Blaupunkt CS3010 User manual

CS3010
Owner’s manual
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukciju vadovas
Kasutusjuhendit
PIŁA ŁAŃCUCHOWA ELEKTRYCZNA
CS4010
ELECTRIC CHAIN SAW
ELEKTRINIS GRANDININIS PJŪKLAS
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA
ELEKTROMOS LÁNCFŰRÉSZ
FERĂSTRĂU ELECTRIC CU LAN
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИ Ж ЕН ТРИОН
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠ Ρ Ι ΟΝΟ
ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA
ELEKTRILINE KETTSAAG
ELEKTRIČNA LANČANA PILA
ELEKTRISKAIS ĶĒDES ZĀĢIS


CS3010 4010
Safety rules for machinery and electrical equipment
The device is considered suitable for use in countries with a
moderate, evenly humid climate. It can also be used in other
countries.
NOTE! Before installation or using the device, it is
absolutely necessary to read the instruction
manual and, in particular, the recommendations concerning
the safety of use. Keep the manual for inspection and pass it on
to the next users of the device.
Failure to follow these safety instructions and warnings can
result in electric shock, fire or serious personal injury.
Do not allow children and adolescents to operate the device.
Do not attempt to install, maintain or use the device if you are
not familiar with the operating instructions.
This equipment is not intended to be operated by individuals
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge of the equipment, unless they have
been given supervision or instruction concerning the use of
the equipment by individuals responsible for their safety.
Explanation of warning symbols:
1. Hazard warning. Use extreme caution.
2. Important, read the instructions and observe the warnings.
3. Use safety glasses.
4. Wear safety ear muffs.
5. Always disconnect from the power source before repair or
maintenance. Unplug the device immediately if damaged.
1 2 3 4
5 6 7 8
1

CS3010 4010
6. Do not use the saw in rain or high humidity conditions.
7. Hold the saw securely and operate it with both hands.
8. Observe the safety rules for kickback. Avoid cutting with the
top of the chain guide bar. If so, the saw is can rotate and may
move towards the operator in an uncontrolled manner
causing a risk of injury.
Workplace safety
Keep the work area clean and well lit. Clutter and poor lighting
contribute to accidents.
Before starting work, prepare and clean the area, remove all
stones, branches, wires, and other foreign objects that pose the
risk of tripping.
Take particular care when working on inclined terrain or slopes.
Do not use the electrically powered device in explosive
environments created by flammable liquids, gases or dusts. The
may generate sparks that can ignite dust or vapours.
Do not use the electric saw in places with an extreme risk of fire
or explosion.
The saw is not waterproof. Operating it in rain or humid
environments may result in electric shock.
Children and bystanders should not be allowed in areas where
an electrically powered device is used. Distraction may result in
loss of control of the device. Leave electrically powered garden
equipment away from bystanders.
It is the operator or the user who is responsible for accidents or
hazards to other people or the environment.
Electrical safety
Connect the device only to an electrical supply of
characteristics in accordance with the information on the data
plate.
The power tool plugs must match the power sockets. Never
alter the power cord plug in any way. Unmodified plugs and
2

suitable electrical sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid touching grounded or shorted to ground surfaces such
as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that are
grounded or shorted to ground are touched, the risk of electric
shock increases.
Do not expose electric devices to rain or humid conditions. If
water enters the power tool, the risk of an electric shock
increases.
Do not tighten the connection cables. Never use the
connection cable to carry, pull electrical equipment or pull the
plug out of the socket. Keep the connection cable away from
heat sources, oils, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled connection cables increase the risk of an electric
shock.
Before starting the work, check the power cord before starting
the work. Do not operate if the power cord or extension cord is
abraded, cut or otherwise damaged. If the power cord is
damaged during use, switch off the device and unplug it from
the socket.
If the power tool is used outdoors, the connection cables
should be extended with waterproof extension cords designed
to operate outdoors. Using such an extension cord reduces the
risk of an electric shock. The cross-section area of the extension
2
cord conductors should be at least 1.5 mm when the length of
the cable is less than 20 m, and if the length of the cable is 2
between 20 and 50 m, the minimum cross-section is 2.5 mm .
A residual current protection device (RCD) must be used as
protection against shock from the supply voltage. Using the
RCD reduces the risk of electric shock. The equipment should
be supplied through an RCD with a rated current not exceeding
30 mA.
Human safety
Do not start working with a chainsaw if you feel tired or are
CS3010 4010
3

under the influence of alcohol, drugs or medication. Full focus
is required when using the device, be careful. A moment of
inattention while using the power tool can lead to an accident
and consequently serious injury or damage to property.
It is necessary to use personal protective equipment. Always
wear eye protection that is close to your face (according to EN
166 or other national regulations). Wear hearing protectors
due to the noise generated by the device. It is also
recommended to use protective equipment such as a dust
mask, anti-slip footwear with uppers, protective gloves and a
helmet.
Clothing should fit closely to the body. Loose clothing,
jewellery, a scarf can be caught in moving parts of the saw,
which can lead to dangerous accidents. If you have long hair it
should be secured and tightened.
When working, the device can eject various objects, sawdust,
pieces of wood at high speed. Risk of injury. It is recommended
to use appropriate clothing.
Remove all wrenches and other set-up tools before operating
the power tool. Leaving a wrench in the rotating part of the
power tool may result in an injury.
Avoid working in an unnatural body position. Adopt a correct
and stable stance to avoid the risk of loss of balance. This will
allow better control of the power tool in unpredictable
situations.
Unintentional start-up should be avoided. Before lifting or
moving the device, make sure that the power cord is
unplugged from the power supply and the switch is in the off
position. Moving electrical equipment with your finger on the
switch or connecting it to the mains with the switch switched
on can lead to an accident.
Keep hands and feet away from moving (rotating) parts of the
saw.
Do not raise the working saw above your shoulders. Hold the
CS3010 4010
4

saw with both hands.
Keep a safe distance from bystanders.
Despite the safe design and using protective measures
and additional safeguards, there is always a residual risk
of injury during work.
Detailed safety instructions for chainsaws.
Do not attempt to cut metal.
Do not use detergents or alcohol to clean the saw. Wipe with a
soft dry cloth.
Do not use accessories not specifically intended for this device
and recommended by the manufacturer. The fact that some
accessories can be mounted to a power tool is not a guarantee
of safe use.
The accessory mounting system must correspond to the
dimensions of the power tool. Tools of improper dimensions
cannot be sufficiently shielded or controlled.
Use personal protective equipment. Depending on the type of
work, wear a protective mask covering the whole face, eye
protection, e.g. safety goggles. Eyes should be protected from
airborne foreign matter ejected during operation. Protect the
respiratory tract against dust and vapours with dust masks. The
effects of prolonged exposure to noise can lead to hearing loss.
Be careful that bystanders are kept at a safe distance from the
working range of the chain saw. Anyone who is close to the
operating power tool must use personal protective equipment.
Chips of the material being cut or cracked work tools can chip
and cause injuries even outside the immediate reach zone.
Never move the power tool when it is in motion. Accidental
contact of clothing with a working tool may cut it and come
into contact with the operator's body.
Regularly clean the device's ventilation slots. The motor blower
sucks dust into the housing and a large accumulation of metal
dust can cause an electrical hazard. Blocked ventilation slots of
CS3010 4010
5

the device can also lead to overheating of the power tool.
Before starting each time, make sure that:
- the device is assembled correctly, according to the
instructions;
- the cutting tool is in good condition; the chain attachment
must be checked regularly for damage and wear;
- safety devices (e.g. cutter guard, housing, handle, motor
switch) are in good condition and working properly.
Only move the chainsaw away from the workpiece when the
cutting chain is running.
Always use the support claws as a support point when cutting
through. Holding the saw by the main handle, guide it with the
auxiliary handle.
If it is not possible to cut the material at one time, pull the saw
slightly back, move the support claw and continue cutting by
lifting the main handle of the saw slightly.
Be extra careful when the chain gets stuck. This may result in
the kickback towards you.
After the saw is switched off, the chain remains in motion for
some time. Caution must be maintained.
The rotating chain of the saw heats up and expands. Without
proper lubrication and tension, it can jump off the guide bar or
break off. Danger of serious accident and damage to property.
Always turn off the saw when:
- is left unattended;
- before adjustment and maintenance;
- after it being hit by a foreign object;
- abnormal vibrations of the device are sensed.
General information
The device is intended for house gardening use only as
described and protected by these instructions for use. It can be
used for pruning branches, cutting firewood and other
applications requiring pruning of wood.
CS3010 4010
6

Other uses can be dangerous to users and can cause damage to
the device. Do not use the device for felling trees, for cutting
materials other than wood and wood-based materials.
If a crossed-out waste bin symbol appears on the appliance, this indicates that the product is covered
by European Directive 2012/19/EU. Familiarise yourself with the requirements of your local electrical
and electronic waste collection system. Follow your local regulations. Do not dispose of this product
with household waste. Proper disposal of the old product will prevent potential negative effects on the
environment and human health.
Information on environmental protection
The packaging contains only the necessary elements. Every effort has been made to ensure that the
three packaging materials are easy to separate: cardboard (box), polystyrene foam (internal
protection) and polyethylene (handbags, protective sheet). The device is manufactured from
recyclable materials and can be used again after its disassembly by a specialized company. Observe
local regulations for the disposal of packaging materials, waste batteries and unnecessary equipment.
The product is manufactured from high quality materials and components that can be recycled and
reused.
CS3010 4010
10. Finger guard
11. Power cord
12. Hook for the power cord
13. Air filter housing
14. Chain tensioner (SDS)
15. Transmission guard mounting nut
16. Transmission guard
17. Oil level window
18. Power on/off switch
Design of the electric chain saw.
1. Handle
2. Chain lube oil reservoir
3. Chain brake lever
4. Guide bar
5. Chain
6. Guide bar lubrication holes
7. Auxiliary handle
8. Housing
9. Switch lock button
7

PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION
The chain saw supplied by the manufacturer is partially disassembled. Information on the procedure
for changing the chain, mounting the guide bar, assembly drawings will allow you to assemble and
prepare the saw for work.
CHAIN BRAKE OPERATION
The safety brake is designed to stop the saw chain immediately upon kickback. The brake is ready for
use when it is in a vertical position.
Before each use of the saw, check the operation of the chain brake by moving the lever forward.
If the brake malfunctions have the saw serviced. Do not use the saw with an inoperative brake.
GUIDE BAR AND CHAIN INSTALLATION
CS3010 4010
Before installing/removing the guide bar and chain, make sure that the device is unplugged from
power source. Set the chain brake in a vertical position.
Take special care when operating the chain – it is extremely sharp. It is recommended to use protective
gloves.
Before installing the chain and guide bar, check the setting of the direction of the teeth. The saw
housing has an indication of the correct direction.
To remove the chain:
Unscrew the cover holding nut. Remove the transmission cover. Loosen the chain by turning the
counter-clockwise tensioning screw as far as possible. Remove the guide bar and chain.
To install the chain:
Unscrew the cover holding nut. Remove the transmission cover. Loosen the chain by turning the
counter-clockwise tensioning screw as far as possible. Insert the chain into the guide bar groove,
paying attention to the direction of the teeth, so that it corresponds to the indication on the housing.
Put the guide bar and chain onto the fasteners so that the drive links of the chain are in the teeth of the
drive wheel, the screw head in the longitudinal hole of the guide and the pin of the sliding tensioner in
the hole of the guide.
It is recommended to change the position of the guide once every 5 hours of operation so that the
upper edge and the lower edge wear evenly.
Each time, check that the oil passage is clean and ensures free flow.
TENSIONING THE CHAIN
Before starting work, tension the chain. To do so, use the chain tension nut. Tension the chain
clockwise.
8

CS3010 4010
Check that the chain is inside the slot of the guide.
Tighten the chain clamping screw clockwise until the chain is sufficiently tensioned. Then tighten the
locking nut.
A properly tensioned chain can be lifted in the middle of the guide bar approx. 3-4 mm up.
CHAIN LUBRICATION
Before starting work, check the oil level for lubricating the chain in the reservoir (2). Top the oil up if it is
visible in the lower part of the check window.
Unscrew the oil tank cap, pour the chain lubrication oil into the oil reservoir. It is recommended that
the oil level fills the entire window of the oil reservoir. After adding oil, tighten the reservoir cap and
wipe the body of the device so that it is free of dirt and slippery.
Check the oil level in the reservoir every 30 minutes of operation.
Do not operate the saw when there is no oil in the reservoir. Chain lubrication oil is not supplied with
the device.
HOW TO TURN THE CHAIN SAW ON AND OFF
Grasp the saw with the right hand by the handle so that it is wrapped around the thumb. Release the
chain brake. Press and hold the lock button with your thumb and press and hold the switch with your
index finger. The saw will start and the chain will rotate.
Release the power switch to turn off the saw. The chain will stop. Engage the chain brake to avoid
accidental start.
SAWING – GENERAL TIPS
Take a 15 minute break after each 15 minutes of work.
Read the safety rules before starting work and cutting. There is a risk of kickback – the saw can kick
back towards you. Danger of serious or fatal accident.
Start cutting when the saw has reached its full speed.
Do not cut through the area around the top quarter of the guide tip.
Do not apply excessive pressure when cutting. Apply gentle pressure when the saw is running at its
maximum speed.
If the guide bar is stuck in the material, do not pull it out by force, use a wedge or lever.
Always ensure that your feet are well supported. Do not stand on logs of trees. Note that
the log being cut may twist.
Be careful of the springing of the branch being cut.
PRUNING
Pruning involves cutting logs and branches from a felled tree.
The branches holding the trunk should be sawn off last only after cutting the trunk.
Tensioned branches should be cut from the bottom to the top to prevent jamming of the saw guide
bar.
LOG SLITTING
Consider the direction of stress inside the log. The cut should end on the opposite side of the log
bending direction. This will prevent the guide bar from jamming.
In the case of a tree lying on the ground, make a half-cut, then rotate the log and complete the cut on
the other side.
If the tree is placed on a support on one side, first cut from bottom to top up to 1/3 of the trunk
diameter, then finish cutting the top. If the trunk is supported on both sides, start from the top, cut to
1/3, then finish with a cut from the bottom.
9

CS3010 4010
TREE FELLING
Before you start felling the tree, you should have a closer look at it. Considering the slope of the tree,
the direction of the wind, the location of heavier branches, the slope of the terrain determine the
direction of the tree fall. Secure the area and make sure whether the falling tree will not cause any
damage to the property nearby. Check the escape route for any obstructions.
Small trees with a diameter of less than 15 cm can be cut with a single cut. If the trunk is thicker make
the felling cut.
Make a cut to 1/3 of the depth of the tree on the side on which the tree is to fall. Make a felling cut
slightly above the opposite side of the cut.
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE! Make sure that the device is switched off and disconnected from the power source
before starting cleaning or maintenance.
After finishing work, the device should be cleaned of debris and dust.
Clean the housing of dust using a delicate brush, paint brush or cloth.
Cleaning with a damp cloth is allowed, but only if the device is dried immediately. Protect metal parts
with oil.
Clean the ventilation slots regularly. Use compressed air or a vacuum cleaner.
After every 5 hours of operation, check the condition of the guide bar and chain. Remove sawdust from
the guide bar groove and the oil hole. Lubricate the chain guide sprocket through the guide
lubrication hole (6).
Take care that the chain is always sharp. If a blunt chain is used, the guide and other structural
components of the device will wear more quickly. In the extreme situation, the chain may break. It is
recommended to have the chain sharpened by trained professionals.
In case of prolonged storage keep the device in a well-ventilated room, free of moisture and protected
from dust. Make sure to put the guard on the cutting unit and keep the device out of the reach of
children.
TROUBLESHOOTING
Malfunction
Saw does not start
The chain saw is not working
evenly, with breaks
The chain is dry
Possible cause
No power
Malfunctioning on/off switch
Empty chain lubrication oil reservoir
Damaged power cord
Damaged fuse
Safety brake activated
Damaged power cord
Solution
Check the plug, cord and power source
Have it repaired for service
Top up the oil in the reservoir
Have it repaired for service
Have it repaired for service
Release the safety brake
Have it repaired for service
10

CS3010 4010
TECHNICAL DATA
The chainsaw works unevenly,
the cutting is inefficient, you
can hear jumps and knocks
ELECTRIC CHAIN SAW
Chain is too loose
Insufficient lubrication of the chain
The chain is blunt
Chain is damaged
Tension the chain
Check the lubricating oil level
Sharpen or replace the chain
Replace the chain
Clean the lubrication ducts
Type, model
Nominal power of the machine
Supply voltage and frequency
Guide rail length
Chain type
Number of chain links
Chain speed
Rotational speed without load
Oil tank capacity
Chain brake
CS3010
2200 W
230-240 V~50Hz
35 cm
3/8" low profile 0.050"
52 pcs.
13,5 m/s
7000 rpm
120 ml
0.12 s
CS4010
2400 W
40 cm
56 pcs.
Protection class
IP protection class
Sound pressure level, measurement
uncertainty
The value of vibrations transmitted by
the device and acting on the upper limbs
of the operator
Guaranteed sound power level LWA
Weight
Year built
IP20
LpA=95.5 dB(A), K= 3 dB
2
front handle a front_hv, eq = 5.682 m/s
2
rear handle a rear_hv, eq = 4.695 m/s
107 dB(A)
4.5 kg
On the rating label
LpA=96,4 dB(A), K= 3 dB
2
K= 1.5m/s
4.75 kg
II
11

EC DECLARATION OF CONFORMITY
CS3010 4010
01/2022/CS3010 4010
PRODUCENT:
BLAUPUNKT COMPETENCE CENTER
2N-Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławska 403A
02-801 Warszawa, Polska
Authorized person to prepare the technical documentation:
Tomasz Jakóbczyk
ul. Puławska 403A
02-801 Warszawa, Polska
We declare under our sole responsibility that our product:
Type of device: Electric chainsaw
Product symbol: CS3010 4010
Blaupunkt Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o.
Dane rejestrowe:
Puławska 403A
02-801 Warszawa, Polska
Adres korespondencyjny:
Puławska 12
05-532 Baniocha, Poland
Telefon +48 22 688 08 00
If used for its intended use complies with the essential requirements relating to the:
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC (+2005/88/EC)
2011/65/EU and its Annex II amending directive 2015/863/EU
The assessment of this product has been based on the following standards:
EMC standards:
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
MD and LVD standards:
EN ISO 12100:2010
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
RoHS standards:
EN IEC 63000:2018
Conformity assessment method used
2000/14/EC and amended by 2005/88/EC Annex V
Sound power level dB (A)
Measures sound power level (LPA): 95dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS3010
Measures sound power level (LPA): 96,4dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS4010
Guaranteed sound power level (LWA): 107dB(A)
Tomasz Jakóbczyk
Name and surname of authorized person to prepare declaration
Warszawa, 12.07.2022
12

POLSKI
CS3010 4010
Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń
elektrycznych
Urządzenie uważa się za odpowiednie do użytkowania krajach,
w których występuje klimat umiarkowany, równomiernie
wilgotny. Może być ono również użytkowane w innych krajach.
UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub
użyciem urządzenia należy bezwzględnie
zapoznać się z instrukcją obsługi a w szczególności zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Zachować
instrukcję do wglądu oraz przekazać ją kolejnym
użytkownikom urządzenia.
Nieprzestrzeganie podanych wskazówek i ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń ciała.
Nie pozwalać dzieciom i młodzieży obsługiwać urządzenia.
Osoby niezapoznane z instrukcją obsługi nie powinny
przystępować do montażu, konserwacji urządzania ani go
używać.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub
znajomości urządzanie, chyba, że odbywa się to pod nadzorem
lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia przekazaną
przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Wyjaśnienie symboli ostrzegawczych:
1. Ostrzeżenie o zagrożeniu. Zachować szczególną ostrożność.
2. Ważne, przeczytać instrukcję i przestrzegać ostrzeżeń.
1 2 3 4
5 6 7 8
13

CS3010 4010
2. Używać okularów ochronnych.
3. Używać nauszników ochronnych.
4. Odłączać od źródła zasilania zawsze przed naprawą lub
konserwacją. W przypadku uszkodzenia kabla niezwłocznie
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
5. Nie używać piły podczas deszczu albo w warunkach
podwyższonej wilgotności.
6. Piłę należy trzymać pewnie i obsługiwać oburącz.
7. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących
odrzucenia. Należy unikać cięcia wierzchołkiem prowadnicy
łańcucha. W takiej sytuacji piła ma skłonność do obracania
się i w sposób niekontrolowany może przesunąć się w stronę
operatora powodując ryzyko uszkodzenia ciała.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do
wystąpienia wypadków.
Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i oczyścić teren,
usunąć wszystkie wystające z ziemi kamienie, gałęzie, druty, i
inne obce przedmioty, o które istnieje ryzyko potknięcia.
Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się na
pochylonym terenie czy zboczach.
Nie należy używać urządzenia zasilanego elektrycznie w
środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne
ciecze, gazy lub pyły. Urządzenie może wytwarzać iskry, które
mogą zapalić pył lub opary.
Nie wolno używać piły elektrycznej w miejscach skrajnie
zagrożonych pożarem lub wybuchem.
Piła nie jest zabezpieczona przed wodą. Praca w deszczu lub w
wilgotnym otoczeniu grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używane jest urządzenie z silnikiem napędzanym
elektrycznie. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę
14

POLSKI
CS3010 4010
uszkodzone. Jeżeli podczas użytkowania przewód zasilający
kontroli nad urządzeniem. Sprzęt ogrodowy zasilany
elektrycznie pozostawiać z dala od osób postronnych.
Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub
występujące zagrożenia wobec innych osób lub otoczenia.
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek
elektrycznych. Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać
wtyczki przewodu zasilającego. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki i
chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych lub
zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie należy narażać urządzeń zasilanych elektrycznie na
działanie deszczu lub warunków wilgotnych. W przypadku
przedostania się wody do elektronarzędzia, wzrasta ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy napinać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie
należy używać przewodu przyłączeniowego do przenoszenia,
ciągnięcia sprzętu zasilanego elektrycznie lub wyciągania
wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z
daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić przewód zasilający.
Nie przystępować do pracy, jeżeli przewód zasilający lub
15

CS3010 4010
przedłużacz są przetarte, przecięte lub w inny sposób
ulegnie uszkodzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na zewnątrz,
przewody przyłączeniowe należy przedłużać przedłużaczami
wodoszczelnymi przeznaczonymi do pracy w warunkach
zewnętrznych. Używanie takiego przedłużacza zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przekrój żyły
2
przedłużacza powinien wynosić co najmniej 1,5 mm kiedy
długość kabla jest krótsza niż 20 m, natomiast jeżeli długość 2
kabla wynosi między 20 a 50 m, przekrój minimalny to 2,5 mm .
Jako ochronę przed porażeniem przez napięcie zasilania należy
stosować zabezpieczenie różnicowoprądowe (RCD).
Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażania
prądem elektrycznym. Sprzęt należy zasilać poprzez wyłącznik
różnicowoprądowy o prądzie znamionowym
nieprzekraczającym 30 mA.
Bezpieczeństwo ludzi
Nie przystępować do pracy z piła łańcuchową jeżeli użytkownik
czuje zmęczenie lub jest pod wpływem alkoholu, narkotyków,
leków. Podczas używania urządzenia wymagane jest pełne
skupienie, należy zachować ostrożność. Moment nieuwagi
podczas użytkowania elektronarzędzia może prowadzić do
wypadku i w konsekwencji poważnych obrażeń lub strat w
mieniu.
Koniecznie stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze
nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy (zgodne
z normą EN 166 lub innymi przepisami krajowymi). Ze względu
na głośność urządzenia nosić ochronniki słuchu. Zaleca się
również używanie wyposażenia ochronnego jak maska
przeciwpyłowa, obuwie ochronne antypoślizgowe z
cholewkami, rękawice ochronne oraz kask.
Nosić ściśle dopasowaną odzież. Luźne ubranie, biżuteria,
16

CS3010 4010
szalik mogą zostać zaczepione przez części ruchome piły, co
może prowadzić do groźnych wypadków. W przypadku gdy
użytkownik posiada długie włosy, powinny one zostać
zabezpieczone i spięte.
Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą prędkością
różne przedmioty, trociny, kawałki drewna. Istnieje
niebezpieczeństwo zranienia. Zaleca się używania
odpowiedniej odzieży.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie klucze i inne narzędzia służące do nastawiania
urządzenia. Pozostawienie klucza w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
Unikać pracy w nienaturalnej pozycji ciała. Przyjmować
prawidłową i stabilną postawę aby uniknąć możliwości utraty
równowagi. Umożliwi to lepszą kontrolę elektronarzędzia w
sytuacjach nieprzewidywalnych.
Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed
podniesieniem lub przenoszeniem urządzenia upewnić się, że
przewód zasilający jest odłączony od sieci zasilającej a
włącznik jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie sprzętu o
napędzie elektrycznym z palcem na wyłączniku lub
przyłączenie do sieci zasilającej przy załączonym włączniku
może prowadzić do wypadku.
Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych (wirujących) części
piły.
Nie unosić działającej piły powyżej barków. Trzymać piłę
oburącz.
Zachować bezpieczną odległość od osób postronnych.
Pomimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z
samego założenia, stosowania środków
zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych,
zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazu podczas
pracy.
Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla pił łańcuchowych.
POLSKI
17

CS3010 4010
Nie wolno podejmować prób cięcia metalu.
Do czyszczenia piły nie stosować detergentów lub alkoholu.
Przecierać miękką i suchą tkaniną.
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany
specjalnie do tego urządzenia i polecany przez producenta.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie
jest gwarantem bezpiecznego użycia.
System mocowania narzędzia roboczego musi odpowiadać
wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco
osłonięte lub kontrolowane.
Należy używać środków ochrony osobistej. W zależności od
rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą
twarz, ochronę oczu np. okulary ochronne. Należy chronić oczy
przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi
w czasie pracy. Zabezpieczać drogi oddechowe przed
wzbijanym pyłem i oparami stosując maski przeciwpyłowe.
Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres może doprowadzić
do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu piły łańcuchowej.
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia
również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z pracującym narzędziem
roboczym może spowodować przecięcie ubrania i wejść w
kontakt z ciałem osoby obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne sprzętu.
Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże
nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
zagrożenie elektryczne. Zablokowana wentylacja urządzenia
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Chainsaw manuals