Bluebird FM 23-53 User manual

Trinciasarmenti radiocomandato
MODELLO: FM 23-53
Manuale utente del prodotto
-traduzione delle istruzioni originali-

Contenuto
Panoramica del prodotto ......................................................................................... 1
Descrizione .............................................................................................. 1
Elenco delle parti ......................................................................................... 2
Descrizione delle prestazioni ................................................................................. 3
Specifiche ...............................................................................................................3
Nome e schema di ogni componente .....................................................................4
Avvertenze per la manutenzione della batteria ...................................................... 5
Riempimento di olio e benzina ................................................................................6
Regolazione della tensione del cingolo ...................................................................6
Manutenzione del prodotto ......................................................................................7
Controllo remoto e accoppiamento trinciasarmenti............................................7
Avvertenza per la manutenzione della batteria .......................................................8
Introduzione della funzione di controllo remoto .......................................................9
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................10
Fasi di smontaggio della lama ................................................................................11
Descrizione del codice di errore .............................................................................12
Precauzioni di sicurezza .............................................................................. 13
Avvertenze sulla sicurezza .....................................................................................14
Dispositivi di protezione individuale ....................................................................... 14
Manutenzione .........................................................................................................14
Conservazione ....................................................................................................... 15
Manutenzione .........................................................................................................15
Area di lavoro ......................................................................................................... 15
Comportamento...................................................................................................... 16
Limitazioni all'utilizzo ..............................................................................................16
Manutenzione/Stoccaggio ......................................................................................16
Post vendita ................................................................................................. 17
Dichiarazione ............................................................................................... 17

1
Gentili utenti:
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Sviluppiamo e realizziamo prodotti di alta qualità
secondo le esigenze dei nostri clienti. I nostri prodotti dimostrano di avere un'eccellente
affidabilità, anche in condizioni estreme. L’azienda è anche sinonimo di eccellente qualità del
servizio. I nostri rivenditori professionali forniscono servizi e supporto per risolvere i dubbi
relativi ai nostri prodotti. Grazie per la fiducia riposta nella nostra azienda. Vi auguriamo una
felice esperienza d'uso.
Attenzione
Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata
osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe provocare scosse
elettriche, incendi o altre gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultazioni future.
Descrizione Protezione Ambientale
Rispettare coscienziosamente le leggi e i regolamenti sullo smaltimento dei rifiuti
nei paesi interessati. I prodotti elettronici ed elettrici non possono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. L'attrezzatura, gli accessori e l'imballaggio devono
essere riciclabili.
È vietato gettare casualmente macchinari e attrezzature fuori uso.
Panoramica del prodotto
illustrare
1. Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni
2. può essere caricato solo all'interno
3. doppio isolamento, nessuna necessità di messa a terra
4. Trasformatore a prova di guasto
5. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti domestici
6. Non smaltire la batteria assieme ai rifiuti domestici

2
Leggere attentamente tutti gli avvertimenti di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza di tali indicazioni può provocare scosse elettriche, incendi, ustioni gravi e
altri incidenti
Non utilizzare o esporre il tosaerba alla pioggia
Quando si utilizza il tosaerba, non stare davanti o dietro il tosaerba per evitare lesioni
Non avvicinare il tosaerba a oggetti vivi per evitare lesioni
Elenco delle parti
1.
Trinciasarmenti
2.
Telecomando
3.
Caricatore per trinciasarmenti
4.
Cavo di ricarica per telecomando
Nota: Questo caricabatterie è equipaggiato secondo il modello del prodotto che ha
acquistato per decidere, il caricabatterie è una ricarica one-to-one.
1
2
3
4

3
Descrizione delle prestazioni
Questo prodotto è un trinciasarmenti a controllo remoto a olio ibrido e a comando elettrico,
costituito da lama, motore, meccanismo movimento e parti di controllo. È semplice, pratico ed
efficiente da utilizzare e controllare da telecomando, il che rende il funzionamento del giardino
facile e l'efficienza di lavoro notevolmente migliorata.
Parametri delle specifiche
Articolo Parametro Unità
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) 830X900X550 mm
Peso netto 126 kg
Dimensione della lama 21 inch (530 mm) pollici
Tipo di lama Coltello oscillante
Motore a benzina Loncin 224cc
Tensione di ingresso del caricabatterie AC110-220 V
(Tensione di carica) 28 V (caricabatterie speciale)
Potenza del motore mobile 600 W
Velocità di marcia 47 m/minuto
Velocità continua del bilanciere Sì
Banda di frequenza del telecomando 2. 4G
Distanza di comunicazione del telecomando W200 m
Regolazione del controllo remoto dell'altezza del
telaio
30~120 metri dal suolo mm
Avvio/arresto del telecomando Sì
Display del telecomando Sì
Annuncio vocale con telecomando Sì

4
Nome e schema dei componenti
Porta di carica
Indicatore luminoso
Pulsante Avvio/Arresto
Antenna
N
No.
Nome
consumo
A
Telaio
1
B
Set Telaio
1
C
Set binario
2
D
Set coperchio
superiore
1
E
LED
2
F
Set acceleratore della
frizione
1
G
Set del motore
1
H
Gruppo elettrogeno
1
I
Set motore di
riduzione
2
J
Asta di spinta elettrica
1
K
Montante del gas
2
L
Batteria
2
M
Centralina principale
1
N
Piastra della lama
1

5
Note per l'uso e la manutenzione della batteria
Carica della batteria del trinciasarmenti
Quando la batteria del prodotto nuovo non è completamente carica, inserire il cavo di
ricarica del caricabatterie nella porta di ricarica del trinciasarmenti e l'altra estremità anche
nella presa di corrente.
Quando l'indicatore di carica è rosso, indica che il caricabatterie è in carica. Quando
l'indicatore della carica è verde, indica che l'operazione di carica è completata.
Precauzioni
1.
È normale che il caricabatterie si surriscaldi leggermente durante la carica.
2.
Se la batteria non viene utilizzata per un lungo periodo, per prolungare la sua vita utile, deve
essere ricaricata una volta ogni 3 mesi.
3.
Una batteria nuova o non utilizzata da molto tempo necessita di circa 5 cicli di carica-scarica
prima di raggiungere la capacità massima.
4.
Non ricaricare la batteria dopo un certo periodo di funzionamento, in quanto ciò potrebbe
ridurne la durata e le prestazioni.
5.
Non utilizzare pacchi batteria danneggiati e non smontare caricabatterie e pacchi batteria.
6.
La batteria esploderà se viene gettata nel fuoco. Non cuocere il pacco batteria.
7.
Non caricare la batteria in ambienti chiusi.
8.
Quando la carica della batteria diminuisce gradualmente, è normale che la capacità di taglio del
tosaerba diminuisca.
9.
Durante il processo di ricarica, la potenza del tosaerba deve essere disattivata ed è
severamente vietato utilizzare il tosaerba durante la ricarica.
10.
È vietato conservare il pacco batteria in un ambiente umido.
Indicatore luminoso

6
Riempire l'olio motore e la benzina
Nota: Assicurarsi che l'alimentazione del trinciasarmenti sia spenta prima di rifornire l'olio motore
e la benzina!
Porta di riempimento
della benzina n. 92
Il volume di iniezione dell'olio è 0,4-0,5 l
Porta di riempimento dell'olio motore
Modello dell'olio motore:10W-40
Regolazione della tensione del cingolo
Nota: prima della regolazione del binario, assicurarsi che l'alimentazione
del trinciasarmenti sia spenta.
Allentare le viti su entrambi i lati della
ruota di traino
Allentare la vite di regolazione 1
Allentare la vite di regolazione 2
Riportare la vite nella giusta posizione
Riportare il gruppo ruota di traino nella
posizione corretta
Bloccare la vite di regolazione 1,2
Bloccare le viti su entrambi i lati della
ruota di traino
Regolazione completata
Nota: Spostando la ruota di traino
all'indietro si aumenta la tensione
del cingolo, e spostandola in avanti
si riduce la tensione del cingolo.

7
Uso e manutenzione del prodotto
Istruzioni prima dell'uso:
1.
Controllare il livello della batteria del tosaerba e del telecomando prima dell'uso.
2.
Quando il trinciasarmenti non è in uso, assicurarsi che la macchina e il telecomando siano scollegati
dall'alimentazione.
Ricordarsi in particolare di scollegare il telecomando e l'alimentazione elettrica del trinciasarmenti durante il
processo di rifornimento e sostituzione della lama. 3.
3.
Controllare il serraggio delle viti della lama e del cingolo prima dell'uso.
Associazione del telecomando al trinciasarmenti
Nota: Prima dell'accoppiamento, assicurarsi che il trinciasarmenti sia in piano e che la scheda di controllo
sia fissata alla macchina!
1.1 Aprire il pannello anteriore del trinciasarmenti
1.2 Accendere l'interruttore di avvio della macchina (l'interruttore di arresto di emergenza ruota e si
apre), la spia lampeggia in questo momento
1.3 Tenere premuto il pulsante di reset della scheda di controllo per 5 secondi --- in questo momento,
la macchina entra nella modalità di impostazione di fabbrica.
2.1 Aprire il coperchio della batteria del telecomando ed estrarre la batteria.
2.2 Accendere l'interruttore di arresto di emergenza del telecomando (l'interruttore di arresto di
emergenza ruota e si apre).
2.3 Premere e tenere premuto il pulsante di reset del telecomando per 5 secondi, il simbolo di sblocco
appare sul display --- quindi il telecomando entra nella modalità di impostazione di fabbrica.
3.1 Spegnere l'alimentazione del trinciasarmenti e del telecomando.
4.1 Riaccendere l'alimentazione del tosaerba, in questo momento l'indicatore del tosaerba lampeggia.
5.1 Accendere l'alimentazione del telecomando, tenere premuto il pulsante di reset sul telecomando
per 5 secondi, il telecomando verrà sbloccato. La spia del trinciasarmenti diventa luce normale, cioè
l'accoppiamento è riuscito, è possibile utilizzarlo normalmente.
Pulsante di reset del pannello di controllo del trinciasarmenti Pulsante di reset del telecomando
Operazione di carico
1.
Spegnere l'alimentazione
2.
Organizzare, riordinare, scatola

8
Considerazioni sulla manutenzione della batteria
1. Non caricare sotto i 0 ℃e sopra i 45 ℃, la batteria ed il caricabatterie rischiano il
danneggiamento.
2. Spegnere l'interruttore prima di collegare la batteria. Quando l’interruttore è acceso, è
facile collegare la batteria all'utensile e causare incidenti.
3. Per caricare la batteria, utilizzare solo il caricatore indicato dal produttore. L’utilizzo di
un caricabatterie non compatibile con la batteria può causare incendi e altri pericoli
durante la ricarica della batteria.
4. Quando la batteria non è in uso, accertarsi di tenerla lontano da chiavi, chiodi, viti e
altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un corto circuito. Il cortocircuito
della batteria può causare ustioni o incendi.
5. Non smontare o rimontare la batteria.
6. Non cortocircuitare la batteria.
7. Non utilizzare vicino a fonti di calore.
8. Non mettere la batteria nel fuoco o nell'acqua.
9. È vietato caricare la batteria vicino al fuoco o alla luce del sole.
10. È vietato inserire chiodi nella batteria, urtare o lanciare la batteria martellando o
calpestando la batteria.
11. Non utilizzare batterie danneggiate o deformate. 12. È vietata la saldatura diretta sulla
batteria.
12. È vietato effettuare la carica inversa, il collegamento inverso dei poli o la scarica
eccessiva della batteria.
13. Non collegare la batteria alla presa di ricarica o alla presa dell’accendisigari
dell’automobile.
14. Non utilizzare su apparecchiature non specificate.
15. È vietato il contatto diretto con batterie al litio.
16. È vietato mettere la batteria in contenitori ad alta temperatura e alta pressione come il
forno a microonde.
17. Non utilizzare batterie che perdono.
18. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
19. È vietato utilizzare o posizionare la batteria alla luce del sole (o alla luce solare diretta
sul veicolo), altrimenti potrebbe causare il surriscaldamento e l’incendio della stessa,
con conseguente malfunzionamento e riduzione della durata.
20. È vietato l’utilizzo delle batterie in luoghi con l'elettricità statica (oltre 64V).
21. Al primo utilizzo della batteria, in caso di corrosione, cattivo odore o fenomeno
anomalo, è vietato utilizzarla e rispedirla al punto vendita.
22. Nel caso in cui la pelle o i vestiti si dovessero macchiare con il liquido elettrico della
batteria, sciacquare con acqua.
23. Se non si utilizza il tosaerba per un lungo periodo di tempo, è necessario ricaricare
completamente la batteria per risparmiare.

9
Introduzione alla funzione di controllo a distanza
Corrispondenza riuscita
Spegnere il motore
Spegnere il motore
Accendere il motore
Aumentare acc
eleratore
Ridurre
l’acceleratore
Telaio abbassato
Telaio alzato
Velocità di marcia 1
marcia
Velocità di marcia 2
Velocità di marcia 3
Luce LED spenta
Luce LED accesa
Blocco del telecomando
Segnale di controllo a distanza
Velocitàdi marcia del
trinciasarmenti
Avvertenza di anomalia
Alimentazione del telecomando
Potenza del trinciasarmenti
Temperatura della centralina

10
Istruzioni per l'uso
1. Premere il tasto dell'interruttore di POWER ,la pagina mostra
2. Premere il tasto menu per 7 volte per richiamare la pagina , premere brevemente
il tasto di impostazione SET per l'accensione della luce
3. Premere il tasto menu per 6 volte per richiamare la pagina , premere brevemente
il tasto di impostazione SET per regolare la marcia o
4. Premere il tasto menu per 5 volte per richiamare la pagina , premere a lungo
il tasto di impostazione SET per sollevare il telaio
5. Premere il tasto menu per 4 volte per richiamare la pagina , premere a lungo
il tasto di impostazione SET per abbassare il telaio
6. Premere il tasto menu per 3 volte per richiamare la pagina , e
premere il pulsante di impostazione SET per ridurre l'acceleratore
7. Premere il tasto menu per 2 volte per richiamare la pagina , e
premere il pulsante di impostazione SET per aumentare l'acceleratore
8. Premere il tasto menu per 1 volta per richiamare la pagina , premere
il pulsante di impostazione SET per l'accensione del motore
9. Una volta completata l'impostazione, è possibile manipolare il bilanciere anteriore e
posteriore e il bilanciere sinistro e destro per controllare il normale funzionamento del tosaerba
Nota: quando la macchina è in funzione, premere l'interruttore di arresto di emergenza del
telecomando per scollegare il telecomando dal controllo del trinciasarmenti in caso di emergenza,
quindi riaccenderlo dopo la risoluzione dei problemi!

11
Fasi di smontaggio della lama
Nota: prima di smontare la lama, assicurarsi che l'alimentazione del tosaerba sia spenta!
Inizia lo smontaggio
Allentare le 3 viti di bloccaggio della piastra
di taglio M8
Allentare le viti speciali dell'albero
centrale 3/8-24UNF e la piastra di
pressione della piastra di taglio
Rimuovere la lama
Allentare i due dadi di bloccaggio della lama
M10 e i distanziali a D
Rimuovere le due viti di bloccaggio della
lama M10 e i cuscinetti a molla per
completare lo smontaggio.
Nota: prima di installare la lama, si prega di applicare una quantità adeguata di adesivo per viti con grado
243 sulle viti.
Quando la macchina è in uso, è vietato posizionarsi nella parte
anteriore e posteriore del tosaerba, come mostrato nella
seguente

12
Se c'è un guasto, si prega di seguire il codice di richiesta per il trattamento pertinente
Indicazione di errore:
Quando si utilizza il prodotto, se appaiono i seguenti codici, è possibile seguire i
suggerimenti di guasto corrispondenti per indirizzare la manutenzione o l'elaborazione.
Contenuto dell'allarme Codice display
Sovracorrente di picco del motore 1 E11
Rotazione motore 1 bloccata E12
Sovracorrente media del motore 1 E13
Sovracorrente di picco del motore 2 E21
Motore 2 bloccato E22
Sovracorrente media del motore 2 E23
Sovracorrente di picco attuatore di sollevamento E30
Sovracorrente media attuatore sollevamento E31
Sovracorrente di picco attuatore farfalla E32
Sovracorrente media attuatore farfalla E33
Sovracorrente lampada WA L*, sovracorrente lampada LED*, sovracorrente
relè*
E34
Errore di convalida CRC di comunicazione E200
Il collegamento di comunicazione al tosaerba non è stabilito:
Metodo di rilascio di avvertenza anomalo: Premere a lungo il tasto di
impostazione

13
Istruzioni di sicurezza
Acquisire familiarità con l'uso corretto dell'operatore e della macchina e imparare a spegnere
rapidamente il motore, poiché la mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni potrebbe
causare incendi o lesioni personali.
Non consentire a bambini o persone che non hanno familiarità con queste normative di utilizzare la
macchina; le normative locali possono limitare l'età dell'operatore.
Non usare la macchina se l'utente è fisicamente stanco o malato o se ha assunto droghe, alcool o altre
cose che compromettono il giudizio.
Non è consentito a bambini o persone di guidare l'apparecchio.
L'operatore o l'utente è responsabile della sicurezza degli altri. È responsabilità dell'utilizzatore valutare i
potenziali rischi nell'area in cui la macchina verrà utilizzata e prendere tutte le precauzioni necessarie per
garantire la sicurezza di se stesso e degli altri, specialmente su pendii o superfici ruvide e scivolose.
Se l'apparecchio viene venduto o noleggiato ad altri, l'operatore deve assicurarsi di aver letto le disposizioni
pertinenti di questo manuale.
Dispositivi di protezione individuale
Indossare indumenti da lavoro adeguati, scarpe antinfortunistiche (suole antiscivolo) e
pantaloni lunghi; non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o nei sandali; indossare protezioni
per l'udito.
Non indossare sciarpe, camicie, collane, bracciali o indumenti con pendenti. Se i capelli
sono lunghi, si consiglia di legarli.
Macchina/area di lavoro
Ispezionare a fondo l'intera area di lavoro e rimuovere eventuali detriti che potrebbero essere
stati gettati dalla macchina; o oggetti che potrebbero danneggiare il dispositivo di taglio, come
rocce, fili, ecc.
Motore a combustione interna: carburante
PERICOLO! Il carburante è altamente infiammabile
Conservare il combustibile in un luogo sicuro, lontano da fonti di luce o di calore.
Assicurarsi che i contenitori del carburante e le aree di stoccaggio siano privi di residui
d'erba, foglie o grasso.
Posizionare il carburante fuori dalla portata dei bambini.
Non fumare durante il rifornimento o la manipolazione
del carburante.
Utilizzare un imbuto per rifornire il carburante in un'area
aperta.
Non respirare lo scarico del carburante.
Non togliere il tappo del serbatoio del carburante o riempire il serbatoio mentre il motore è in
funzione o è caldo.
Aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per ridurre gradualmente la
pressione interna.
Non utilizzare fiamme libere vicino all'apertura del serbatoio del carburante.
Non tentare di avviare il motore se il carburante perde. Allontanare la macchina dalla zona
che perde ed evitare
Qualsiasi fonte di ignizione fino a quando il carburante non è evaporato e dissipato.

14
Pulire immediatamente eventuali tracce di carburante versate sulla macchina o sul terreno.
Serrare saldamente il tappo del serbatoio del carburante.
Deve avviare il motore ad almeno 10 metri di distanza dalla stazione di
rifornimento.
In caso di fuoriuscita di carburante sui vestiti, sostituirlo prima di avviare il motore.
Manutenzione
Non utilizzare la macchina quando le parti sono usurate o danneggiate. Le parti difettose o usurate
devono essere sostituite tempestivamente.
Controllare regolarmente la macchina per verificare la presenza di perdite di olio o carburante per
evitare incendi. Fare attenzione quando si smonta la macchina per evitare che le dita si incastrino tra
le parti mobili dell'unità di taglio e le parti fisse della macchina.
Pulire i residui di terra ed erba dalla lama e dal corpo della macchina dopo ogni lavoro.
Cambiare l'olio una volta alla settimana quando il tosaerba è in funzione per molto tempo.
ATTENZIONE: qualsiasi manutenzione sul tosaerba deve essere eseguita con il tosaerba spento, con
guanti protettivi e con cura da lesioni accidentali dalle lame!
Conservazione
Non conservare le macchine con carburante in aree pericolose in cui potrebbe causare un incendio.
Per ridurre il rischio di incendio, non tenere insieme fusti di olio e articoli vari.
Protezione ambientale
Rispettare rigorosamente le leggi locali sulla protezione ambientale.
Smaltire o riciclare i rifiuti come l'olio esausto.
Osservare rigorosamente le norme locali sullo smaltimento dei rifiuti.
Quando la macchina viene smaltita, non smaltirla, ma portarla alla struttura di smaltimento dei rifiuti in
conformità alle normative locali.
Manutenzione
Far riparare l'utensile elettrico da personale di assistenza professionale che utilizza gli stessi pezzi di
ricambio. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile riparato.
Una batteria danneggiata non deve mai essere riparata e deve essere riparata solo dal produttore o dal
suo fornitore di servizi autorizzato.
Per gli utensili a batteria.
a)
istruzioni per caricare il pacco batteria, i limiti di temperatura e l'intervallo di temperatura di carica
consigliato per l'uso e la conservazione dell'utensile e del pacco batteria.
b)
Per gli utensili a batteria che utilizzano pacchi batteria rimovibili o split pack, istruzioni per
specificare il pacco batteria appropriato per numero di categoria, numero di serie o equivalente
c)
Istruzioni per specificare il caricabatterie appropriato per numero di categoria, numero di serie o
equivalente.

15
Area di lavoro
Non avviare in uno spazio chiuso dove vengono generati fumi di monossido di carbonio e tutte le
operazioni di avvio devono essere eseguite in un'area aperta o ben ventilata.
Quando si avvia la macchina, non dirigere i gas di scarico dalla porta di scarico a materiali
infiammabili.
Non utilizzare la macchina in un ambiente a rischio di esplosione con liquidi, gas o polveri
infiammabili.
Utilizzare la macchina solo alla luce del giorno o sotto una buona visibilità. Tenere le persone, i
bambini e gli animali lontani dall'area di lavoro e istruire un altro adulto a sorvegliare i bambini nelle
vicinanze.
Evitare di utilizzare la macchina per tagliare l'erba bagnata in condizioni di pioggia o temporali.
Fare attenzione a: colline, pianure, pendii e ostacoli che possono influire sulla visibilità.
Prestare attenzione quando si utilizza vicino a gole, fossati o argini, l'uso involontario può provocare
il ribaltamento. Sui pendii, è necessario prestare particolare attenzione per evitare il ribaltamento o la
perdita di controllo. Le principali cause di perdita di controllo sono:
-Aderenza insufficiente.
-Velocità eccessiva.
-Pendenze superiori a 30 gradi.
-Utilizzo di un tipo di macchina non corrispondente all'attività operativa
-Mancanza di attenzione all'ambiente del terreno (in particolare alle pendenze).
-Uso errato della macchina come trattore.
Comportamento
Mantenere un alto livello di concentrazione e non distrarsi mai quando si lavora da remoto.
Tenere sempre mani e piedi lontano dal dispositivo di taglio quando si avvia e si utilizza la macchina.
Allontanarsi dalle prese d'aria.
Non toccare le parti del motore che si surriscaldano durante l'uso, ci può essere il rischio di ustioni.
Per evitare incendi, non posizionare l'apparecchio nell'erba alta mentre il motore è in funzione.
Per evitare incendi, in caso di malfunzionamento o incidente durante il funzionamento, spegnere
immediatamente il motore e rimuovere la macchina per evitare ulteriori danni. In caso di lesioni
personali o lesioni a terzi, adottare misure di primo soccorso immediate. Rimuovere eventuali detriti
che potrebbero causare lesioni a persone o animali.
Restrizioni all'uso
Non utilizzare la macchina con protezioni danneggiate o mancanti o con un corretto montaggio.
Non utilizzare la macchina senza accessori/strumenti in posizione.
Non allentare/disattivare/smontare o manomettere il sistema di sicurezza installato.
Non utilizzare mai una macchina piccola per lavori pesanti, utilizzare una macchina con potenza
adeguata.
La macchina non può essere utilizzata su strade pubbliche senza autorizzazione e non deve
essere utilizzata in aree private in cui è vietato l'accesso.

16
Manutenzione/Stoccaggio
Garantire una regolare manutenzione e una corretta conservazione per mantenere la sicurezza
della macchina e prestazioni elevate.
Servizio post-vendita
In caso di domande durante l’utilizzo, si prega di contattarci in tempo (vedere la pagina successiva per
le informazioni di contatto). Abbiamo personale professionale pronto a rispondere alle domande e a
risolvere i problemi e personale addetto alla manutenzione che utilizza le stesse parti di ricambio e
mantenendo così gli standard di sicurezza necessari.
Dichiarazione
L’azienda si riserva il diritto di apportare miglioramenti tecnici ai prodotti descritti in questo manuale.
Notare se ci sono delle modifiche! In caso di discrepanza tra l'immagine grafica e la descrizione del
testo in questo manuale e l'oggetto reale, fare riferimento all'oggetto reale!

Blue Bird Industries si riserva il diritto di interpretazione finale del prodotto.
Tutte le immagini del presente manuale sono solo di riferimento e il prodotto reale può
presentare differenze. Inoltre, le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Condizioni dei servizi di garanzia:
Durante il periodo di garanzia, il danno causato dal fallimento delle prestazioni, la fabbrica o il
venditore saranno il servizio di garanzia gratuito.
Condizioni dei servizi di garanzia non gratuiti:
Per i danni causati dalla forza lavoro, la fabbrica o il venditore non offriranno servizi di
garanzia gratuiti.
La scheda di garanzia e la fattura di acquisto originale devono essere adeguatamente
conservate entro il periodo di garanzia del prodotto. L'assenza della scheda di garanzia e
della fattura di acquisto originale non comporta l'erogazione di servizi di garanzia gratuiti.
Forze esterne (incendio, inondazione, fulmini, ecc.).
Utensili che sono stati smontati da riparatori non autorizzati.
Scheda di qualificazione del prodotto
N
umero del prodotto
Ispettore

SCHEDA DI GARANZIA
Articolo d'acquisto .................................... Numero del prodotto ...........................
Data di acquisto ................................... Periodo di garanzia ............................
Nome del venditore ...............................................................................................
Tel. del venditore ....................................................................................................
Indirizzo ...........................................................................................
Note:
•questa scheda di garanzia può essere applicabile solo al modello del prodotto del
servizio di garanzia.
•La caduta in acqua o i danni causati dall'uomo non sono coperti da garanzia
•Si prega di conservare questa scheda di garanzia e presentarla allegando una fattura valida in
presenza di danni.
•Questa carta è valida a partire dalla data in cui viene firmata dal venditore.
CONSERVARE LA SCHEDA
Articolo d'acquisto .................................... Numero del prodotto
...........................
Data di acquisto ................................... Periodo di garanzia ............................
Nome del cliente ................................ Telefono ...........................................
Indirizzo ...........................................................................................
CAP .....................................................................................................
Timbro del venditore
Table of contents
Languages:
Other Bluebird Lawn Mower manuals

Bluebird
Bluebird PR18B5FA User manual

Bluebird
Bluebird BB550A Programming manual

Bluebird
Bluebird HM 160 User manual

Bluebird
Bluebird C18 User manual

Bluebird
Bluebird FLO Speed 6BS User manual

Bluebird
Bluebird DOMINO Series Specification sheet

Bluebird
Bluebird BB650 User manual

Bluebird
Bluebird WYS18-WD65-A User manual

Bluebird
Bluebird BB550A User manual