BlueWear 002962 User manual

Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
NAUSZNIKI OCHRONNE DLA DZIECI
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning! Spara den för framtida behov.
HÖRSELKÅPOR BARN
SE
EN CHILDREN’S EARMUFFS
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future reference.
NO HØRSELVERN BARN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
002961 - 002962

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår erviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się elefonicznie z naszym działem obsługi
klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our
service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
2019-10-16
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

2019-10-16
© Jula AB
1

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Dessa hörselskydd är av en liten modell. Tänka på att
alltid använda en passande storlek som sitter bekvämt
och stadigt och som sluter tätt runt öronen. Om inte
dessa hörselskydd passar ska en annan storlek
användas.
• Personlig skyddsutrustning kan aldrig ge heltäckande
skydd. Var alltid försiktigt vid aktiviteter som kan
medföra risk.
• Använd alltid hörselkåporna under hela tiden vid
exponering för skadligt buller.
• Hörselkåporna får inte utsättas för kemikalier.
• Hörbarheten av varningssignaler försämras då
hörselkåporna används.
• Hörselkåporna skall justeras in enligt instruktionerna,
så att den passar användarens huvud.
• Hörselkåporna och i synnerhet tätningsringarna kan
försämras med tiden och ska undersökas med täta
mellanrum, så att inga sprickor och ljudläckage nns.
• Fastsättande av hygienskydd på hörselkåpornas
kuddar kan påverka hörselkåpornas akustiska
egenskaper.
• Använd inte färg, lösningsmedel eller lim på produkten
och sätt inte klistermärken eller liknande på den, om
inte tillverkaren rekommenderar detta.

SE
5
• Använd ytterligare skyddsutrustning om så behövs.
• Utsätt inte produkten för temperaturer över +50˚C och
under -20˚C.
• Använd och underhåll hörselkåporna enligt
tillverkarens anvisningar.
VARNING!
• Om inte anvisningarna följs skyddar produkten
betydligt sämre.
• Produkten är endast avsedd att användas av barn
som är 5 år eller äldre. Vid denna ålder är
benstrukturen i barnets skalle så kraftig att det inte
nns risk för deformation.
• Produkten är lämplig för barn med huvudhöjd
högst 130 mm.
• Se till att produkten sitter korrekt och används
kontinuerligt.
• Se till att barn vistas kortast möjliga tid i bullrig
miljö.
• Vid långvarig användning kan tryck mot skallen
medföra negativa följder. Produkten bör inte
användas längre än cirka 90 minuter i sträck och
högst cirka 3 timmar per dygn.

SE
6
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordning.
FÖRORDNING OCH STANDARDER
• (EU) 2016/425 – Förordning för personlig
skyddsutrustning (PPE).
• EN 352-1:2002 – Hörselskydd.
TEKNISK DATA
Denna produkt uppfyller kraven enligt förordning (EU)
2016/425 och europeisk standard EN352-1:2002 .
Produkten har typgodkänts av det ackrediterade
testinstitutet :Satra Technology Europe Ltd,Bracetown
Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.
NB: 2777.
EU försäkran om överensstämmelse (DOC) hittar du på
produktens webbsida, www.jula.se
Dämpningsvärde SNR 26 dB

SE
7
Vikt 208 g
Material i kåpor ABS
Material i tätningsringar PVC
Material i skum PU
Tätningsringar och dämpare på denna modell är
inte utbytbara.
BESKRIVNING
Hörselkåpan är tillverkad av material som inte
orsakar hudirritation eller allergisk reaktion
eller har annan negativ inverkan på hälsa och
säkerhet.
DÄMPNINGSVÄRDEN
Frekvens (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Uppmätt
medeldämpning (dB) 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41
Standardavvikelse
(dB) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9
Antaget skyddsvärde 10,4 12 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1
SNR = 26 dB, H = 33 dB, M = 22 dB, L = 15 dB
HANDHAVANDE
1. Se till att inget hår ligger under tätningsringarna. Ta av

SE
8
örhängen som gör att tätningsringarna inte sluter
tätt.
2. Placera bygeln över hjässan och passa in kåporna
passa in dem så att de täcker öronen
3. För kåporna uppåt eller nedåt ur bygeln för att passa
in dem så att de sitter stadigt och bekvämt och sluter
tätt runt öronen.
4. Kontrollera inpassingen genom att prata högt.
Rösten ska låta ihålig. Omgivningsljud ska låta
svagare än utan hörselskydden.
5. Kontrollera att kåpornas tätningsringar sitta stadigt
mot huvudet och runt öronen.
BILD 1
OBS!
Minimera ljudläckage genom att dra undan allt hår
runt öronen och använda glasögon med tunna skalmar.
Försök aldrig ändra formen på bygeln.
UNDERHÅLL
Rengöring
• Rengör med svamp eller trasa, fuktad med milt
rengöringsmedel. Använd aldrig alkohol eller
lösningsmedel.
• Låt stoppningen torka före användning.

SE
9
VIKTIGT!
Produkten kan påverkas negativt av vissa kemikalier.
Mer information kan fås från tillverkaren.
DESINFICERING
Beroende på användningsförhållanden bör hörselkåpan
desinceras omkring var tredje månad. De delar av
hörselkåpan som kommer i kontakt med kroppen ska
desinceras med alkohollösning.
FÖRVARING
När hörselskydden inte används bör de förvaras i en
ren och torr plastpåse. Förvara inte hörselskyddet i
temperaturer som överstiger +55°C eller understiger
-20°C.

NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
• Bruk alltid en passende størrelse som sitter
komfortabelt og stabilt, og lukker seg tett rundt ørene.
Hvis dette hørselvernet ikke passer, skal du bruke en
annen størrelse.
• Personlig verneutstyr kan aldri gi fullstendig beskyttelse.
Vær alltid forsiktig ved aktiviteter som kan medføre risikoer.
• Bruk øreklokkene hele tiden når du benner deg i
støyfylte omgivelser.
• Hørselvern skal ikke utsettes for kjemikalier.
• Bruk av øreklokker gjør det vanskeligere å høre
varselsignaler.
• Hørselvernet skal justeres i henhold til anvisningene,
slik at det passer til brukerens hode.
• Øreklokkenes og tetningsringenes funksjon kan
forringes med tiden. De skal undersøkes for sprekker
og lydlekkasje med jevne mellomrom.
• Påsetting av hygienebeskyttelse på øreklokkenes
putene kan påvirke øreklokkenes akustiske egenskaper.
• Ikke bruk maling, løsemidler eller lim på produktet,
og ikke sett klistremerker eller liknende på det hvis
ikke dette er anbefalt av produsenten.
• Bruk ytterligere verneutstyr om nødvendig.
• Ikke utsett produktet for temperaturer over +50°C
eller under -20˚C.

NO
11
• Bruk og vedlikehold hørselvernet i henhold til
produsentens anvisninger.
ADVARSEL!
• Hvis anvisningene ikke blir fulgt, vil beskyttelsen
som hørselvernet gir, bli betydelig redusert.
• Dette hørselvernet skal kun brukes av barn som er
minst fem år. Ved denne alderen har
beinstrukturen i barnets hode blitt så sterk og solid
at det ikke nnes risiko for deformering.
• Dette hørselvernet er kun egnet for barn med
hodehøyde på opptil 130mm.
• Kontroller og sørg for at barnet bruker hørselvernet
på riktig måte og uten avbrudd.
• Barn bør ikke utsettes for støy over lengre
perioder.
• Overdrevet bruk kan ha negative virkninger på
grunn av trykket på hodet. Det anbefales å ikke
bruke hørselvernet i mer enn 90minutter uten
avbrudd, og ikke mer enn 3timer per dag
sammenlagt.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.

NO
12
Godkjent i henhold til gjeldende direktiv/
forskrift.
FORSKRIFTER OG STANDARDER
• (EU) 2016/425 – Forskrifter for personlig
beskyttelsesutstyr (PPE).
• EN 352-1:2002 – Hørselvern.
TEKNISKE DATA
Dette produktet oppfyller kravene i forskrift (EU) 2016/425
samt europeisk standard EN352-1:2002 .
Produktet er typegodkjent av det godkjente
kontrollorganet: Satra Technology Europe Ltd,Bracetown
Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.NB:2777
EU-samsvarserklæring (DOC) nner du på produktets
nettside, www.jula.no
Dempingsverdi SNR 26 dB
Vekt 208 g
Materiale i øreklokker ABS
Materiale i tetningsringer PVC
Materiale i skum PU

NO
13
Tetningsringene og demperne på denne
modellen er ikke utbyttbare.
BESKRIVELSE
Hørselvernet er laget av materialer som
ikke forårsaker hudirritasjon eller allergiske
reaksjoner, eller har andre negative innvirkninger
på helse og sikkerhet.
DEMPINGSVERDIER
Frekvens (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Målt gjennomsnittlig
demping (dB) 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41
Standardavvik (dB) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9
Antatt
beskyttelsesverdi 10,4 12 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1
SNR = 26 dB, H = 33 dB, M = 22 dB, L = 15 dB
BRUK
1. Pass på at det ikke ligger noe hår under tetningsringene. Ta av

NO
14
deg evt. ørepynt som gjør at tetningsringene ikke sitter
tett.
2. Plasser bøylen over hodet og juster øreklokkenes
plassering slik at de dekker ørene.
3. Skyv øreklokkene opp eller ned på bøylen for å justere
dem til en stødig og behagelig posisjon som sitter tett
rundt ørene.
4. Kontroller at hørselvernet sitter som det skal
ved å snakke høyt. Stemmen skal høres hul ut.
Omgivelseslydene skal høres svakere enn uten
hørselvernet.
5. Kontroller at øreklokkenes tetningsringer sitter godt
mot hodet og rundt ørene.
BILDE 1
MERK!
Minimer lydlekkasje ved å dra håret unna ørene og
bruke briller med tynne ørebøyler. Prøv aldri å endre
bøylens fasong.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
• Rengjør med svamp eller klut fuktet med mildt
rengjøringsmiddel. Bruk aldri alkohol eller løsemidler.

NO
15
• La polstringen tørke før bruk.
VIKTIG!
Visse kjemikalier kan ha negativ innvirkning på
produktet. Du kan få mer informasjon fra produsenten.
DESINFISERING
Avhengig av brukerforholdene bør hørselvernet
desinseres rundt hver tredje måned. De delene av
hørselvernet som kommer i kontakt med kroppen skal
desinseres med alkoholløsning.
OPPBEVARING
Når hørselvernet ikke er i bruk, bør det oppbevares i
en ren og tørr plastpose. Ikke oppbevar hørselvernet i
temperaturer over +55°C eller under -20°C.

PL
16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Pamiętaj, aby zawsze stosować nauszniki
wodpowiednim rozmiarze, które wygodnie istabilnie
przylegają do uszu oraz je ściśle okalają. Jeśli te
nauszniki nie będą pasowały, należy wypróbować inny
rozmiar.
• Środki ochrony indywidualnej nigdy nie zapewniają
pełnej ochrony. Zawsze zachowaj ostrożność podczas
wykonywania czynności obarczonych ryzykiem.
• Używaj nauszników przez cały czas narażenia nahałas.
• Nie narażaj nauszników na działanie chemikaliów.
• Słyszalność sygnałów ostrzegawczych ulega pogorszeniu
podczas używania nauszników ochronnych.
• Nauszniki należy wyregulować zgodnie zinstrukcją,
tak aby przylegały do głowy użytkownika.
• Nauszniki, azwłaszcza pierścienie uszczelniające, zczasem
ulegają zużyciu, dlatego należy bardzo często sprawdzać,
czy nie mają pęknięć iczy nie przepuszczają dźwięku.
• Osłona higieniczna na pierścieniach uszczelniających
może wpływać na zdolność tłumienia hałasu.
• Nie nakładaj na produkt farb, rozpuszczalników ani
kleju, nie umieszczaj na nim naklejek itp., jeśli nie ma
takiego zalecenia producenta.
• Używaj dodatkowych środków ochronnych, jeśli zajdzie
taka potrzeba.
• Nie narażaj produktu na temperaturę ponad +50°C

PL
17
iponiżej -20˚C.
• Używaj nauszników ikonserwuj je zgodnie
zzaleceniami producenta.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku niezastosowania się dozaleceń
ochrona zapewniana przez nauszniki zostanie
znacząco ograniczona.
• Nauszniki powinny być noszone wyłącznie przez
dzieci wwieku przynajmniej pięciu lat. W tym
wieku struktura kości dziecięcej głowy jest
wystarczająco solidna iwytrzymała, abyuniknąć
ryzyka deformacji.
• Nauszniki sąodpowiednie wyłącznie dladzieci,
których głowa nieprzekracza długości 130mm.
• Sprawdź iupewnij się, czydziecko nosi nauszniki
poprawnie inieprzerwanie.
• Należy dominimum ograniczyć czas,
przezjakidziecko przebywa wmiejscu
opodwyższonym poziomie hałasu.
• Zbyt długi czas użytkowania może mieć negatywne
długotrwałe skutki, np. zewzględu nanacisk
wywierany nagłowę zaleca się stosowanie
nauszników maksymalnie przezokoło 90minut
bez przerw iprzezokoło 3godzinny dziennie.

PL
18
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniem.
ROZPORZĄDZENIE INORMA
• (UE) 2016/425 – Rozporządzenie wsprawie środków
ochrony indywidualnej (ŚOI).
• EN352-1:2002 – Środki ochrony słuchu.
DANE TECHNICZNE
Niniejszy produkt spełnia wymagania rozporządzenia
UE2016/425 oraz normy europejskiej EN352-1:2002 .
Produkt atestowany przez akredytowaną jednostkę
badawczą: Satra Technology Europe Ltd,Bracetown
Business Park, Clonee, Dublin 15, Dublin, Ireland.NB:2777
Informacje nt. deklaracji zgodności UE znajdziesz na
stronie produktu na www.jula.pl
Wartość tłumienia SNR 26 dB
Masa 208g

PL
19
Materiał misek nauszników ABS
Materiał krążków uszczelniających PVC
Materiał pianki PU
Wtym modelu nie można wymieniać pierścieni
uszczelniających anipoduszek tłumiących.
OPIS
Nauszniki ochronne są wykonane zmateriałów
niewywołujących podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych lub jakichkolwiek innych
negatywnych skutków dla zdrowia lub
bezpieczeństwa.
WARTOŚCI TŁUMIENIA
Częstotliwość (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Zmierzony średni
poziom tłumienia
(dB)
13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 41
Odchylenie
standardowe (dB) 2,8 2,7 2,8 2,3 2,6 3,4 2,9
Przyjęta wartość
ochrony 10,4 12 19,3 28,4 33,1 38,5 38,1
SNR = 26 dB, H = 33 dB, M = 22 dB, L = 15 dB

PL
20
OBSŁUGA
1. Pamiętaj, aby wyjąć włosy spod pierścieni
uszczelniających. Zdejmij kolczyki, jeśli powodują one
nieszczelne przyleganie pierścieni uszczelniających.
2. Umieść pałąk na głowie idopasuj oba nauszniki tak,
aby zakrywały uszy.
3. Wcelu dopasowania nauszników przesuwaj je do góry
lub wdół, aby były umieszczone stabilnie iwygodnie,
atakże szczelnie przylegały do uszu.
4. Sprawdź szczelność dopasowania, mówiąc coś głośno.
Głos powinien być wytłumiony. Hałas dobiegający
zotoczenia powinien być mniejszy niż bez nauszników.
5. Sprawdź, czy pierścienie uszczelniające stabilnie
przylegają do głowy iwokół uszu.
RYS. 1
UWAGA!
Aby zminimalizować ewentualne przepuszczanie
dźwięków, wyciągnij włosy zza uszu iużywaj okularów
woprawkach zcienkimi zausznikami. Nigdy nie próbuj
zmieniać kształtu pałąka.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
• Czyść gąbką lub szmatką nasączoną łagodnym
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: