Bomber BBR TRIAXIAL 5 User manual

BBR TRIAXIAL 5” 50W
MANUAL DO USUÁRIO/ USER MANUAL
Thomas K L Indústria de Alto-Falantes S/A
Av. das Indústrias, 2026 - Distrito Industrial - Cachoeirinha/RS - CEP 94930-230
Tel.: (51) 2125-9100 3.27.202
www.bomber.com.br Rev. 00 - 25/3/2020

INTRODUÇÃO INTRODUCTION
Parabéns! Você acaba de adquirir um produto Bomber
Speakers –Thomas KL Indústria de Alto-falantes S/A.
A equipe de Projeto e Desenvolvimento da Bomber
desenvolveu esse produto onde as últimas tecnologias no
assunto, se harmonizam no produto que você desfrutará a
partir desse momento.
A linha BBR foi projetada para ser um produto multiuso,
com suas multi furações, que facilitam a instalação na
maioria dos veículos do mercado.
Seu conjunto magnético aliado a materiais leves formam
um sistema triaxial, que proporciona ao seu projeto de
som um alto SPL em graves, assim como médios e agudos
de alta qualidade.
Congratulations! You’ve purchased a Bomber Speakers
product –Thomas KL Indústria de Alto-falantes S/A.
Bomber Design and Development team has developed this
product with the latest available technologies, which you
will enjoy from now on.
The BBR line was designed to be a multi-purpose product,
with its multi-holes, which facilitate installation in most
vehicles on the market.
The magnetic assembly combined with lightweight
materials create a triaxial system, which provides sound
with a high SPL in bass, as well as high quality mids and
trebles.
CURVA DE RESPOSTA / RESPONSE CURVE (1W/1m) ①②
Modelo
Model
1.16.265
Impedância Nominal
Nominal Impedance
4Ω
Potencia RMS
RMS power
50 W
Resp. de frequência (-10dB) *①*②
Frequency response (-10dB) *①*②
70 Hz a 20 kHz
Sensibilidade (1W/1m) *①,*②
Sensitivity (1W/1m) *①,*②
85 dB
Diâmetro da Bobina
Voice Coil Diameter
19,6 mm
Altura do enrolamento
Winding Height
6 mm
Corpo da Bobina
Voice coil body
Kapton
Material do Fio da Bobina
Wire Material
Cobre / Copper
Altura do Gap
Gap Height
3,7 mm
Xmax (deslocamento máx. pico)
Xmax (max displacement peak)
1,15 mm
Xlimite (antes do dano)
Xlimite (before damage)
5,15 mm
Diâmetro do imã
Magnet diameter
60 mm
Cone
Cone
Polipropileno / Polypropylene
Centragem
Spider
Algodão / Cotton
Carcaça
Frame
Aço / Steel

PARÂMETROS THIELE-SMALL THIELE-SMALL PARAMETERS
Cada alto-falante possui suas próprias características
elétricas, mecânicas e acústicas. Thiele e Small
desenvolveram uma teoria que modela fisicamente o
comportamento de alto-falantes em frequências baixas.
Resultou deste trabalho, os parâmetros Thiele-Small, e
com eles pode-se projetar caixas acústicas. Dentre os
parâmetros T-S destacamos três:
Each speaker has its own electrical, mechanical and
acoustic characteristics. Thiele and Small have developed a
theory that physically models the behavior of low-
frequency speakers. As a result of this study, we have the
Thiele-Small parameters and with them we can design
acoustic boxes. Among the T-S parameters we highlight
three:
* Frequência de Ressonância (Fs): é a frequência natural
de vibração do conjunto móvel do alto-falante. Nesta
frequência ocorre o máximo valor na impedância do alto-
falante.
* Índice de Mérito Total (Qts): é o fator de qualidade total
do alto-falante considerando a contribuição da parte
elétrica (Qes) e da parte mecânica (Qms).
* Fs: it’s the natural frequency of vibration of the speaker.
At this frequency we have the maximum impedance in the
speaker.
* Qts: it’s the total quality factor of the speaker
considering the contribution of the electrical part (Qes)
and the mechanical part (Qms).
* Volume Equivalente da Compliância (Vas): volume do ar
que apresenta compliância igual à compliância total do
alto-falante.
* Vas: amount of air volume that presents compliancy
equal to the total compliancy of the loudspeaker.
Usando esses parâmetros, podemos calcular o volume
ideal da caixa acústica para um alto-falante em particular,
e podemos predizer sua resposta em frequência
correspondente, tanto de amplitude como de fase, de
deslocamento do cone, etc.
Using these parameters, we can calculate the ideal
acoustic box volume for any speaker, and we can predict
its frequency response, both in amplitude and phase, cone
displacement, etc.
*①Curva de resposta e sensibilidade com o alto-falante em caixa selada de 600 litros conforme norma IEC 60268-5 / Response
curve with 600 liter sealed box speaker per IEC 60268-5.
*② Parâmetros Thielle-Small e curva de resposta, obtidos a partir do alto-falante amaciado durante 30minutos aplicando ½
potência com programa musical / Thielle-Small parameters and response curve, obtained from the softened speaker for 30 minutes
applying ½ power with music program.
DIMENSIONAL DO PRODUTO / PRODUCT DIMENSIONS
Modelo / Model
A
B
C
D
E
5”
4,70
6,02
12,80
11,10
6,00
Obs.: Medidas em centímetros/ Measures in centimeters.
Modelo
Model
1.16.265
Fs (Frequência de ressonância)
Fs (Resonant Frequency)
76 Hz
Vas (Volume equil. do Falante)
Vas (Speaker equivalent volume)
4,84 L
Qts (Fator de qualidade)
Qts (Quality fator)
1,67
Qes (Fator de qual. Elétrico)
Qes (Electric quality factor)
2,36
Qms (Fator de qual. mecânico)
Qms (Mechanical quality factor)
5,67
Ƞo (Eficiência de referencia)
Ƞo (Reference efficiency)
0,08 %
Sd (área efetiva do cone)
Sd (effective cone area)
73,9 cm²
βL
βL
2,3 T.m
Sensibilidade
Sensitivity
81,7 dB
Re (Resistência elétrica)
Re (Resistance)
3,8 Ω
Z mim (Impedância mínima)
Z mim (Minimum impedance)
4,39 Ω
Mms (Massa móvel)
Mms (Moving mass )
6,90 g
Cms (compliância mecânica)
Cms (compliance)
0,63 mm/N
Le 1kHz
Le 1kHz
0,24 mH
Le 10kHz
Le 10kHz
0,03 mH

CAIXAS ACÚSTICAS ACOUSTIC BOXES
A caixa dutada, (bass reflex), refletora de graves,
caracteriza-se pela existência de uma abertura onde se
instala um duto, por onde o ar pode se deslocar. O duto
proporciona um reforço considerável na resposta acústica,
com isso, consegue-se obter resposta até frequências
mais baixas. Além disso, em torno da frequência de
sintonia da caixa, o cone do alto-falante apresenta um
pequeno deslocamento, o que proporciona baixa
distorção harmônica e boa capacidade de admitir potência
elétrica elevada.
The ported box is characterized by a duct installed,
through which the air can move. The duct provides a
considerable reinforcement in the acoustic response, so it
is possible to obtain lower frequencies response. In
addition, by the resonance frequency of the box (Fb), the
cone of the speaker has a small displacement, which
provides low harmonic distortion and good capacity to
support high electrical power.
CAIXA DUTO REDONDO / ROUND DUCT BOX CAIXA DUTO RETANGULAR / RECTANGULAR DUCT BOX CAIXA DUTO TRIANGULO / TRIANGLE DUCT BOX
Caixa duto Redondo / Round duct box
Modelo / Model
Vol. Int.
(L)*
Dimensões internas /
Internal Dimensions (cm)
Duto /
Duct (cm)
Qtd Dutos /
Qty Ducts
Dados Técnicos /
Technical Data (Hz)
A
B
C
D
Diam
E
Fb (Hz)
Fpico (Hz)
HPF (12dB/8a)
5”
7
19,6
17,6
20,6
11,2
5
13
2
100
128
90
Caixa duto retangular / Rectangular Duct Box
Modelo /
Model
Vol. Int.
(L)*
Dimensões internas /
Internal Dimensions (cm)
Duto /
Duct (cm)
Qtd Dutos /
Qty Ducts
Dados Técnicos /
Technical Data (Hz)
A
B
C
D
E
F
G
Fb (Hz)
Fpico (Hz)
HPF (12dB/8a)
5”
7,5
20,6
17,6
20,6
11,2
19,6
1,5
8
1
100
128
90
Caixa duto triângulo / Triangle duct box
Modelo /
Model
Vol. Int.
(L)*
Dimensões internas /
Internal Dimensions (cm)
Duto /
Duct (cm)
Qtd Dutos /
Qty Ducts
Dados Técnicos /
Technical Data (Hz)
A
B
C
D
E
F
G
Fb (Hz)
Fpico (Hz)
HPF (12dB/8a)
5”
8
20,6
18,6
20,6
11,2
4
4
10
4
10
128
90
Caixa selada / Closed box
Modelo /
Model
Vol. Int.
(L)*
Dimensões internas /
Internal Dimensions (cm)
Dados Técnicos /
Technical Data (Hz)
A
B
C
D
Qtc
Fpico (Hz)
HPF (12dB/8a)
5”
2
17,6
6,6
17,6
11,2
2,52
150
80
* Espessura MDF 12mm / MDF thickness 12mm
* Recomendamos o uso de um amplificador com filtro subsônico (HPF) em (no mínimo) 80Hz de 12dB/8ª, para proteger o seu alto-
falante de sobre-excursão / We recommend that you use a subsonic filter amplifier (HPF) at at least 80Hz of 12dB / 8th to protect
your speaker from over-tripping.
* Volume int(L) se refere ao volume total, já incluindo o duto / Volume int (L) refers to the total volume, already including the duct.

Construção de Caixa Acústica
Para que se tenha o máximo desempenho de um alto-
falante, o cuidado na construção da caixa é extremamente
importante, pois se o alto-falante for instalado em uma
caixa não apropriada ou de má qualidade, este não terá o
desempenho esperado, comprometendo a instalação.
Alguns cuidados devem ser tomados na construção.
Construir a caixa segundo as dimensões indicadas nesse
manual: utilizar madeira de boa qualidade, compensado
naval ou MDF; montar a caixa tendo o máximo cuidado
para evitar qualquer tipo de vazamento, pregando e
colando todas as partes. Vedar a saída do fio e a borda do
alto-falante com massa de calafetar; reforçar bem as
paredes da caixa, para minimizar as vibrações que causam
uma perda no nível de pressão sonora produzido pelo
alto-falante.
Boxes Construction
For maximum speaker performance, careful construction
of the enclosure is extremely important, as if the speaker is
installed in an inappropriate or poor quality enclosure, it
will not perform as expected, compromising installation.
Some care must be taken in the construction.
Build the box according to the dimensions indicated in this
manual: use good quality material; assemble the box
taking care to avoid any leakage by nailing and gluing all
parts; seal wire outlet and speaker with caulk; reinforce
the walls to minimize vibrations that cause a loss in the
sound pressure level produced by the speaker.
Como calcular o volume das caixas acústicas / How to calculate speaker box volume
RECOMENDAÇÕES ÚTEIS / RECOMMENDATIONS
1) A fiação deve estar limpa e ordenada. Não conduza
cabos de força, áudio e falante juntos. Eles devem ser
separados para não ocasionar ruído.
2) Revista os fios com mangueira flexível quando esses
passarem sobre um painel de chapa.
3) Deixe todos os comandos e ajustes dos
equipamentos (crossover, amplificador, etc) com fácil
acesso para regulagem.
4) O cabo de força que sai da bateria deve ser protegido
por um fusível ou disjuntor de fácil acesso.
5) Se desejar calcular uma nova caixa, com outros
volumes, recomendamos utilizar software dedicado
para isso.
1) The wires should be clean and tidy. Do not conduct
power, audio, and speaker cables together. They must
be separated in order not to cause undesirable noise;
2) Cover the wires with flexible hose in case they pass
over a metal panel;
3) Leave all equipment controls and adjustments
(crossover, amplifier, etc.) with easy access;
4) The power cable which comes out of the battery must
be protected by an easily accessible fuse or circuit
breaker;
5) If you want to calculate a new box with other
dimensions, we recommend you to use a proper
software for it.
CONTATO / CONTACT
Suporte Técnico / Technical support Garantia / Warranty
E-mail: suporte@bomber.com.br E-mail: garantia@bomber.com.br
Skype: Suporte Bomber (suporte.bomber) WhatsApp: 51 2125-9175
WhatsApp: 51 2125-9105
Volume interno/𝐼𝑛𝑡𝑒𝑟𝑛𝑎𝑙 𝑣𝑜𝑙𝑢𝑚𝑒 = 𝐴 𝑥 𝐵 𝑥 𝐶
1000
*As medidas A, B e C são medidas internas em centímetros e o volume total é em litros .
*Measurements A, B and C are internal measurements in centimeters and total volume is in liters.

CERTIFICADO DE GARANTIA
Este produto tem uma garantia integral de 1 ano a partir da data
de sua fabricação, constante na etiqueta, sendo 3 meses de
garantia legal e 9 meses de garantia estendida. Caso esse prazo
tenha expirado, temos ainda mais 6 meses da data de emissão
da NF.
No caso da constatação de falhas de fabricação, encaminhe o
produto juntamente com a nota fiscal à loja onde foi efetuada a
compra, de modo que, após análise de falha, seja efetuada a
reposição.
LIMITAÇÕES DA GARANTIA:
1) O Alto-Falante apresenta cone furado, rasgado ou molhado;
2) O Alto-Falante apresenta suspensão furada, rasgada;
3) A carcaça apresenta recortes ou amassamento;
4) Bobina queimada devido a aplicação de potência excessiva
e/ou distorção;
5) Estiver expirado o prazo de garantia;
6) Uso em ambientes hostis que propiciem a entrada de sujeira
no conjunto magnético. Ex.: Lugares expostos a poeira e
umidade.
A garantia é somente em favor do 1º comprador e a THOMAS K.
L. reserva-se o direito de alterar este produto, não sendo
obrigada a incluir essas mudanças em produtos anteriormente
fabricados.
No caso de falha do produto por problemas de fabricação, a
indenização máxima cabível será a reposição do mesmo, não
cabendo a THOMAS K. L. o pagamento de qualquer indenização.
WARRANTY CERTIFICATE
This product has 1-year warranty from the date of its
manufacturing, stamped on the label, with 3 months of legal
guarantee and 9 months of extended warranty. If this period
has expired, you have another 6 months from the date of the
purchase invoice.
In case of manufacturing faults, please send the product along
with its invoice to the store where the purchase was made, and
after failure analysis, the replacement will be made.
WARRANTY LIMITATIONS:
1) The speaker has a punctured, torn or wet cone;
2) The speaker has torn or punctured surround;
3) The frame shows cuts or kneading;
4) The voice coil is burnt due to excessive power or distortion
application;
5) The warranty period is expired;
6) Usage in environments that allow dirt to enter the magnetic
assembly. Example: places exposed to dust and humidity.
The warranty is only for the first purchaser. THOMAS K. L.
reserves the right to alter this product and is not obliged to
include such changes in products previously manufactured.
In the event of failure of the product due to manufacturing
problems, the maximum indemnity shall be the replacement of
the product, and THOMAS K. L. shall not be liable for the
payment of any indemnity.
Table of contents
Other Bomber Speakers manuals

Bomber
Bomber Outdoor 1.20.029 User manual

Bomber
Bomber QUADRIAXIAL 70W User manual

Bomber
Bomber BBR TRIAXIAL 4 User manual

Bomber
Bomber QUADRIAXIAL UNIVERSAL 70W User manual

Bomber
Bomber W-One 12 User manual

Bomber
Bomber TRIAXIAL 6 User manual

Bomber
Bomber SW8B-ONE B4 User manual

Bomber
Bomber QUADRIAXIAL 60W User manual