico è UNIFICATO MEC e viene
accoppiato direttamente alla pompa, oppure tramite un
giunto elastico. Il serbatoio-disoliatore è applicato
direttamente alla mandata dello statore; la separazione olio-
gas avviene tramite una o più speciali cartucce filtranti che
arrestano anche i vapori dell'olio. All'interno della testata
d'aspirazione della pompa sono incorporati un filtro ed una
valvola di ritegno. Queste pompe sono adatte
all'evacuazione di gas da serbatoi chiusi o per medio vuoto
continuativo nel campo di 0.5 - 20 mbar per il tipo PBOM, e
da 10 - 400 mbar per il tipo PBO. Qualora la pompa
dovesse lavorare in ambienti molto polverosi, è necessario
applicare un filtro supplementare adeguatamente
dimensionato. In alcune applicazioni è conveniente montare
un filtro a bagno d'olio (FOP) in serie ad un filtro a cartuccia
installati nella seguente cadenza: pompa vuoto - filtro a
bagno d'olio - filtro a cartuccia - utilizzo. (Vedi Messa in
servizio 5.0.01 B)
1.0.00 DESCRIPTION
1.0.01 Design and function
The BGS GENERAL PBO and PBOM series pumps are
single stage, oil sealed, rotary vane vacuum pumps. Both
models are equipped with standard EEC motors that attach
directly to the pump by means of a flexible coupling. The oil
separator housing is mounted directly to the stator exhaust.
One or more internal exhaust filters separate the oil from the
gas. This eliminates the need for any external oil mist
eliminators. Each pump is equipped with an anti-suckback
device to prevent the back streaming of oil in the event of
power loss or when shutting down. The PBO series pumps
have an ultimate vacuum level of 10 Torr and the PBOM 0.5
Torr(These vacuum pumps can be utilized both for the
evacuation of closed tanks and for continuous gas flow
operation in the range of 0.5 - 20 mbar for type PBOM and
10 to 400 mbar for type PBO). If the pump is particulate it is
advisable to include a proper inlet filter with a replaceable
cartridge. It is advisable, in some applications, to fit oil bath
filter ( FOP ) at the pump inlet in addition to the cartridge
filter : vacuum pump, oil bath filter, cartridge filter, suction (
see “ Start-up “ chapter 5.0.01 B ).
1.0.02 Composizione pompe
La composizione delle pompe varia
a seconda del modello.
1.0.02 Pump construction
Pump construction varies
depending on the model.
Mod. 3-6-12
A - Motore
B - Corpo pompa
C - Serbatoio - disoliatore
D - Valvola di aspirazione
E - Mandata
Mod. 3- 6-12
A - Motor
B - Stator
C - Oil housing tank
D - Suction valve
E -Exhaust
Mod. 28
A - Motore
B - Corpo pompa
C - Serbatoio - disoliatore
D - Valvola di aspirazione
E - Mandata
F - Ventola di raffred. (Solo Mod.25)
Mod. 28
A - Motor
B - Stator
C - Oil housing tank
D - Suction valve
E -Exhaust
F - Air cooling impeller (for type 25
only)
Mod. 40-60
A - Motore
B - Giunto elastico
C - Corpo pompa
D - Serbatoio - disoliatore
E - Mandata
F - Valvola di aspirazione
G - Ventola di raffreddamento
Mod. 40-60
A - Motor
B - Elastic joint
C - Stator
D - Oil housing tank
E - Exhaust
F - Suction valve
G - Air cooling impeller
Mod. 100
A - Motore
B - Giunto elastico
C - Radiatore raffreddamento olio
D - Corpo pompa
E - Serbatoio - disoliatore
F - Mandata
G - Valvola di aspirazione
H - Ventola di raffreddamento
Mod. 100
A - Motor
B - Elastic joint
C - Oil cooling piping
D - Stator
E - Oil housing tank
F - Exhaust
G - Suction valve
H - Air cooling impeller
Mod. 220-340
A - Motore
B - Giunto elastico
C - Radiatore raffreddamento olio
D - Corpo pompa
E - Serbatoio - disoliatore
F - Mandata
G - Valvola di aspirazione
H - Ventola di raffreddamento
Mod. 220-340
A - Motor
B - Elastic joint
C -Oil cooling radiator
D - Stator
E - Oil housing tank
F - Delivery
G - Suction valve
H - Air cooling impeller
* Per la posizione dei componenti sopraindicati consultare
l’allegato “A” Pezzi di Ricambio
* Pls refer to the enclosed A “ Spare parts list “ to indicate
positions.

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
6 di 31
2.0.00 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
2.0.01 Sollevamento e trasporto
Il sollevamento delle pompe PBO-PBOM avviene tramite
apposite fasce bilanciandone opportunamente il carico. Le
pompe PBO-PBOM 3 -6 e 12 PBO-M e possono essere
sollevate a mano con la cura di afferrarle saldamente nei
punti indicati.
2.0.00 LIFTING AND TRANSPORT
2.0.01 Lifting and transport
PBO and PBOM vacuum pumps can be lifted by means of
bands to balance their weights.
PBO-PBOM 3 - 6 and 12 can be lifted by hand, picking
them up in the correct positions.
PBO - PBOM 3 –Kg/Kgs. 7
PBO - PBOM 6 –Kg/Kgs. 13
PBO –PBOM 12 –Kg/Kgs. 15.5
PBO-PBOM 28 –Kg/Kgs. 26
PBO-PBOM 40 –Kg/kgs. 49
PBO-PBOM 60 –Kg/Kgs. 64
PBO-PBOM 100 –Kg/Kgs. 87
PBO-PBOM 220 –Kg/Kgs. 150
PBO-PBOM 340 –Kg/Kgs. 190

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
7 di 31
3.0.00 INSTALLAZIONE POMPE PBO- PBOM
3.0.01 Posizionamento
Verificare che lo spazio libero adiacente la pompa
permetta un comodo accesso al filtro (c), al bocchettone di
carico olio (a) e all’indicatore di livello olio.
Verificare inoltre che l’ areazione del luogo permetta una
buona circolazione di aria per il raffreddamento (d).
La pompa va installata su un piano orizzontale.
3.0.00 OPERATION
3.0.01 Installation
The pump must be installed on a level horizontal surface.
It should also be installed in an easily accessible area for
occasional maintenance, oil changes (a), and filter (c)
replacement. Visibility of the oil level sight glass is
essential and should be checked daily. Insure that the
area has sufficient air flow for the air cooling circulation of
the pump (d): this is very important to prevent the pump
from overheating. Proper inlet connections should be used
to prevent leaks. Leaks will reduce the performance of the
pump. Never restrict the pump exhaust.
PBO - PBOM 3
(d)
(a)
PBO - PBOM 6 - 12
PBO - PBOM 28
PBO - PBOM 40 - 60
PBO - PBOM 100
PBO - PBOM 220 - 340
3.0.02 Allacciamenti
Effettuare l’allacciamento dei cavi alla morsettiera ( e) che
alimentano il motore elettrico, proteggendolo con un
adeguato Teleruttore Salvamotore, tarato secondo il
valore indicato sulla targhetta del motore stesso. (Le
pompe sono prive di qualsiasi comando elettrico diretto, in
quanto normalmente vengono inserite in un impianto di
comandi centralizzati).
3.0.02 Electrical connections
Connect the motor’s cable to the winding box (e) being
careful to protect the motor by a suitable safety device
calibrating to the volts shown on the motor lab ( pumps are
not equiped with an individual electric switch as they are
usually installed on a centralized plant ).
PBO –PBOM 3
(e)
PBO –PBOM- 6 - 12
PBO - PBOM 28
PBO - PBOM 40 - 60
PBO - PBOM 100
PBO - PBOM 220 - 340

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
8 di 31
4.0.00 ELENCO DEI RISCHI
4.0.01 Rischi meccanici
La presenza all’interno della pompa di
elementi mobili comporta la valutazione degli
eventuali rischi meccanici introdotti dagli
organi stessi. Per questo la BGS GENERAL
s.r.l. ha adottato dei carter di protezione
saldamente fissati con viti alla macchina per
assicurare l’incolumità del personale che farà
uso delle pompe. Si consiglia usufruire di
personale specializzato.
4.0.00 RISK’S LIST
4.0.01 Mechanical risks
The presence inside the vacuum pump of
detachable parts leads to the evaluation of
the possible mechanical risks due to the
parts same. For this reason, BGS GENERAL
s.r.l. has equipped all their machines with
protective casing firmily screwed on pumps
and fit for protecting the personnel dealing
with the pumps. It is recommended to
provide for specialized personnel.
4.0.02 Rischi elettrici
Le pompe BGS GENERAL vengono fornite
senza alcun cavo elettrico di collegamento in
quanto vengono solitamente inserite in un
impianto di comandi centralizzati; a fronte di
questa precisazione la BGS GENERAL s.r.l.
si riserva il diritto di non ritenersi
responsabile in caso di incidenti durante
l’utilizzo delle macchine e consiglia di
usufruire di personale specializzato.
4.0.02 Electrical risks
BGS GENERAL s.r.l. vacuum pumps are
supplied without an electrical cable. BGS
GENERAL s.r.l. recommended that a
specialist electrician fits this cable as no
liability for consequent malfunction can be
taken.
4.0.03 Rischi legati alla temperatura
Le pompe BGS GENERAL funzionano
tramite lubrificazione; questo meccanismo
comporta temperature elevate nelle tubazioni
ed eventuali superfici di contatto protette dai
carter in quasi tutta la loro estensione. Le
parti non protette e comunque tutti i
componenti che possono raggiungere dette
temperature sono segnalate da appositi
cartelli di avvertimento.
4.0.03 Temperature risks
BGS GENERAL s.r.l. vacuum pumps are oil
lubricated and this process involves high
temperature inside pipings and overall
contact surfaces protected by casing. “
Beware high temperature “ stickers are fitted
to BGS GENERAL pumps where
appropriate.
4.0.04 Rischi ambientali ed acustici
ATTENZIONE: essendo l’olio lubrificante un
prodotto inquinante, non bisogna disperderlo
nell’ambiente, ma smaltirlo secondo le leggi
in vigore nel paese d’installazione della
macchina.
In riferimento ai rischi acustici, le pompe
BGS GENERAL sono state progettate
tenendo conto delle disposizioni e leggi in
vigore nella Comunità Europea.
4.0.04 Environmental and acoustic risks
BEWARE: the lubrication oil is an highly
polluting product and, therefore, it is
recommended to refrain from wasting it into
environment but arrange for its disposal
following the regulations in force in those
countries where the vacuum pumps have
been installed. BGS GENERAL s.r.l. vacuum
pumps have been designed and
manufactured taking into consideration the
acoustic risks’ standards presently in force in
all EEC countries.
ATTENZIONE:ALTA TEMPERATURA
CAUTION:HIGH TEMPERATURE
ACHTUNG: HOECHSTE TEMPERATUR
ATTENTION: HAUTE TEMPERATURE

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
9 di 31
5.0.00 MESSA IN SERVIZIO
5.0.01 Verifiche di stato
A -Riempire la pompa con olio (Vedi Allegato “B” per le
caratteristiche) smontando il tappo di carico (a) fino a
ottenere un livello che corrisponda alla mezzeria
dell’indicatore (b). Rimontare il tappo e verificarne la
buona chiusura.
IMPORTANTE: accertarsi che nel tubo di collegamento
all’aspirazione non siano presenti residui di lavorazione
od impurità di processo che potrebbero danneggiare la
pompa.
5.0.00 START - UP
5.0.01 Check - up
A -Pump is shipped without oil. Add oil ( See Enc. “B” for
features ) through the oil fill plug located on the top of the oil
case housing (a). Fill until the upper sight glass is half full
(b). Screw on plug again and check its tightness. After pump
has run for a short period of time, check oil level and top off
as necessary.
Do not overfill or pour oil through the exhaust port. Do not
attempt to fill pumps while running: turn pump off.
IMPORTANT : check that no solid waste or process
impurities are inside the inlet piping, as these could
damage pump.
PBO - PBOM 3 - 0,1 Lt.
(b) (a)
PBO - PBOM 6 - 0,2 Lt.
PBO - PBOM 12 - 0,25 Lt.
PBO - PBOM 28 - 0,5 Lt
PBO - PBOM 40 - 60 - 3 Lt.
PBO - PBOM 100 - 5,8 Lt.
PBO - PBOM 220 - 340 - 8 Lt.
B -Verificare che la rotazione del motore
corrisponda al senso indicato dalla freccia
posta sulla calotta posteriore dello stesso.
Dopo un breve periodo fermare la pompa e
verificare il livello dell'olio, se necessario
aggiungere o togliere olio fino alla mezzeria
del livello.
Qualora la pompa fosse collocata in
ambienti polverosi, è necessario applicare
uno o più filtri supplementari
adeguatamente dimensionati. In alcune
applicazioni necessita montare un filtro a
bagno d'olio (FOP) in serie con un filtro a
cartuccia (FMV - FCV) nella sequenza qui
indicata:
B -Check that motor is rotating in the
correct direction; if the pump is installed in
a dusty environment, it is necessary to fit
one or more additional filters. For some
applications, it is advisable to equip
vacuum pump with an oil bath filter ( FOP )
in line with a cartridged filter ( FMV or
FCV) as follows :
A - Pompa vuoto
B - Filtro a cartuccia (FMV - FCV)
C - Filtro a bagno d'olio (FOP)
D - Aspirazione
A - Vacuum pump
B - Cartridge filter (FMV - FCV)
C - Oil bath filter (FOP)
D - Suction

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
10 di 31
6.0.00 MANUTENZIONE
6.0.01 Manutenzione ordinaria
Controllare regolarmente tramite l’indicatore il livello
dell’olio che dovrà essere mantenuto in mezzeria
effettuando eventuali rabbocchi attraverso l’apposito
tappo.
Controllare periodicamente lo stato dell’olio; se diventa
scuro significa che l’olio è inquinato da sostanze
aspirate e pertanto deve essere sostituito.
Controllare le cartucce filtranti (filtro) e se intasate pulire
le stesse con un soffio di aria compressa rivolto verso
l’interno del filtro. Procedere nello stesso modo in caso
ci fossero installati gruppi filtranti supplementari in
aspirazione, escluso i modelli a bagno d’olio (come
consigliato nel capitolo 5.0.00 Messa in servizio al punto
B per ambienti molto polverosi).
Per l’estrazione della cartuccia vedere lo schema di
montaggio (All.A).
Pulire il filtro valvola zavorra gas (accessorio disponibile a
richiesta) con aria compressa .
6.0.00 MAINTENANCE
6.0.01 Ordinary maintenance
Check oil regularly and top it off as required.
Check oil conditions. When dark, oil has been
contaminated by intake substance and must be
changed.
Check if oil filter cartridges inside the pumps are full up
and, if necessary, clean it/them by means of
compressed air blown inside the cartridge. The same
operations should have to be done in case of additional
filtering elements mounted in suction, excepting the oil
bath filters ( as suggested in chapter 5.0.01 B ).
Refer to the assembling scheme for removing cartridge (
Enc. A ).
Clean the gas ballast valve by means of compressed air
(optional)
6.0.02 Manutenzione periodica
500 ORE/ 3 MESI - Sostituire olio pompa e filtro olio se
presente ( All. B)
2000 ORE - Sostituire la cartuccia disoliante ( ogni 500
ore per 3-6-12 PBO-M) . Per l’estrazione della cartuccia
vedere lo schema di montaggio (All.A).
Sostituire il filtro aspirazione.
Sostituire l’inserto giunto elastico. Per l’estrazione
dell’inserto vedere lo schema di montaggio (All.A).
La BGS GENERAL s.r.l. non si assume nessuna
responsabilità per il mancato funzionamento dovuto a
errori di montaggio o all’uso di componenti non
originali.
5000-7000 ORE - Sostituire le palette e le guarnizioni di
tenuta. Per lo smontaggio vedere lo schema di
montaggio (All.A). L’operazione prevede un operatore
specializzato.
La BGS GENERAL s.r.l. non si assume nessuna
responsabilità per il mancato funzionamento dovuto a
errori di montaggio o all’uso di componenti non
originali.
10000-12000 ORE - Sostituire i cuscinetti a sfere /
bronzine e le guarnizioni di tenuta. Per lo smontaggio
vedere lo schema (All. A). L’operazione prevede un
operatore specializzato.
La BGS GENERAL s.r.l. non si assume nessuna
responsabilità per il mancato funzionamento dovuto a
errori di montaggio o all’uso di componenti non
originali.
Le scadenze delle manutenzioni possono variare in
base all’utilizzo della pompa e dell’ambiente dove
lavora la pompa.
6.0.02 Periodical maintenance
500 HOURS/ 3 MONTHS - Change oil and oil filter
( Enc. B)
2000 HOURS - Change Oil-remover cartridge ( every 500
hours for 3-6-12 PBO-M) . Refer to assembling scheme
for removing the cartridge ( Enc. A ).
Change exhaust filter.
Replace the elastic joint boss. Refer to assembling
scheme to remove the cartridge ( Enc. A ).
BGS GENERAL s.r.l. is not liable for operational failure
due to mistakes during the assembling operation or the
utilization of non - BGS GENERAL s.r.l. spare parts.
5000-7000 HOURS - Replace blades and tighten gaskets.
For disassembling refer to Enclosed A. This operation
must be carried out by a specialist technician.
BGS GENERAL is not liable for operational failure due
to mistakes during the assembling operation or the
utilization of non - BGS GENERAL s.r.l. spare parts.
10000-12000 HOURS -Replace the ball bearings/bushing
and the tighten gaskets. For disassembling refer to
Enclosed A. This operation must be carried out by a
specialist technician.
BGS GENERAL is not liable for operational failure due
to mistakes during the assembling operation or the
utilization of non - BGS GENERAL s.r.l. spare parts.
Maintenance intervals may be change according to
operating conditions.
6.0.03 Anomalie di funzionamento - Vedi All. E
6.0.03 Trouble shooting - See Enclosed. E

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
11 di 31
FILTRI - FILTERS
FILTRI ASPIRAZIONE
Servono a prevenire
eventuali ingressi di corpi
estranei in pompa.
Possono essere con
cartuccia in carta (FCV) o in
metallo (FMV), a seconda
dell’impiego.
Il tipo a bagno d’olio (FOP) è
particolarmente indicato per
utilizzi in ambienti
estremamente polverosi.
INLET FILTERS
A comprehensive range of
inlet filters is available to
ensure efficent protection of
all the pumps from ingress of
solid particles which cause
internal pump damage
resulting in performance
degradation and premature
breakdown.
There are two different types
of cartridge filter (FMV and
FCV –paper and wire mesh)
and an oil bath type (FOP)
that is used in applications
where high volumes of
particles are generated.

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
12 di 31
ALLEGATO “ A “
ELENCO PEZZI DI RICAMBIO
Per le parti di ricambio consigliamo di
rivolgerVi direttamente presso i nostri
rivenditori indicando il tipo di pompa ed il
numero di pezzo riferendosi al disegno
allegato.
ENCLOSED “A”
SPARE PARTS LIST
Please refer to our office or Area dealers for
any request about spares clearly stating
pumps type and serial/model no.
Per richieste ed ordinazioni, rivolgersi
all’agente di zona o direttamente a:
BGS GENERAL S.r.l.
Via Zibido, 3 - 20080 Zibido San Giacomo
(Milano - Italy)
Tel.: 02/90005069 r.a. - Telefax:
02/90005775
e-mail: bigiasse@bigiesse.it
www.bigiesse.it
www.bigiesse.com
For any requests about spares, refer to
your area dealers or to the head office :
BGS GENERAL S.r.l.
Via Zibido, 3 - 20080 Zibido San
Giacomo (Milano - Italy)
Tel.: 02/90005069 r.a. - Telefax:
02/90005775
e-mail: bigiasse@bigiesse.it
www.bigiesse.it
www.bigiesse.com
Nel caso di interventi nel periodo di
garanzia, sarà indispensabile avere il
numero di matricola. In caso contrario,
ovvero se non sarà possibile rintracciare
il numero di matricola, la garanzia non
avrà valore.
If the machines are in need of overhauls
& services during warranty period, it’s
essential to know the serial number
printed on the machine identification
label.
The inverse case, that is when it’s non
possible to be identify the machine
serial number, the warranty will not
come into effect in any case.
TARGHETTA IDENTIFICAZIONE
MACCHINA
MACHINE IDENTIFICATION
LABLE

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
13 di 31
POMPA –PUMP 3 PBO –M
Montaggio palette –Blades assembling
KIT RICAMBI
SPARE PARTS
Denominazione - Description
Posizione
Position
3 PBO-M
34023
kit palette –blades kit
4
37005
kit valvola aspirazione –suction valve kit
16
34178
kit tappi / oblò - kit caps / oil sight glasses
11 –12 - 13
34335
zavorra - ballast
17
40707
kit cartuccia disoliante –Oil-remover cartridge kit
15 - 7
34232
Kit recupero olio –Oil recovery Kit
9 - 10
50003
kit manutenzione completo / complete maintenance kit

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
14 di 31
POMPA –PUMP 3 PBO - M
N. Rif
Denominazione
Description
Q.tà-Quantity
3 PBO
Q.tà-Quantity
3 PBOM
1
Motore
Motor
NOTA - NOTE
NOTA - NOTE
2
Chiavetta
Key
1
1
3
Rotore
Rotor
1
1
4
Paletta
Blade
3
3
5
Statore
Stator
1
1
6
Testata
Cover
1
1
7
Guarnizione
Gasket
1
1
8
Disoliatore
Oil-tank
1
1
9
Tubo
Pipe
1
1
10
Valvola recupero olio
Recovery oil valve
1
1
11
Tappo scarico olio
Oil drainage plug
1
1
12
Tappo visivo livello olio
Oil level viewing plug
1
1
13
Tappo carico olio
Oil filling plug
1
1
14
Tirante
Tie beam
1
1
15
Cartuccia disoliante
Oil-remover cartridge
1
1
16
Valvola di aspirazione
Suction valve
1
1
17
Zavorra
Gas balast
1
1
NOTA: Specificare tensione e potenza in fase d’ordine
NOTE : Specify the voltage and output power at the time of the order

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
15 di 31
POMPA –PUMP 6 PBO - M / 12 PBO –M
Montaggio palette –Blades assembling
KIT RICAMBI
SPARE PARTS
Denominazione - Description
Posizione -
Position
6 PBO-M
12 PBO-M
34024
34037
kit palette –blades kit
8 –13
34106
kit guarnizioni –gasket kit
3 –13
34180
kit tappi / oblò - kit caps / oil sight glasses
17 –18 - 19
34350
zavorra - ballast
22
35632
kit cuscinetti / bronzine - bushing kit
3 - 5 –6 –9 - 11
40705
kit cartuccia disoliante –Oil-remover cartridge kit
14 –13 –25 –26
40713
kit cartuccia disoliante versione 2009 –Oil-remover cartridge kit 2009 version
13-14-24-25-26
34233
Kit recupero olio –Oil recovery Kit
23
37011
Kit valvola aspirazione –suction valve kit
21
50007
50011
kit manutenzione completo / complete maintenance kit

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
16 di 31
POMPA –PUMP 6 PBO - M / 12 PBO –M
N. Rif
Denominazione
Description
Q.tà-
Quantity
6 PBO
Q.tà-
Quantity
6 PBOM
Q.tà-
Quantity
12 PBO
Q.tà-
Quantity
12 PBOM
1
Motore
Motor
NOTA
NOTE
NOTA
NOTE
NOTA
NOTE
NOTA
NOTE
2
Chiavetta
Key
1
1
1
1
3
Anello di tenuta
Seal ring
1
1
1
1
4
Testata lato motore
Front cover
1
1
1
1
5
Bronzina
Bushing
1
1
1
1
6
Anello
Ring
1
1
1
1
7
Rotore
Rotor
1
1
1
1
8
Paletta
Blade
3
3
3
3
9
Anello
Ring
1
1
1
1
10
Statore 6PBO-M
Stator 6 PBO-M
1
1
-
-
10A
Statore 12PBO-M
Stator 12 PBO-M
-
-
1
1
11
Bronzina
Bushing
1
1
1
1
12
Testata
Cover
1
1
1
1
13
Guarnizione
Gasket
1
1
1
1
14
Cartuccia disoliante
Oil-remover cartridge
1
1
1
1
15
Disoliatore
Oil-tank
1
1
1
1
16
Valvola di scarico
Delivery valve
1
1
17
Tappo carico olio
Oil filling plug
1
1
1
1
18
Tappo visivo livello olio
Oil level viewing plug
1
1
1
1
19
Tappo scarico olio
Oil drainage plug
1
1
1
1
20
Valvola recupero olio
Recovery oil valve
1
1
1
1
21
Valvola di aspirazione
Suction valve
1
1
-
-
22
Zavorra
Gas balast
1
1
1
1
23
Tubo
Pipe
1
1
1
1
24
Tirante
Tie beam
1
1
1
1
25
Rondella
Washer
1
1
1
1
26
Rondella
Washer
1
1
1
1
27
Dado
Screw
1
1
1
1
28
Valvola di aspirazione
Suction valve
1
1
1
1
NOTA: Specificare tensione e potenza in fase d’ordine
NOTE : Specify the voltage and output power at the time of the order

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
17 di 31
POMPA –PUMP 28 PBO - M
Montaggio palette –Blades assembling
KIT RICAMBI - SPARE PARTS
Denominazione - Description
Posizione - Position
28 PBO-M
34022
kit palette –blades kit
8
34179
kit tappi / oblò olio –kit caps / oil sight glasses
30 –31 –35
34215
livellostato olio - oil floater
34242
kit tubi olio - oil pipes kit
19 –19a - 20
34351
zavorra –ballast
38
35137
kit guarnizioni –gaskets kit
4 –10 –15 –32 –36
35633
kit cuscinetti –bearings kit
5 –12
37123
kit guarnizioni aspirazione –suction gaskets kit
23 –24a
37124
kit guarnizioni aspirazione –suction gaskets kit
23 - 24
40728
kit cartuccia disoliante –oil remover cartridge kit
26 –28
34506
kit antivibranti –antivibration kit
33
50028
kit manutenzione completo / complete maintenance kit

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
18 di 31
POMPA –PUMP 28 PBO –M
N.
Rif.
Ref n.
Denominazione
Description
Q.tà-
Quantity
28 PBO
Q.tà-
Quantity
28 PBOM
1
Motore
Motor
NOTA - NOTE
NOTA - NOTE
2
Chiavetta
Key
1
1
3
Testata lato motore
Front cover
1
1
4
Anello di tenuta
Seal ring
1
1
5
Bronzina
Bushing
1
1
6
Anello LR
Inner ring
1
1
7
Rotore
Rotor
1
1
8
Paletta
Blade
3
3
9
Anello LR
Inner ring
1
1
10
Guarnizione statore
Stator gasket
2
2
11
Statore
Stator
1
1
12
Bronzina
Bushing
1
1
13
Spina
Guide pin
4
4
14
Testata
Cover
1
1
15
Anello di tenuta
Seal ring
1
1
16
Anello ventola
Fan ring
1
1
17
Ventola
Fan
1
1
18
Carter di protezione
Pump protection
1
1
19
Tubo recupero olio
Oil recovery piping
1
1
19a
Tubo recupero olio
Oil recovery piping
1
1
20
Tubo carico olio
Oil piping
1
1
21
Filtro
Filter
1
1
22
Anello seeger
Seeger
1
1
23
Otturatore valvola
Suction plate
1
1
24
Valvola aspirazione
Suction valve
1
1
24a
Valvola aspirazione
Suction valve
1
1
25
Coperchio posteriore disoliatore
Rear oil-remover cover
1
1
26
Guarnizione cop. post. disoliatore
Rear oil-remover gasket
1
1
27
Molla premi cartuccia
Spring
1
1
28
Cartuccia disoliatore
Oil-remover cartridge
1
1
29
Valvola di non ritorno
Non return valve
1
1
30
Tappo visivo livello olio
Oil level viewing plug
1
1
31
Tappo scarico olio
Oil drainage plug
1
1
32
Guarnizione statore
Stator gasket
1
1
33
Disoliatore
Oil-tank
1
1
34
Tappo carico olio
Oil filling plug
1
1
35
Guarnizione disoliatore
gasket
1
1
36
Coperchio disoliatore
Oil-tank cover
1
1
37
Antivibrante
Antivibration
4
4
38
Zavorra
Ballast
1
1
39
Base
Base
1
1
NOTA: Specificare tensione e potenza in fase d’ordine
NOTE : Specify the voltage and output power at the time of the order

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
19 di 31
POMPA –PUMP 40 PBO - M / 60 PBO –M
44
43
3
2
4
5
7
6
245
89
1
46
47
10
14
13
15
49 14 18
16 17 2
24 26
25
1813
20
21
28
27
51
50
52
12
11
18
19
29
32
23
22
33
34
35
31
30
48
36
37
38
36
39
40
42
41 12
11
18
Montaggio palette –Blades assembling
KIT RICAMBI - SPARE PARTS
Denominazione - Description
Posizione - Position
40 PBO-M
60 PBO-M
34032
34033
kit palette –blades kit
17
34101
34102
kit guarniz. mandata –delivery gasket kit
29 –30 –31
35127
35135
kit guarnizioni –gaskets kit
10 –13 –24 –29
34197
kit tappi oblò olio –kit caps oil sight glasses
40 –41 –44
34210
livellostato olio - oil floater
34237
kit tubi olio - oil pipes kit
45 –46 –47
34355
zavorra –ballast
22 –23
34500
kit antivibranti - antivibration kit
2
35627
kit cuscinetti –bearings kit
11 - 14
36460
giunto trasco con ventola –joint with impeller
4 - 5 –6 –7
37117
kit guarnizioni aspirazione –suction gaskets kit
24 –25 –26 –28
40740
Kit cartuccia disoliante –oil remover cartridge kit
33 –36 –37
46460
tassello giunto - insert for coupling
6
50040
50060
kit manutenzione completo - complete maintenance kit

POMPE PER VUOTO LUBRIFICATE PBO –PBOM
OIL LUBRICATED VACUUM PUMPS PBO - PBOM
ED. 4
REV.0
05.2009
COD.564000100
20 di 31
POMPA –PUMP 40 PBO - M / 60 PBO –M
N. Rif.
Denominazione
Description
Q.tà-
Quantity
40 PBO
Q.tà-
Quantity
40 PBOM
Q.tà-
Quantity
60 PBO
Q.tà-
Quantity
60 PBOM
1
Motore
Motor
NOTA -
NOTE
NOTA -
NOTE
NOTA -
NOTE
NOTA -
NOTE
2
Antivibrante
Antivibration
3
3
3
3
3
Flangia torretta
Turret flange
1
1
1
1
4
Ventola
Impeller
1
1
1
1
5
Semigiunto lato motore
Motor side coupling sleeve
1
1
1
1
6
Tassello giunto
Insert for coupling
1
1
1
1
7
Semigiunto lato pompa
Coupling sleeve
1
1
1
1
8
Torretta
Turrett
1
1
1
1
9
Testata lato motore
Front cover
1
1
1
1
10
Anello di tenuta
Seal ring
1
1
1
1
11
Cuscinetto
Bearing
2
2
2
2
12
Anello seeger
Seeger
2
2
2
2
13
Guarnizione statore
Stator gasket
2
2
2
2
14
Anello LR
Inner ring
2
2
2
2
15
Rotore
Rotor
1
1
1
1
16
Chiavetta
Key
1
1
1
1
17
Paletta
Blade
3
3
3
3
18
Spina
Guide pin
4
4
4
4
19
Statore
Stator
1
1
1
1
20
Anello di compensazione
Compensation ring
1
1
1
1
21
Testata
Rear cover
1
1
1
1
22
Valvola unidirezionale
Simplex valve
1
1
1
1
23
Filtro zavorra
Ballast filter
1
1
1
1
24
Guarnizione scatola
aspirazione
Suction case gasket
1
1
1
1
25
Molla a foglia
Spring
1
1
1
1
26
Filtro a rete
Filter
1
1
1
1
27
Scatola aspirazione
Suction case
1
1
1
1
28
Valvola aspirazione
Suction valve
1
1
1
1
29
Guarnizione mandata
Delivery gasket
1
1
1
1
30
Valvola mandata
Delivery valve
--
2
--
2
31
Piattello valvola mandata
Delivery plate
--
2
--
2
32
Coperchio basso disoliatore
Rear oil-remover cover
1
1
1
1
33
Guarnizione cop. basso
disoliatore
Gasket
1
1
1
1
34
Anello blocca-filtro
Locking filter ring
1
1
1
1
35
Barra filettata
Threaded bar
1
1
1
1
36
Guarnizione O.R.
O-ring
2
2
2
2
37
Cartuccia disoliante
Oil-remover cartridge
1
1
1
1
38
Anello guida-filtro
Guide filter ring
1
1
1
1
39
Disoliatore
Oil-tank
1
1
1
1
40
Tappo visivo livello olio
Oil level viewing plug
2
2
2
2
41
Tappo scarico olio
Oil drainage plug
1
1
1
1
42
Guarnizione cop. alto
disoliatore
Gasket
1
1
1
1
43
Coperchio alto disoliatore
Front oil-remover cover
1
1
1
1
44
Tappo carico olio
Oil filling plug
1
1
1
1
45
Tubo iniezione olio sx
Oil injection piping left
1
1
1
1
46
Tubo iniezione olio dx
Oil injection piping right
1
1
1
1
47
Tubo recupero olio
Oil recovery piping
1
1
1
1
48
Galleggiante
Float
--
1
--
1
49
Supporto galleggiante
Float mounting
--
1
--
1
50
Carter protezione ventola
Impeller protection
1
1
1
1
51
Carter protezione pompa
Pump protection
1
1
1
1
52
Base
Base
1
1
1
1
NOTA: Specificare tensione e potenza in fase d’ordine
NOTE : Specify the voltage and output power at the time of the order
This manual suits for next models
19
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

Flowserve
Flowserve Flowserve 71576286 User instructions

AEO
AEO AEO-AP3SP2.5KIT user manual

Tallas Pumps
Tallas Pumps D-SW 410 Instruction for installation and maintenance

FLOJET
FLOJET quad II diaphragm 4125 series user guide

Grundfos
Grundfos 186 Installation and operating instructions

TapFlo
TapFlo T/TX30 IOM manual

Schou
Schou Max Ranger 625973 instruction manual

Tsurumi Pump
Tsurumi Pump KRS Series Operation manual

SKF
SKF P Series owner's manual

Manutan
Manutan A159405 user guide

Aspen Pumps
Aspen Pumps Mini Blanc manual

GORMAN-RUPP PUMPS
GORMAN-RUPP PUMPS Super T T4B65S-B Installation, operation and maintenance manual