IMPORTANTE: CARGUE EL AURICULAR POR COMPLETO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZIMPORTANT: CHARGE HEADSET FULLY PRIOR TO FIRST USE
BlueParrott B250-XTS™
Quick-Start Guide
Wearing and Adjusting the B250-XTS
For best noise-canceling performance, position the microphone towards the corner of your mouth. Positioning is
important; small adjustments in microphone placement can improve performance.
1. Place the headset on your head.
2. Position the speaker directly over your ear by sliding the headband in or out of the side support.
3. Align the “Talk” side of the microphone toward your face.
4. Position the microphone at the corner of your mouth—about one finger’s width away from your face.
5. To adjust the headband tension, flex it outward to loosen or inward to tighten.
Charging
Connect the USB charging cord to the headset. The headset LED will glow red when charging and green when
fully charged.
Power B250-XTS On/Off
On: Hold down the MFB for 2-3 seconds, until you hear a voice prompt, “Power On.” The blue light will quickly
flash three times as the headset turns on.
Off: Hold down the MFB for 3-4 seconds, until you hear a voice prompt, “Power Off.” A red light will flash 4 times
and the headset will turn off.
Manual Pairing
Placing Headset into Pairing Mode: With the headset powered off, press and hold the MFB. You will hear the
voice prompt “Power On”. Keep holding the MFB for approximately 10 seconds, until you hear “Discovering”.
Indicator lights will alternately flash between red and blue. Headset will be visible for pairing to devices for 120
seconds.
Pairing to a Cell Phone:
1. Make sure that other Bluetooth devices are turned off or out of range.
2. Place headset into pairing mode.
3. Put your cell phone in Bluetooth Search/Scan Mode per the manufacturer’s instructions.
4. Select “BlueParrott B250-XTS” to pair. (Passcode is “0000” if needed.)
5. When connected, the headset will give you the voice prompt, “Your headset is connected”.
Multi-Point Mode
In multi-point mode, the headset can be simultaneously paired and connected to two cell phones. The headset
will allow you to switch between phones when there is an incoming call. Multipoint needs to be enabled on the
headset to do this. See the full user guide for more information.
IMPORTANT SAFETY NOTE: Prolonged exposure to high volume levels can damage your hearing. To avoid injury, set the
volume to the lowest comfortable level. If you experience ringing in your ears, or voices sound muffled, stop using the
headset. Avoid turning up the volume to block noisy surroundings. Your ears may adapt to volume that is too high, which
could result in permanent hearing damage without any noticeable discomfort.
1. B250-XTS™ Headset
2. Spare Foam Ear Cushion
3. Spare Microphone Windscreen
4. USB Charging Cable
5. Quick-Start Guide
6. Warranty and Compliance Insert
Features and Functions
A. Multifunction Button (MFB)
B. Indicator Lights
C. Volume Up/Mute
D. Volume Down
E. Flexible Microphone Boom
(“Talk” side towards mouth)
Package Contents
Quick-Reference Tables
Multiple Device Pairing and Advanced Features
The BlueParrott B250-XTS can pair with up to eight (8) devices. However, only two (2) devices may be connected
to the headset at one time (Multi-Point). For more information on advanced features, please refer to the complete
user guide, available online.
For the full user guide, technical notes, and available accessories, go to blueparrott.com.
Guía de inicio rápido de
BlueParrott B250-XTS™
Uso y ajuste del B250-XTS
Para un óptimo desempeño de nuestra tecnología de cancelación de ruidos, colóquese el micrófono cerca de la comisura de los
labios. La colocación es importante: un mínimo ajuste de la ubicación del micrófono puede mejorar el desempeño.
1. Colóquese el auricular en la cabeza.
2. Ubique el auricular directamente sobre su oreja deslizando la banda de ajuste dentro o fuera del soporte
lateral.
3. Alinee el lado de “Talk” del micrófono hacia su cara.
4. Ubique el micrófono en el extremo de su boca, dejando una distancia aproximada de un dedo de su cara.
5. Para ajustar la tensión de la banda de ajuste, flexiónela hacia fuera para que quede más floja o hacia dentro
para que quede más apretada.
Carga
Conecte el cable de carga USB al auricular. El indicador LED del auricular se iluminará en rojo mientras el auricular se esté
cargando y en verde cuando esté totalmente cargado.
Power on/off (Encendido/apagado) de B250-XTS
Encendido: presione el botón multifunción durante 2 a 3 segundos hasta que oiga el mensaje “Power on” en inglés
(“Encendido”). La luz azul parpadeará rápidamente tres veces mientras el auricular se enciende.
Apagado: presione el botón multifunción durante 3 a 4 segundos hasta que oiga el mensaje “Power off” en inglés
(“Apagado”). Una luz roja parpadeará 4 veces y se apagará el auricular.
Sincronización manual
Colocación del auricular en modo de sincronización: encienda el auricular y presione el botón multifunción. Escuchará
el mensaje “Power On” en inglés (“Encendido”). Mantenga presionado el botón multifunción durante 10 segundos
aproximadamente hasta que oiga el mensaje “Discovering” en inglés (“Detectando”). Las luces indicadoras parpadearán
alternativamente en rojo y azul. El auricular podrá ser detectado durante 120 segundos para sincronizarse con otros
dispositivos.
Sincronización con un teléfono móvil:
1. Asegúrese de que los otros dispositivos Bluetooth estén apagados o fuera de alcance.
2. Coloque el auricular en el modo de sincronización.
3. Coloque el teléfono móvil en el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth según las instrucciones del fabricante.
4. Seleccione “BlueParrott B250-XTS” para sincronizarlos. (Si fuera necesario, el código es “0000”.)
5. Cuando se haya conectado, el auricular emitirá el mensaje “Your headset is connected” en inglés (“El auricular se ha
conectado”).
Modo multipunto
En el modo multipunto, el auricular se puede sincronizar y conectar simultáneamente a dos teléfonos móviles. El auricular
también le permite alternar entre los teléfonos cuando se recibe una llamada. El modo multipunto debe activarse en el
auricular para hacerlo. Consulte la guía completa del usuario para obtener más información.
NOTA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: la exposición prolongada a altos niveles de volumen puede dañar el oído. Para evitar
lesiones, fije el volumen en el nivel confortable más bajo. Si le zumban los oídos o no oye bien las voces, deje de usar el
auricular. No suba el volumen para compensar el ruido del ambiente. Sus oídos pueden adaptarse a un volumen demasiado
alto y dar como resultado problemas de audición permanentes sin que se produzcan molestias ostensibles.
1. Auriculares B250-XTS™
2. Almohadilla para la oreja de repuesto
3. Protector de micrófono de repuesto
4. Cable de carga USB
5. Guía de inicio rápido
6. Tarjeta de garantía y cumplimiento
Características y funciones
A. Botón multifunción (MFB)
B. Indicadores luminosos
C. Subir volumen/Silencio
D. Bajar volumen
E. Cabezal de micrófono flexible
(lado de “Talk” dirigido hacia
la boca)
Contenido del paquete
Sincronización de varios dispositivos y funciones avanzadas
El auricular B250-XTS se puede sincronizar con un máximo de hasta 8 dispositivos. Sin embargo, solo 2
dispositivos se pueden conectar al auricular simultáneamente (multipunto). Para obtener más información sobre
las funciones avanzadas, consulte en línea la guía completa del usuario.
Encontrará la guía completa del usuario, notas técnicas e información sobre los accesorios disponibles en el sitio
blueparrott.com.
Tablas de consulta rápida
A
E
B
D
C
A
E
B
D
C
BlueParrott | 900 Chelmsford Street, Tower II, 8th Floor | Lowell, MA 01851
Toll-Free (USA): 800-742-8588
|
Phone: +1 603-742-2888
|
blueparrott.com
© 2018 GN Audio A/S. All rights reserved
. APN 203895D 02/18
BlueParrott | 900 Chelmsford Street, Tower II, 8th Floor | Lowell, MA 01851
Llamada sin cargo (EE.UU.): 800-742-8588 | Teléfono: +1 603-742-2888 | blueparrott.com
© 2018 GN Audio A/S.
Todos los derechos reservados. APN 203895D 02/18
Function Button/Duration of Press LED Indicator Audio Indicator Voice Indicator
Power On MFB (2-3 seconds) 3 fast blue flashes Short tone “Power on”
Power Off MFB (3-4 seconds) 4 fast red flashes NONE “Power off”
Enable Pairing Mode MFB (5-15 seconds) Alternating red and blue flash NONE “Discovering”
Volume Up Volume Up (quick press) NONE Single tone NONE
Volume Down Volume Down (quick press) NONE Single tone NONE
Mute (On/Off) Volume Up (2 seconds) NONE Single tone, reminder tone every
10 seconds NONE
Answer a Call/Active Call MFB (quick press) Blue flash, once per second Two rising tones NONE
End a Call MFB (quick press) Blue flash, every 4 seconds Two falling tones NONE
Transfer Audio Volume Down (1-2 seconds) NONE Long, low tone NONE
Low Battery n/a Red flash NONE “Battery low”
Función Botón/Mantener
presionado...
Indicador LED Indicador sonoro Indicador de voz
(en inglés)
Encendido MFB (2-3 segundos) 3 parpadeos rápidos en azul Tono breve “Power on”
(Encendido)
Apagado MFB (3-4 segundos) 4 parpadeos rápidos en rojo NINGUNO “Power off”
(Apagado)
Activar modo de
sincronización
MFB (5-15 segundos) Rojo y azul alternativamente NINGUNO “Discovering”
(Detectando)
Subir volumen Subir volumen
(presionar rápidamente) NINGUNO Un solo tono NINGUNO
Bajar volumen
Bajar volumen
(presionar rápidamente) NINGUNO Un solo tono NINGUNO
Silencio (Activar/
desactivar)
Subir
volumen (2 segundos) NINGUNO Un solo tono, repite cada 10
segundos NINGUNO
Contestar una llamada/
activar llamada
MFB (presionar rápidamente) Parpadeo en azul, una vez por
segundo Dos tonos crecientes NINGUNO
Finalizar una llamada MFB (presionar rápidamente) Parpadeo en azul, uno cada 4
segundos Dos tonos decrecientes NINGUNO
Transferir audio Bajar volumen (1-2
segundos) NINGUNO Tono largo y bajo NINGUNO
Poca batería n/d Parpadeo en rojo NINGUNO “Battery low”
(Batería baja)