Bontempi iSound 485900 User manual

ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 485900IM1
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and
neutral detergent.
F- ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D- ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E- ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P- ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu
turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificaiile acestui produs fără notificare.
Citii și păstrai acest manual pentru referine ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizai alcool, solveni sau substane
chimice similare pentru curăare. Utilizai o cârpă moale
inmuiata intr-o soluie de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντο χωρί προηγούενη ειδοποίηση.
ιαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
ελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιοποιείτε αλκοόλ, διαλύτε ή
παρόοιε χηικέ ουσίε για τον καθαρισό.
Καθαρίστε το όργανο ε ένα νοτισένο αλακό πανί ε
ήπιο διάλυα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
tuotteen teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S- ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N- ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M- ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta’
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H- Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - ICOM s.p.a.
.
.
: ,
.
,
.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I- ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
48 5900
Wireless amplifier
with microphone
GB - OWNER’S MANUAL ....................... 5
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ................6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG................ 8
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES.............. 11
NL - GEBRUIKSAANWIJZING................. 12
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI.................. 14
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA......... 15
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA.............. 17
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 18
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 20
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 21
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 23
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING......... 24
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 26
SF - OHJEKIRJA .................................... 27
S - BRUKSANVISNING.......................... 29
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 30
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET..... 32
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 33
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV.......... 35
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 36
IRL -LÁMHLEABHAR TREORACHA...... 38
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA................ 39
I - MANUALE DI ISTRUZIONI................ 41
Using wireless connection
Using
Micro SD
Card
(TF card)
Using
USB
flash
drive
Using
MP3 cable
FFHH
EE
JJ

E N G L I S H
aSwitch: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
bManual FM RADIO station scan
• Volume and playlist sequence
• Microphone volume
cAutomatic FM RADIO station
scan • Play/Pause
dCharging LED
eSocket for USB flash drive (not
included)
fMicro SD card (TF) slot
gMicro USB socket for charging
cable (cable included)
hSocket for microphone • Socket
for external audio source (MP3
player, smartphone etc.) - con-
necting cable not included
iSwitching On/Off
F R A N ÇA I S
aSélecteur mode: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRecherche manuelle des
stations radio • Volume et
avancement de la liste de
lecture • Volume du micro
cRecherche automatique des
stations radio • Play/Pause
dLED indicateur de charge
ePrise pour clé USB (non fournie)
fFente pour carte micro SD (TF)
gPrise micro USB pour câble de
charge (câble fourni)
hPrise pour micro • Prise pour
source musicale externe
(lecteur MP3, smartphone etc.)
- câble de connexion non fourni
iAllumage/Arrêt
D E U T S C H
aModuswahlschalter: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bManuelle Radiosender-Suche •
Lautstärke- und Playlist-
Weiterschaltung • Mikrofon-
Lautstärke
cAutomatische Radiosender-
Suche • Play/Pausa
dLED-Ladeanzeige
eBuchse für USB flash drive
(nicht enthalten)
fSteckplatz für Micro-SD-Karte
(TF)
gMicro USB-Buchse für das
Ladekabel (Ladekabel
enthalten)
hMikrofon-Buchse • Buchse für
externe Musikquelle (MP3-
Player, Smartphone, usw.) -
Verbindungskabel nicht
enthalten
iEin- und Ausschalten
E S P A Ñ O L
aSelector de modalidad:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
bBúsqueda manual de
estaciones de radio • Volumen
y avance de la lista de
reproducción • Volumen del
micrófono
cBúsqueda automática de
estaciones de radio • Play/
Pause
dLED indicador de carga
eToma para USB flash drive (no
incluida)
fRanura para micro tarjeta SD
(TF)
gToma micro USB por cable de
carga (cable incluido)
hToma para micrófono • Toma
para fuente musical externa
(lector MP3, smartphone, etc.)
- cable de conexión no incluido
iEncendido y apagado
P O R T U G U Ê S
aSeletor modalidade: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bBusca manual de estações rádio •
Volume e avanço da playlist •
Volume microfone
cBusca automática de estações de
rádio • Play/Pausa
dLED indicador de carga
eTomada para USB flash drive (não
incluída)
fSlot para micro SD card (TF)
gTomada micro USB para cabo de
carregamento (cabo fornecido)
hTomada para microfone • Tomada
para fonte musical externa (leitor
MP3, smartphone, etc.) - cabo de
conexão não fornecido
iPara ligar e desligar
N E D E R L A N D S
aKeuzeschakelaar modus:
Wireless/ USB Flash drive/Micro-
SD/FM Radio
bRadiozenders handmatig zoeken
• Volume en voortgang playlist •
Volume microfoon
cRadiozenders automatisch
zoeken • Play/Pauze
dLedlampje opladen
eAansluiting voor USB Flash Drive
(Pen-Drive) (niet meegeleverd)
fSleuf voor micro SD-card (TF)
gAansluiting micro USB voor
laadkabeltje (kabeltje
meegeleverd)
hIngang microfoon • Ingang voor
externe muziekbron (MP3-speler,
smartphone, enz.) -
aansluitkabeltje niet meegeleverd
iIn- en uitschakeling
P O L S K I
aPrzełącznik trybu: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRęczne wyszukiwanie stacji
radiowych • Głośność i
przeglądanie listy odtwarzania •
Głośność mikrofonu
cAutomatyczne wyszukiwanie
stacji radiowych • Play/Pause
dKontrolka ładowania LED
eGniazdko dla podłączenia
napędu USB (nie dołączono)
fGniazdo karty Micro SD (TF)
gGniazdo micro USB na kabel do
ładowania (zestaw zawiera kabla)
hGniazdo mikrofonu • Gniazdo
zewnętrznego źródła muzyki
(czytnik MP3, smartfon itp.) -
kabel podłączeniowy nie dołączony
iWłączanie/Wyłączanie
L I E T U V I Ų
aRežimo parinkiklis: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRankinė radijo stočių paieška •
Garsumas ir slinkimas grojaraščiu
• Mikrofono garsumas
cAutomatinė radijo stočių paieška
• Play/Pauzė
dĮkrovimo šviesos diodų lemputė
eUSB jungtis USB atmintinei
(neįeina į komplektą)
fAnga„Micro SD“ kortelei (TF)
gMicro USB jungtis įkrovimo
laideliui (laidas pridėtas)
hMikrofono jungtis • Išorinio
muzikos šaltinio (MP3 skaitytuvo,
išmaniojo telefono ir pan.) jungtis
- laidas nepridėtas
iĮjunimas / išjungimas
L A T V I E Š U
aRežīmu pārslēgs: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bManuāla radiostaciju meklēšana •
Skaļums un mūzikas saraksta
attīšana/pārtīšana • Mikrofona
skaļums
cAutomātiska radiostaciju
meklēšana • Play/Pause
dUzlādes LED gaismas indikators
eUSB ligzda USB zibatmiņas
diskam (nav komplektā)
fMicro SD atmiņas kartes slots (TF)
gMicro USB savienotājs uzlādes
kabelim (kabelis iekļauts)
hMikrofona savienotājs •
Kontaktligzda ārējam mūzikas
avotam (MP3 atskaņotājs,
viedtālrunis utt.) - kabelis nav
iekļauts
iIeslēgšana/izslēgšana
E E S T I
aRežiimide valits: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRaadiojaamade käsitsi otsimine •
Helitugevus ja esitusloendi
edasikerimine • Mikrofoni
helitugevus
cRaadiojaamade automaatne
otsimine • Play/Paus
dLaadimise LED-märgutuli
eUSB pistik USB mälupulgale (pole
kaasas)
fMikro-SD kaardipesa (TF)
gMikro-USBpesalaadimisjuhtmele
(Juhe kuulu komplekti)
hMikrofoni pesa • Pistikupesa
välisele muusikaallikale (MP3-
mängija, nutitelefon jne) - Juhe ei
kuulu komplekti
iMasina sisse ja välja lülitamine
Č E S K O
aVolič režimu: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
bManuální vyhledávání
rozhlasových stanic • Hlasitost a
pohyb dopředu v rámci seznamu
k přehrávání • Hlasitost
mikrofonu
cAutomatické vyhledávání
rozhlasových stanic • Play/
Pozastavit
dLED kontrolka nabití
eZásuvka pro USB flash disk (není
součástí dodávky)
fSlot pro kartu micro SD (TF)
gZásuvka mikro USB pro nabíjecí
kabel (kabel součástí balení)
hZásuvka na mikrofon • Port pro
externí hudební zdroj (MP3
přehrávač, smartphone atd.) -
kabel není součástí balení
iZapnutí a vypnutí
S L O V E N S K Ý
aVolič režimu: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
bManuálne vyhľadávanie
rozhlasových staníc • Hlasnosť a
posuv vpred v zozname na
prehrávanie • Hlasitosť mikrofónu
cAutomatické vyhľadávanie
rozhlasových staníc • Play/Pauza
dLED kontrolka nabíjania
eZásuvka pre USB flash disk (Pen
Drive) (nie je súčasťou dodávky)
fSlot na kartu micro SD (TF)
gZásuvka mikro USB na nabíjací
kábel (kábel súčasť balenia)
hZásuvka na mikrofón • Port pre
externý hudobný zdroj (MP3
prehrávač, smartfón atď.) - kábel
nie je súčasťou balenia
iZapnutie a vypnutie
f ge i
h
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UA B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
AABBCCBBDD
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem Lösning
Laddningsljuset tänds inte
Den trådlösa anslutningen avbryts
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
Kontrollera anslutningen mellan USB-uttaget och laddningskabeln.
Minska avståndet mellan förstärkare och smartphone. Avlägsna hinder.
Justera volymen på den externa musikkällan. Sätt i kabeln ordentligt.
M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
Id-dawl tal-provvista tal-enerġija ma tixgħelx
Il-konnessjoni tal-Wireless tiġi interrotta
Ma jinstema’l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Ikkontrolla l-konnessjoni bejn il-port tal-USB u l-kejbil tal-iċċarġjar.
Naqqas id-distanza bejn tal-amplikatur u s-smartphone. Neħħi l-ostakli.
Irregola l-volum mis-sors tal-mużika estern. Daħħal il-kejbil sew.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Kontrolna lučka za napajanje se ne prižge
Brezžična povezava se prekinja
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Preverite povezavo med USB vrati in napajalnim kablom.
Zmanjšajte razdaljo med zvočnik in pametnim telefonom. Odstranite ovire.
Nastavite jakost zvoka zunanjega glasbenega vira. Dobro vstavite kabel.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
A tápellátást jelző lámpa nem kapcsol be
A vezeték nélküli kapcsolat megszakad
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Ellenőrizze az USB port és a töltőkábel közötti csatlakozást.
Csökkentse a távolságot a erősítőről és az okostelefon között. Távolítsa el az akadályokat.
Állítsa be a külső zenei forrás hangerejét. Helyezze be jól a kábelt.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Светодиодът за захранване не светва
Безжичната връзка се прекъсва
От външния източник на музика не се чува никакъв звук
Проверете връзката между USB порта и кабела за зареждане.
Намалете разстоянието между усилвателя и смартфона. Отстранете препятствията.
Регулирайте силата на звука на външния източник на музика. Включете кабела добре.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb Réiteach
Ní lasann an solas cumhachtaithe
Briseann an ceangal gan sreang
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Seiceáil an ceangal idir an port USB agus an cábla luchtaithe.
Druid na aimplitheora an fón cliste le chéile. Bain bacainní.
Athraigh airde na fuaime ón bhfoinse sheachtrach ceoil. Cuir an cábla isteach go maith.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Lampica napajanja se ne uključuje
Bežična (Wireless) veza se prekida
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Provjerite vezu između USB priključka i kabela za punjenje.
Smanjite udaljenost između pojačala i pametnog telefona. Uklonite prepreke.
Prilagodite glasnoću vanjskog izvora glazbe. Dobro umetnite kabel.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra amplificatore e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna. Inserire bene il cavetto.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM LØSNING
Strømlyset tennes ikke
Den trådløse forbindelsen avbrytes
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
Kontroller forbindelsen mellom USB-porten og ladekabelen.
Reduser avstanden mellom forsterker og smarttelefon
. Fjern hindrene.
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
Før kabelen godt inn.

R O M Â N Ă
aSelector modalitate: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bCăutare manuală posturi radio •
Volum și progresie playlist •
Volum microfon
cCăutare automată posturi de
radio • Play/Pause [Pauză]
dLED indicator de încărcare
eMufă pentru conectarea unei
unități flash USB (nu este inclusă)
fFantă pentru cardul micro SD
(TF)
gMufă micro USB pentru cablu de
încărcare (cablu inclus)
hMufă microfon • Mufă pentru
sursă muzicală externă (cititor
MP3, smartphone, etc.) - cablu
de conexiune neinclus
iPornirea si oprirea
DA N SK ______
aVælger funktioner: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bManuel søgning efter
radiostationer • Lydstyrke og
afspilningsliste • Volumen
mikrofon
cAutomatisk søgning efter
radiostationer • Play/Pause
dLED indikator opladning
eUSB-stik til flashdrev (ikke
inkluderet)
fStik til micro SD-kort (TF)
gMicro USB-stik til
opladningskabel (kable
medfølger)
hStik til mikrofon • Stik til ekstern
musikkilde (MP3-afspiller,
smartphone, osv.) - kable
medfølger ikke
iTænd og sluk
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
aΕπιλογέας λειτουργίας:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
bΜη αυτόματη αναζήτηση
ραδιοφωνικού σταθμού •
Πρόοδος έντασης και λίστας
αναπαραγωγής • Ένταση
μικροφώνου
cΑυτόματη αναζήτηση
ραδιοφωνικών σταθμών • Play/
Pause
dΈνδειξη LED φόρτισης
eΥποδοχή μονάδας USB Flash
(δεν περιλαμβάνεται)
fΥποδοχή κάρτας Micro SD (TF)
gΥποδοχή micro USB για καλώδιο
φόρτωσης(συμπεριλαμβανόμενο
καλώδιο)
hΥποδοχή μικροφώνου • Βύσμα
εξωτερικής μουσικής πηγής
(αναπαραγωγή MP3,
smartphone, κλπ.) - μη
συμπεριλαμβανόμενο καλώδιο
iΕνεργοποίηση και
απενεργοποίηση
S U O M I ______
aToimintatavan valitsin:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
bRadioasemien manuaalinen
haku • Äänenvoimakkuus ja
soittolistan eteneminen •
Mikrofonin äänenvoimakkuus
cRadioasemien automaattinen
haku • Play/Pause
dLatauksen LED-merkkivalo
eLiitin USB flash Drivelle (ei kuulu
toimitukseen)
fSD-mikrokorttipaikka (TF)
gMicro USB-liitin latauskaapelille
(johtoa sisältyy toimitukseen)
hMikrofonin liitäntä • Ulkoinen
liitin musiikkilähteelle (MP3-
soitin, älypuhelin jne.) - ei sisällä
johtoa
iKäynnistys ja sammutus
S V E N S K A __
aLägesväljare: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bManuell sökning av
radiostationer • Volym och
nästa låt på spellistan • Volym
mikrofon
cAutomatisk sökning av
radiostationer • Play/Pause
dLED - laddningslampa
e
Uttag till USB-flashenhet (ingår ej)
fÖppning för mikro SD-kort (TF)
gMikro-USB-uttag för
laddningskabel (Kabel ingår)
hMikrofonuttag • Uttag för
externmusikkälla (MP3-spelare,
smartphone etc.) -
anslutningskabel ingår ej
iPå- och avslagning
N O R S K
aSelettore modalità: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bManueltsøketterradiostasjoner
• Volum og fremgang spilleliste
• Mikrofonvolum
cAutomatisk søk etter
radiostasjoner • Play/Pause
dLED ladeindikator
eUttak for USB-minnepenn (ikke
inkludert)
fSpor for micro SD-kort (TF)
gMicro USB-uttak for ladekabel
(kabel inkludert)
hUttak for mikrofon • Uttak for
ekstern musikk-kilde (MP3-
spiller, smarttelefon, osv.) -
tilkoblingskabel ikke inkludert
iPåslåing/Avslåing
M A L T E S E ___
aSelettur tal-modalitajiet:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
bTfittxija manwali tal-
istazzjonijiet tar-radju •Volum u
kontroll biex taqbeż id-diski fil-
playlist • Volum tal-mikrofonu
cTfittxija awtomatika tal-
istazzjonijiet tar-radju • Play/
Pause

dDawl tal-LED għal meta tiċċarġja
ePort għall-USB flash Drive
(mhux inkluż)
fSlot għall-micro SD card (TF)
gSokit tal-micro USB għall-kejbil
tal-iċċarġjar (kejbil inkluż )
hSokit tal-mikrofonu • Port għal
sors mużikali estern (qarrej tal-
MP3, smartphone, eċċ) - kejbil
mhux inkluż
iTixgħel u titfi
S L O V E N Š Č I N A
aIzbira načina: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRočno iskanje radijskih postaj •
Glasnost in premikanje po
seznamu predvajanja • Jakost
mikrofona
cSamodejno iskanje radijskih
postaj • Play/Pavza
dLED lučka za polnjenje
ePriključek za USB pomnilnik (ni
priložen)
fReža za mikro SD kartico (TF)
gMikro USB priključek za polnilni
kabel (kabel priložen)
hVtičnica za mikrofon • Vhod za
zunanji glasbeni vir (MP3
predvajalnik, pametni telefon
itd.) - priklopni kabel ni priložen
iPrižiganje in ugašanje
MAGYAR _____
aMód kiválasztása: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bRádió állomás manuális
keresése • Hangerő és lejátszási
lista pörgetése • Mikrofon
hangerő
cRádió állomás automatikus
keresése • Play/Szünet
dTöltést jelző LED
eCsatlakozó USB flash
meghajtóhoz (nem a készlet
része)
fMicro SD kártya bemenet (TF)
gMikro USB csatlakozó
töltőkábelhez (kábel mellékelve)
hMikrofon csatlakozó •
Csatlakozó külső zeneforráshoz
(MP3 leolvasó, okostelefon,
stb.) - kábel nincs mellékelve
iBekapcsolás és kikapcsolás
Б Ъ Л Г А Р С К И
aПревключвател за режими:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
bРъчно търсене на
радиостанции • Сила на звука
и превъртане напред по
плейлиста • Сила на звука на
микрофона
cАвтоматично търсене на
радиостанции • Play/Pause
dСветлинен индикатор за
зареждане
eБукса за USB флаш драйв (не е
част от комплекта)
fСлот за micro SD карта (TF)
gБукса micro USB за кабел за
зареждане (кабелът е включен
в комплекта)
hБукса за микрофон • Букса за
включване на външно
устройство за музика (MP3
четец, смартфон или др.) -
кабелът не е включен в
комплекта
iВключване и изключване
GAEILGE _____
aRoghnóir móid: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
bLámhchuardach stáisiún raidió •
Fuaim agus cur ar aghaidh
seinnliosta • Fuaim an
Mhicreafóin
cUathchuardach stáisiún raidió •
Seinn/Pause
dSolas LED luchtaithe
eSoicéad do Mhéaróg Chuimhne
USB (nach dtagann leis)
fSliotán cárta micri-SD (TF)
gSoicéad micrea-USB don chábla
luchtaithe (cábla san áireamh)
hSeastán micreafóin • Soicéad
d’fhoinse sheachtrach ceoil
(seinnteoir MP3, fón cliste, srl.)
- níl an cábla san áireamh
iCas AIR/AS
HR V ATS KI ___
aIzbornik načina rada: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bRučno pretraživanje radio
stanice • Glasnoća i
napredovanje po popisu
pjesama • Glasnoća mikrofona
cAutomatsko traženje radio
stanica • Play/Pause (stanka)
dLED indikator punjenja
eUtičnica za USB memoriju flash
Drive (nije uključena)
fUtor za Micro SD karticu (TF)
gMicro USB utičnica za kabl za
punjenje (kabel uključen)
hUtičnica za mikrofon • Priključak
za vanjski izvor glazbe (MP3
uređaj, pametni telefon, itd.) -
kabel nije uključen
iUključivanje i isključivanje
I T A L I A N O
aSelettore modalità: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
bRicerca manuale stazioni radio •
Volume e avanzamento playlist
• Volume microfono
cRicerca automatica stazioni
radio • Play/Pausa
dLED spia di carica
ePresa per USB flash drive (non
inclusa)
fSlot per micro SD card (TF)
gPresa micro USB per cavetto di
carica (cavetto fornito)
hPresa per microfono • Presa per
sorgente musicale esterna
(lettore MP3, smartphone, ecc.)
- cavetto di connessione non
incluso
iAccensione/spegnimento

English
Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “Amplifier 48_5900” is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Français
Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless“Amplifier 48_5900”est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Deutsch
Hiermit erklärt iCom S.p.A., dass derWireless“Amplifier 48_5900”der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Español
Por la presente, iCom S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless “Amplifier 48_5900” es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Português
O(a) abaixo assinado(a) iCom S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio Wireless“Amplifier 48_5900”está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Nederlands
Hierbij verklaar ik, iCom S.p.A., dat het type radioapparatuur Wireless“Amplifier 48_5900”conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Polski
iCom S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Wireless “Amplifier 48_5900” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Lietuvių
Aš, iCom S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless “Amplifier 48_5900” atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Latviski
Ar šo iCom S.p.A. deklarē, ka radioiekārta Wireless “Amplifier 48_5900” atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Eesti
Käesolevaga deklareerib iCom S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp Wireless “Amplifier 48_5900” vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Čeština
Tímto iCom S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless “Amplifier 48_5900” v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Slovensky
iCom S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless “Amplifier 48_5900”je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Român
Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless “Amplifier 48_5900” este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
2.4GHz<100mW

Dansk
Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Amplifier 48_5900”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med
direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Ελληνικα
Ο κατασκευαστής, iCom S.p.A., δηλώνει ότι ο τύπος Aσύρματου ραδιοεξοπλισμού “Amplifier 48_5900” συμμορφώνεται με
την οδηγία 2014/53 / ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο
Διαδίκτυο:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Suomi
Valmistaja iCom S.p.A. vakuuttaa, että langaton radiolaitteisto tyyppi “Amplifier 48_5900” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraavassa verkko-osoitteessa:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Svenska
Tillverkaren iCom SpA intygar att den trådlösa radioutrustningen “Amplifier 48_5900” överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Norsk
Herved erklærer iCom S.p.A. at radioutstyrstypen Trådløs “Amplifier 48_5900” er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Hele
teksten til EU sin -samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Maltese
Il-manifattur, iCom S.p.A., jiddikjara li t-tip ta’ apparat tar-radju Wireless “Amplifier 48_5900” jikkonforma mad-Direttiva
2014/53/UE. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’konformità tal-UE huwa disponibbli fuq l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.
icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Slovenščina
Proizvajalec iCom S.p.A izjavlja, da je vrsta naprave brezžični radio „Amplifier 48_5900“ skladna z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave o skladnosti EU najdete na naslednjem spretnem naslovu:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Magyar
Az iCom S.p.A. gyártó kijelenti, hogy a rádiós, vezeték nélküli“Amplifier 48_5900” berendezés típus megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes oldalon érhető el:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Български
Производителят iCom S.p.A. декларира, че типът безжично радиооборудване „Amplifier 48_5900” отговаря на
изискванията на директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
следния адрес в Интернет: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Gaeilge
Dearbhaíonn an déantóir, iCom S.p.A., go bhfuil an cineál gléis raidió Wireless“Amplifier 48_5900”i gcomhréir leis an treoir
2014/53/AE. Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE le fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Hrvatski
Proizvođač, tvrtka iCom S.p.A., izjavljuje da je vrsta bežičnog radio uređaja “Amplifier 48_5900” u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf
Italiano
Il fabbricante, iCom S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wireless“Amplifier 48_5900”è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf

5
POWER SUPPLY
This product is powered by a built-in lithium battery that
can be charged with the USB-microUSB cable included
in the box. To charge the battery, insert one end of the
cable into the DC 5V socket
g
and the other end into the
USB socket:
- of a 100-240Vac Mains power supply unit that has an
output with the following characteristics: Vdc=5V
I=500mA; - a PC; - a Power bank.
Whilst charging, LED
d
remains on and will turn off once
fully charged.
WARNING: The transformer, power supply used with the electric toy shall be
regularly examined for damage to the supply cord, plug, enclosure or other parts,
and in the event of damage, it shall not be used until the damage has been repaired.
• the transformer or power supply is not a toy • Make sure the toy is disconnected
from the power supply unit before cleaning it
• the toy shall only be used with a
transformer for toys or a power supply for toys.
This toy is only to be connected to equipment bearing either
of the following symbols:
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. BATTERY DISPOSAL: At the end of the service life of the
product,the battery contained init must be disposed of separate
from general undifferentiated waste.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and
corrugated board to the appropriate waste collection centres.
Plastic material must be placed in the relevant collection
containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E N G L I S H
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Using the USB-microUSB cable
GG
SWITCHING ON/OFF
To switch on the instrument move selector ito ON. To
switch off move the same selector to OFF. The LED d
stays on.
This Speaker has 5 modes:
1. Wireless connection;
2. Connection with MP3 cable;
3. Play audio/music from USB flash drive;
4. Play audio/music from Micro SD card;
5. FM radio.
Press MODE ato switch mode.
AABBCCBBDD
WIRELESS CONNECTION
1. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc.
and select “Bontempi 485900” to pair it with the
Speaker: an audible sound indicates that it is
connected.
2. Search through the playlist on your smartphone or
tablet for a song and play it.The track will be played on
the Speaker.
Note: for wireless connection to work, keep the device
within 9 m.
CONNECTION WITH MP3 CABLE
With a jack cable (not supplied) you can connect an
external audio source (MP3 player, tablet, smartphone,
etc., not supplied).
1. Insert the cable into the AUX socket h.
2. Insert the other end of the cable into the“HEADPHONE”
socket
j
of your music player or other audio source.
3. Search through the playlist on your smartphone or
tablet for a song and play it.The track will be played on
the Speaker.
FFHH
99
77
EE
JJ

6
PLAY AUDIO/MUSIC FROM USB FLASH
DRIVE
To play MP3 tracks from a USB flash drive, plug the
latter into USB port eand the first track will be played
automatically.
PLAY AUDIO/MUSIC FROM MICRO SD
CARD
To play MP3 tracks from a micro SD card, insert the
latter into the slot funtil it clicks into place; the first
track will be played automatically.
Note: the gold contacts must face downwards. If you can’t
push the card into the slot with your finger, use a paperclip
or tiny tool until the card locks.
THE FOLLOWING SETTINGS APPLY FOR MODES
FROM 1 TO 4:
Play/Pause
While playing music, press the key cto pause /
play the song.
Previous/next song
To choose the previous or next song, press the or
keys b.
Volume
To adjust the volume, hold down the Vol + or Vol – keys
bon the Speaker or press the “volume” keys on your
device.
FM RADIO MODE
Press the MODE button a and select the FM radio
mode.
Press the SCAN button c. This will launch a search for
the best radio frequencies and then save them.
At the end of this cycle, which will last about 2 minutes,
the scan will end on an FM radio station. To select other
radio stations, press button or b.
To adjust the volume, keep the Vol + or Vol – button b
pressed .
NOTE: Plug the USB-microUSB cable into the 5V DC outlet
g
to improve reception: The cable will function as an
antenna .
MICROPHONE
Insert microphone in the special holder and
connect into the socket
MIC h.
ALIMENTATION
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium
intégrée qui peut être rechargée avec le câble USB-
microUSB inclus dans l’emballage. Pour recharger la
batterie, brancher une extrémité du câble dans la prise DC
5V
g
et l’autre extrémité dans la prise USB:
- d’un bloc d’alimentation secteur 100-240Vac qui
présente une sortie ayant les caractéristiques suivantes:
Vdc=5V I=500mA ; - d’un PC ; - d’un Banc d’alimentation.
Pendant la charge, la Led
d
reste allumée et s’éteint
lorsque la charge est terminée.
ATTENTION: Le transformateur, l’alimentation électrique utilisée avec le jouet
électrique doivent être régulièrement examinés pour détecter tout dommage au
cordon d’alimentation, à la fiche, au boîtier ou à tout autre partie et, en cas de
dommage, ils ne doivent pas être utilisés tant que le dommage n’a pas été réparé.
•le transformateur et l’alimentation électrique ne sont pas des jouets
•le jouet doit être débranché du bloc d’alimentation avant le nettoyage
•le jouet ne doit être utilisé qu’avec un transformateur pour jouets ou une
alimentation électrique pour jouets.
Ce jouet ne doit être raccordé qu’à un équipement portant
l’un des symboles suivants :
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1. ÉCOULEMENT DE LA BATTERIE: À la fin de la vie utile du
produit, la batterie qui y est contenue doit être éliminée
séparément des déchets génériques indifférenciés.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en
papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être
placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour PE-HD,
04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène • PS=
Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés, etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
‘aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
F R A N Ç A I S
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Utilisation du câble USB-microUSB
GG

7
ALLUMAGE/ARRET
Pour allumer l’instrument positionner l’interrupteur i
sur ON, pour l’éteindre sur OFF. La Led dreste allumée.
Ce haut-parleur dispose de 5 modes d’utilisation:
1. Connexion Wireless;
2. Connexion avec un câble MP3 ;
3. Lecture son/musique à partir d’une clé USB flash
drive ;
4. Lecture son/musique à partir d’une carte Micro SD;
5. Radio FM .
Pour passer d’un mode à un autre, il faut appuyer sur la
touche MODE a.
AABBCCBBDD
CONNEXION WIRELESS
1. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette
etc. et sélectionner « Bontempi 485900 » pour
l’associer à la speaker: un son acoustique indique que
la connexion a réussi.
2. Chercher une chanson dans la liste de lecture de votre
smartphone ou de votre tablet et lancer la lecture. La
chanson peut être écoutée via le haut-parleur.
Remarque: pour que la connexion Wireless fonctionne,
maintenir votre appareil à une distance maximale de 9 m.
CONNEXION AVEC UN CÂBLE MP3
Avec un câble jack jack 3,5 mm (non fourni), il est
possible de brancher une source musicale externe
(lecteur de MP3, tablet, smartphone, etc. - non fournis).
1. Insérer une extrémité du câble dans la prise AUX h.
2. Insérer l’autre extrémité du câble dans la prise
«CASQUE»
j
de votre lecteur ou une autre source de
musique.
3. Chercher une chanson dans la liste de lecture de
votre smartphone ou de votre tablet et lancer la
lecture. La chanson peut être écoutée via le haut-
parleur.
LECTURE SON/MUSIQUE À PARTIR D’UNE
CLÉ USB FLASH DRIVE
Pour lire des chansons MP3 se trouvant sur une clé USB
flash drive, il faut insérer cette dernière dans la prise
USB e; la première chanson sera exécutée
automatiquement.
LECTURE SON/MUSIQUE À PARTIR D’UNE
CARTE MICRO SD
Pour lire des chansons MP3 se trouvant sur une carte
micro SD, il faut insérer cette dernière dans la fente f
jusqu’à ce qu’elle se bloque en position; la première
chanson sera exécutée automatiquement.
Remarque: les contacts dorés doivent être orientés vers le
bas. Si vous ne réussissez pas à pousser la carte dans la
fente avec votre doigt, utiliser un trombone ou un petit outil
jusqu’à ce que la carte se bloque.
LES RÉGLAGES SUIVANTS S’APPLIQUENT AUX
MODES ALLANT DE 1 À 4 :
Lecture/Pause
Pendant la lecture de la musique, appuyer sur la touche
cpour mettre en pause / lire la chanson.
Chanson précédente/suivante
Pour choisir la chanson précédente ou suivante, appuyer
sur les touches ou b.
Volume
Pour régler le volume, maintenir enfoncées longuement
les touches Vol + ou bien Vol – bdu Speaker ou
appuyer sur les touches « volume » de votre appareil.
MODE RADIO FM
Appuyer sur le bouton MODE apuis sélectionner le
mode FM radio. Appuyer sur la touche SCAN c; une
recherche sera effectuée pour trouver les meilleures
fréquences radio afin de pouvoir les mémoriser.
À la fin de ce cycle, qui durera environ 2 minutes, le
balayage se terminera sur une station de radio FM. Pour
sélectionner d’autres stations de radio, appuyer sur les
touches ou b. Pour régler le volume,
maintenir enfoncés les boutons Vol + ou Vol – b.
N.B. : Pour une meilleure réception, il faut insérer le câble
USB-microUSB dans la prise
DC 5V
g
: Le câble
fonctionnera comme une antenne .
UTILISATION DU MICRO
Insérer le micro dans son support et le
brancher dans la prise
MIC h.
FFHH
99
77
EE
JJ

8
STROMVERSORGUNG
Dieses Produkt wird von einer eingebauten
Lithiumbatterie gespeist, die mit dem mitgelieferten
USB-MicroUSB Kabel wieder aufgeladen werden kann.
Um den Akku zu laden, das eine Ende des Kabels in den
DC 5V
Buchse gstecken und das andere in den USB-
Anschluss: - eines Netzteils (100 - 240 V AC) mit folgender
Ausgangsleistung: V DC = 5 V; I = 500 mA
- eines PCs - einer Power Bank.
Während des Ladevorgangs bleibt die LED
d
eingeschaltet und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
VORSICHT: Der Transformator, das Netzteil, das mit dem elektrischen Spielzeug
verwendet wird, müssen regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels, des
Steckers, des Gehäuses oder anderer Teile überprüft werden, und im Falle einer
Beschädigung dürfen sie bis zur Reparatur des Schadens nicht verwendet werden.
• Der Transformator oder das Netzteil sind kein Spielzeug • Das Spielzeug muss vor dem
Reinigen von dem Netzteil getrennt werden • Das Spielzeug darf nur mit einem
Transformator für Spielzeug oder einem Netzteil für Spielzeug verwendet werden
.
Dieses Spielzeug darf nur an Geräte angeschlossen werden, die
eines der folgenden Symbole tragen:
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren Sie
sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten Entsorgungszentren.
1. ENTSORGEN DER BATTERIE: Am Ende der Lebensdauer des
Produkts darf die darin enthaltene Batterie nicht mit dem Hausmüll
zusammen weggeworfen werden, sondern sie muss getrennt
entsorgt werden.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier,
Karton und Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04 für
PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das Symbol
der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner
Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Geben sie diesen bei
ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot oder dafür vorgesehne
Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren zuständigen Fachhändler
nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder
kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung
trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung
bei.Illegale Entsorgung verstößt gegen geltendesGesetz und wirdmit Geldstrafen
geahndet. Für mehr Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die
zuständigen Behörden.
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
D E U T S C H EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter iauf ON,
zum Ausschalten auf OFF stellen. Die LED dbleibt
eingeschaltet. Dieser Lautsprecher hat 5 Betriebsarten:
1. Wireless-Funktion;
2. Anschluss mit MP3-Kabel
3. Wiedergabe von Audio/Musik von einem USB-
Flash-Laufwerk
4. Wiedergabe von Audio/Musik von einer Mikro-SD
5. Radio FM.
Um zwischen den Modi zu wechseln, drücken Sie die
Taste MODE a.
AABBCCBBDD
WIRELESS-FUNKTION
1. Das Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet usw.
aktivieren und „Bontempi 485900“ auswählen, um
es mit der Speaker zu verbinden: ein akustischer Ton
zeigt die erfolgreiche Verbindung an.
2. Suchen Sie einen Song aus der Playlist Ihres
Smartphones oder Ihres Tablet und spielen Sie ihn ab.
Das Stück ist über den Lautsprecher zu hören.
Hinweis: Damit Wireless-Funktion funktioniert, das Gerät in
einem Abstand von maximal 9 m halten.
ANSCHLUSS MIT MP3-KABEL
Mit einem 3,5 mm Klinkenstecker (nicht enthalten) kann
eine externe Audioquelle (MP3-Player, tablet,
Smartphone etc.) angeschlossen werden).
1. Eine Seite des Klinkensteckers in den AUX Buchse h
stecken.
2. Das andere Ende des Kabels an den “KOPFHÖRER”-
Eingang
j
des Wiedergabegeräts oder einer anderen
Audioquelle anschließen.
3. Suchen Sie einen Song aus der Playlist Ihres
Smartphones oder Ihres Tablet und spielen Sie ihn ab.
Das Stück ist über den Lautsprecher zu hören.
FFHH
99
77
EE
JJ
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
Verwendung des USB-MicroUSB Kabels

9
WIEDERGABE VON AUDIO/MUSIK VON
EINEM USB-FLASH-LAUFWERK
Um MP3-Titel auf einem USB-Flash-Laufwerk
abzuspielen, stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den
USB-Anschluss eein. Der erste Titel wird automatisch
abgespielt.
WIEDERGABE VON AUDIO/MUSIK VON
EINER MIKRO-SD
Um MP3-Songs von einer Mikro-SD-Karte
wiederzugeben, stecken Sie die Karte in den Steckplatz
fein, bis sie einrastet; Der ersteTitel wird automatisch
abgespielt.
Hinweise: Die goldfarbenen Kontakte müssen nach unten
weisen. Sollte es nicht möglich sein, die Karte mit dem
Finger in den Schlitz zu schieben, eine Büroklammer oder
ein kleines Werkzeug verwenden, bis die Karte einrastet.
DIE FOLGENDEN EINSTELLUNGEN GELTEN FÜR
DIE MODI 1 bis 4:
Play/Pause
Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste
cum den Song anzuhalten / abzuspielen.
Voriger/nächster Song
Für die Auswahl des vorigen oder nächsten Songs sind
die Tasten oder bzu drücken.
Lautstärke
Die Lautstärke wird durch das lange Drücken der Tasten
Vol + oder Vol – bder Speaker oder über die
„Lautstärke“-Tasten auf Ihrem Gerät eingestellt.
MODUS FM-RADIO
Auf die Taste MODE (MODUS) adrücken und den
Modus FM Radio auswählen.
Auf die Taste SCAN (SUCHEN) cdrücken. Nun werden
die am besten empfangenen Frequenzen gesucht, die
dann gespeichert werden können.
Am Ende dieses Vorgangs, der ca. 2 Minuten dauert, wird
die Suche mit der Einstellung eines FM-Radiosenders
beendet. Um andere Sender auszuwählen, auf Taste
oder bdrücken. Zum Einstellen der Lautstärke
die Tasten Vol + oder Vol – bdrücken.
Hinweis: Für einen besseren Empfang stecken Sie das
USB-MikroUSB-Kabel in die Buchse
DC 5V
g
: Das Kabel
fungiert als Antenne .
GEBRAUCH DES MICROFONS
Mikrofon in die Halterung geben und in
die Mikrofonsteckdose MIC hstecken.
ALIMENTACIÓN
Este producto está alimentado mediante una batería de
litio incorporada que puede recargarse con el cable USB-
micro USB incluido en el embalaje. Para recargar la batería,
introduzca un extremo del cable en la toma DC 5V gy el
otro extremo en la toma USB:
- de un alimentador de red 100-240Vca que tenga una
salida con las siguientes características: Vcc=5V; I=500mA;
- de un PC; - de una Power bank.
Durante la carga, el Led dpermanece encendido y se
apaga una vez concluida la carga.
PRECAUCION: Periódicamente hay que examinar el transformador (o la fuente de
alimentación) utilizado con el juguete eléctrico para detectar daños en el cable de
alimentación, el enchufe, la carcasa u otras partes; en caso de daños, no deberá
utilizarse hasta que estos últimos hayan sido reparados.
• el transformador (o la fuente de alimentación) no es un juguete • el juguete debe
estar desconectado del alimentador antes de limpiarlo • el juguete solo puede ser
utilizado con una fuente de alimentación o un transformador específico para juguetes.
Este juguete solo debe conectarse a un equipo que disponga
de uno de los siguientes símbolos:
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS
SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades responsables
especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACIÓN DE LA PILA: Al final de la vida útil del producto, la pila
que contiene debe ser eliminada por separado respecto de los
desechos genéricos.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel,
cartón y cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las
partes de plástico del embalaje deben colocarse en los contenedores
apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y el 04
para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS= Poliestireno, espuma
de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del contenedor
tachado con una cruz indica que el producto no debe de secharse en la
basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en un punto de
recogida de residuos o centro de reciclaje. Como alternativa, consulte
con su distribuidor para devolver el producto en el momento de
adquirir un aparato equivalente o, si la dimención está inferior a 25 cm, se puede
devolver sin cargo . La recogida de residuos adecuada favorece el reciclaje de
piezas y materiales, y ayuda a proteger el medio ambiente y la salud. Según la
legislación vigente, la disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede
suponerle penas estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida
selectiva de residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
E S P A Ñ O L
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Uso del cable USB-micro USB
GG
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

10
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el instrumento, colocar el selector ien
ON, para apagarlo posicionarlo en OFF. El Led d
permanece encendido.
Este altavoz tiene 5 modalidades de uso:
1. Conexión inalámbrica;
2. Conexión con cable MP3;
3. Reproducir audio/música desde una memoria flash USB;
4. Reproducir audio/música desde una tarjeta Micro SD;
5. Radio FM.
Para pasar de una modalidad a otra, presione la tecla
MODE a.
AABBCCBBDD
CONEXIÓN INALÁMBRICA
1. Activa el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta,
etc. y selecciona “Bontempi 485900” para
combinarlo con el Speaker: un sonido acústico indica
que la conexión se ha realizado con éxito.
2. Busca una pieza musical de la lista de reproducción
del teléfono inteligente o del tablet y reprodúcela. El
fragmento se podrá escuchar por el altavoz.
Nota: para que la conexión inalámbrica funcione,
mantenga el dispositivo a una distancia máxima de 9 m.
CONEXIÓN CON CABLE MP3
Con un cable jack jack de 3,5 mm (no suministrado) es
posible conectar una fuente musical externa (lector MP3,
tablet, smartphone, etc. no suministrados).
1. Introduzca un extremo del cable en la toma AUX h.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
“AURICULAR”
j
de su reproductor o en otra fuente
musical.
3. Busca una pieza musical de la lista de reproducción
del teléfono inteligente o del tablet y reprodúcela. El
fragmento se podrá escuchar por el altavoz.
REPRODUCIR AUDIO/MÚSICA DESDE UNA
MEMORIA FLASH USB
Para reproducir fragmentos MP3 presentes en una
memoria flash USB, introducir esta última en la toma
USB e; se reproducirá automáticamente el primer
fragmento.
REPRODUCIR AUDIO/MÚSICA DESDE UNA
TARJETA MICRO SD
Para reproducir fragmentos MP3 presentes en una
tarjeta micro SD, introduzca esta última en la ranura f
hasta que se bloquee en su posición; se reproducirá
automáticamente el primer fragmento.
Nota: los contactos dorados deben estar mirando hacia
abajo. Si no consigue presionar la tarjeta en la ranura con
el dedo, utilice un clip o una pieza minúscula hasta que se
bloquee la tarjeta.
LAS SIGUIENTES REGULACIONES SON VÁLIDAS
PARA LAS MODALIDADES DE LA 1 A LA 4:
Play/Pausa
Durante la reproducción de la música, presiona la tecla
cpara poner en pausa/reproducir la pieza
musical.
Pieza musical anterior/siguiente
Para elegir la pieza musical anterior o siguiente, presiona
las teclas o b.
Volumen
Para regular el volumen, mantén presionadas
prolongadamente las teclas Vol + o Vol – bdel
Speaker o pulsa las teclas “volumen” de tu dispositivo.
MODALIDAD RADIO FM
Pulse la tecla MODE ay seleccione la modalidad de
radio FM. Pulse la tecla SCAN c; se llevará a cabo una
búsqueda de las mejores frecuencias de radio para
poder memorizarlas.
Al finalizar este ciclo, que durará aproximadamente 2
minutos, el escaneo terminará en una estación de radio
FM. Para seleccionar otras estaciones de radio, pulse las
teclas o b. Para regular el volumen
mantenga presionados los botones Vol + o Vol – b
.
NOTA IMPORTANTE: Para una mejor recepción, introduzca
el cable USB-micro USB en la toma de CC 5V
g
: el cable
funcionará como antena .
USO DEL MICRÓFONO
Introducir el micrófono en el respectivo
soporte y conectarlo a la toma MIC h.
FFHH
99
77
EE
JJ

11
ALIMENTAÇÃO
Este produto é alimentado com uma bateria de lítio
incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB-
microUSB incluído na embalagem. Para carregar a
bateria, insira uma extremidade do cabo na entrada DC
5V
g
e a outra extremidade na entrada USB:
- de um alimentador de rede 100-240Vac que tenha uma
saída com as seguintes características: Vdc=5V; I=500mA;
- de um PC; - de uma Power bank.
Durante a carga o Led
d
fica aceso e desliga-se quando
a carga está completa.
ATENÇÃO: O transformador e a fonte de alimentação usados com o brinquedo
elétrico devem ser examinados regularmente para ver se há danos no cabo de
alimentação, na ficha, no invólucro ou em outras partes, neste caso, não devem ser
usados até que o dano seja reparado.
• o transformador ou fonte de alimentação não é um brinquedo • o brinquedo deve ser
desconectado do alimentador antes da limpeza • o brinquedo só deve ser utilizado com
um transformador para brinquedos ou uma fonte de alimentação para brinquedos.
Este brinquedo deve ser conectado apenas a equipamentos com
um dos seguintes símbolos:
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: No final da vida útil do produto, a
bateria nele presente deve ser eliminada separadamente dos
resíduos genéricos indiferenciados.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de
papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser
eliminadas em contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS: O
símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve ser
considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida útil e
o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de recolha ou
entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova aparelhagem
equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão inferior a 25 cm. A
correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis efeitos negativos
para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também a reutilização e
ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. A
eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo utilizador está sujeita
a sanções previstas pelas normativas atuais. Para maiores informações sobre
a recolha de detritos especiais, contactar as autoridades locais competentes.
P O R T U G U Ê S COMO LIGAR E DESLIGAR
Para ligar o instrumento, deslocar o seletor ipara ON e
para desligá-lo, colocar em OFF. O Led dfica aceso.
Este Speaker tem 5 modalidades de uso:
1. Conexão Wireless;
2. Conexão com cabo MP3;
3. Reproduzir áudio/música a partir de uma USB flash
drive;
4. Reproduzir áudio/música de uma ficha Micro SD
5. Rádio FM.
Para passar de uma modalidade à outra premir a tecla
MODE a.
AABBCCBBDD
CONEXÃO WIRELESS
1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e
selecionar“Bontempi 485900”para associa-lo com o
Speaker: um som acústico indica que a conexão foi
feita com sucesso.
2. Procurar uma música da playlist do smartphone ou
do tablet e executa-la. A música pode ser ouvida do
Speaker.
Nota: para que a conexão Wireless funcione, manter o
dispositivo a uma distância máxima de 9 m.
CONEXÃO COM CABO MP3
Com um cabo jack jack 3,5 mm (não fornecido), é
possível ligar uma fonte musical externa (leitor MP3,
iPad, smartphone, etc., não fornecidos).
1. Insira uma extremidade do cabo na tomada AUX h.
2. Insira a outra extremidade do cabo na tomada
“AUSCULTADOR”
j
do seu reprodutor ou de outras
fontes musicais.
3. Procurar uma música da playlist do smartphone ou
do tablet e executa-la. A música pode ser ouvida do
Speaker.
FFHH
99
77
EE
JJ
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
Uso do cabo USB-microUSB

12
STROOMVERZORGING
Dit product wordt gevoed met een ingebouwde
lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het
kabeltje USB-microUSB dat u in de verpakking vindt.
Om de batterij op te laden, steekt u een uiteinde van de
kabel in de
DC 5V
-aansluiting gen het andere uiteinde
in de USB-aansluiting: - van een netvoeding 100-240Vac
die een uitgang heeft met de volgende kenmerken:
Vdc=5V I=500mA; - van een PC; - van een power bank.
Tijdens het opladen blijft de led
d
aan en gaat
automatisch uit wanneer het opladen is voltooid.
ATTENTIE : De transformator en de voeding die voor dit elektrische speelgoed
worden gebruikt, moeten regelmatig geïnspecteerd worden op schade aan het
voedingssnoer, de stekker, de behuizing of andere delen. Wanneer u schade
vaststelt, mag het niet worden gebruikt tot de schade gerepareerd is.
• de transformator of de voeding is geen speelgoed • Het speelgoed moet van de
voeding worden losgekoppeld vooraleer het te reinigen • het speelgoed mag
alleen gebruikt worden met een transformator voor speelgoed of een voeding
voor speelgoed.
Dit speelgoed mag alleen worden aangesloten op
uitrustingen waarop een van de volgende symbolen staat:
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ: Op het einde van de nuttige
levensduurvanhet product moetde batterij die erin zit gescheiden
van gewoon huishoudelijk afval worden verwijderd.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier,
karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten
ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen
de daavoor bepaalde verzamelcontainers gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04 für
PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE APPARATEN:
Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft aan dat de
apparatuur op het einde van zijn levensduur niet weggegooid mag
worden met het normaal huishoudelijk afval, maar dat de gebruiker
het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn gemeente of
aan de koper, bij aankoop van een nieuwe equivalente apparatuur of gratis, indien
het kleiner is dan 25 cm. De correcte toewijzing van het afval draagt bij tot het
voorkomen van mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo
bevordert men bovendien het hergebruik en/of de recyclage van de materialen
waaruit de apparatuur bestaat. Het verkeerd afdanken van het product vanwege
de gebruiker, gaat gepaard met sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor
meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde
plaatselijke overheden.
REPRODUZIR ÁUDIO/MÚSICA A PARTIR DE
UMA UNIDADE FLASH USB
Para reproduzir músicas MP3 que se encontram em
uma unidade flash USB, inseri-la na tomada USB e;
será tocada automaticamente a primeira música.
REPRODUZIR ÁUDIO/MÚSICA DE UMA
FICHA MICRO SD
Para reproduzir as músicas MP3 que se encontram em
uma ficha micro SD, inseri-la no slot faté que esteja
bloqueada na posição; será tocada automaticamente a
primeira música.
Nota: os contactos devem estar voltados para baixo. Se
com o dedo não for possível empurrar a ficha no slot, usar
um grampo ou outra ferramenta minúscula até bloquear a
ficha.
AS SEGUINTES REGULAÇÕES APLICAM-SE PARA
AS MODALIDADES DE 1 a 4:
Play/Pausa
Durante a reprodução da música, pressionar a tecla
cpara colocar em pausa / reproduzir a música.
Música anterior/sucessiva
Para escolher a música anterior ou sucessiva pressionar
as teclas ou b.
Volume
Para ajustar o volume manter pressionadas por um
tempo mais longo as teclas Vol + ou Vol – bdo Speaker
ou agir nas teclas “volume” de seu dispositivo.
MODALIDADE RÁDIO FM
Pressione a tecla MODE ae selecione o modo rádio
FM. Pressione a tecla SCAN c; será efetuada uma
pesquisa das melhores frequências rádio para podê-las
memorizar.
No final deste ciclo, que durará cerca de 2 minutos, a
varredura terminará numa estação radiofónica FM. Para
selecionar outras estações rádio pressione as teclas
ou b. Para regular o volume, manter
pressionadas as teclas Vol + o Vol – b.
N.B.: Para melhor recepção, inserir o cabo USB-microUSB
na tomada
DC 5V
g
: o cabo funcionará como uma
antena.
USO DO MICROFONE
Inserir o microfone no respetivo suporte e
ligá-lo à tomada MIC h.
NEDERLANDS
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
Gebruik van het
kabeltje USB-microUSB

13
IN-/UITSCHAKELING
Om het instrument in te schakelen, de keuzeschakelaar
iop ON plaatsen, om het uit te schakelen hem op OFF
zetten . De Led dblijft aan.
Deze Speaker heeft 5 gebruiksmodi:
1. Aansluiting Wireless;
2. Aansluiting met mp3-kabeltje;
3. Audio/muziek afspelen via een USB flashdrive;
4. Audio/muziek afspelen via een micro SD-kaart;
5. FM-radio.
Druk op de toets MODE aom van de ene modus naar
de andere te gaan .
AABBCCBBDD
AANSLUITING WIRELESS
1. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone,
tablet, enz. en selecteer “Bontempi 485900” om
hem af te stemmen op deSpeaker: een geluidssignaal
geeft aan dat de aansluiting gelukt is.
2. Zoek een song in de playlist van de smartphone of
tablet en speel die af. U kunt het liedje via de Speaker
beluisteren.
Opmerking: opdat de Aansluiting Wireless correct zou
werken, hou het apparaat op een afstand van maximum 9 m.
AANSLUITING MET MP3-KABELTJE
Meteen jack-jack-kabeltjevan3,5 mm (nietmeegeleverd)
kunt u en externe muziekbron (mp3, tablet, smartphone,
enz. - niet meegeleverd) aansluiten).
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de AUX-
aansluiting honderaan.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
aansluiting “KOPTELEFOON”
j
van uw
afspeelinstallatie of andere muziekbronnen.
3. Zoek een song in de playlist van de smartphone of
tablet en speel die af. U kunt het liedje via de Speaker
beluisteren.
AUDIO/MUZIEK AFSPELEN VIA EEN USB
FLASHDRIVE
Om mp3-liedjes opgeslagen op een USB flashdrive af te
spelen, steekt u deze drive in de USB-aansluiting e;
het eerste liedje wordt automatisch afgespeeld.
AUDIO/MUZIEK AFSPELEN VIA EEN MICRO
SD-KAART
Om mp3-liedjes opgeslagen op een micro SD-kaart af
te spelen, steekt u deze kaart in de sleuf ftot die op
zijn plaats vastklikt; het eerste liedje wordt automatisch
afgespeeld.
Opmerking: de goudkleurige contacten moeten naar onder
gericht zijn. Als het niet lukt om de kaart met de vinger in de
gleuf te duwen, gebruik een kram of een heel fijn
gereedschap tot de kaart blokkeert.
DE VOLGENDE AFSTELLINGEN GELDEN VOOR DE
MODI 1 tot 4:
Afspelen/Pauze
Tijdens het afspelen van de muziek, druk op de toets
com de song in pauze te zetten / af te spelen.
Vorige/volgende song
Om de vorige of volgende song te selecteren, druk op de
toetsen of b.
Volume
Om het volume te regelen, druk langdurig op de toetsen
Vol + of Vol – bop de Speaker of gebruik de
volumetoetsen van uw apparaat.
FM-RADIO MODUS
Druk op de toets MODE aen selecteer de modus FM
radio.
Druk op de toets SCAN c; er wordt naar de beste
radiofrequenties gezocht om die in het geheugen te
kunnen opslaan.
Op het einde van deze cyclus, die ongeveer 2 minuten
duurt, eindigt het scannen op een FM-radiostation. Om
andere radiostations te selecteren, drukt u op de
toetsen of b. Om het volume te regelen,
houdt u de knoppen Vol + of Vol – bingedrukt
.
N.B.: Steek het USB-microUSB-kabeltje in de aansluiting
DC 5V
g
om betere ontvangst te hebben: de kabel
werkt als antenne.
GEBRUIK VAN DE MICROFOON
Steek de microfoon in de speciale houder
en sluit hem aan op de aansluiting MIC h.
FFHH
99
77
EE
JJ

14
ZASILANIE
Produkt ten zasilany jest przez wbudowany akumulator
litowy z możliwością ładowania przy użyciu dołączonego
do zestawu kabla USB-microUSB. Aby naładować
akumulator, włożyć jedną końcówkę kabla do gniazda
DC 5V
g, a drugą do gniazda USB:
- ładowarki sieciowej 100–240 V AC, o następującej
charakterystyce wyjściowej: V DC = 5 V; I = 500 mA;
- komputera; - powerbanku.
Podczas ładowania dioda
LED
d
pozostaje włączona i gaśnie po zakończeniu
ładowania.
UWAGA:Transformator, zasilacz zabawki elektrycznej należy regularnie sprawdzać
pod kątem uszkodzeń przewodu zasilającego, wtyczki, obudowy lub innych części,
a w przypadku wykrycia uszkodzenia należy zaprzestać użycia tych urządzeń do
czasu naprawienia uszkodzenia.
•Transformator lub zasilacz nie jest zabawką • Przed czyszczeniem zabawkę należy
odłączyć od zasilania • Produkt może być używany wyłącznie z odpowiednim
transformatorem lub zasilaczem.
Produkt można podłączyć wyłącznie do urządzeń
oznaczonych jednym z poniższych symboli:
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - na koniec życia produktu, bateria
znajdujaca się w nim musi zostać zutylizowana oddzielnie od
innych, niesegregowanych śmieci.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton
oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał
plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych
kontenerach. Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów:
PET = tereftalan etylenu, PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD,
PCV =polichlorek winylu, PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka
polistyrenowa, O=inne polimery (ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie zakupu nowego
produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje możliwość
pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku,
kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe.Właściwa
utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz pomaga chronić
środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących przepisów nalicza sie
surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać więcej informacji na temat
zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
P O L S K I WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Żeby włączyć instrument, należy przesunąć przełącznik
ina ON. Żeby wyłączyć - przesunąć ten sam przełącznik
na OFF. Dioda LED dpozostaje włączona.
Głośnik ma 5 trybów pracy:
1. Połączenie bezprzewodowe;
2. Połączenie za pomocą kabla MP3;
3. Odtwarzanie dźwięku/muzyki z pamięci USB;
4. Odtwarzanie dźwięku/muzyki z karty Micro SD;
5. Radio FM.
Do przełączania się między trybami służy przycisk
MODE a.
AABBCCBBDD
POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE
1. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i
wybierz „Bontempi 485900”, aby sparować go ze
Speaker: sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie
oznacza, że połączenie zakończyło się sukcesem.
2. Wyszukaj utwór na playliście w smartfonie lub tablet i
odtwórz go. Utwór zostanie odtworzony z głośnika.
Uwaga: aby umożliwić działanie połączenie
bezprzewodowe, urządzenie powinno znajdować się
maksymalnie w odległości 9 m.
POŁĄCZENIE ZA POMOCĄ KABLA MP3
Przy użyciu kabla jack-jack 3,5 mm (do nabycia osobno)
można podłączyć zewnętrzne źródło dźwięku
(odtwarzacz MP3, tablet, smartfon, itp. - niedołączone).
1. Umieścić kabel w gnieździe AUX h.
2. Umieścićdrugikoniec kabla w gnieździe“HEADPHONE”
j
odtwarzacza lub źródła dźwięku.
3. Wyszukaj utwór na playliście w smartfonie lub tablet i
odtwórz go. Utwór zostanie odtworzony z głośnika.
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
Używanie kabla
USB–micro
USB
FFHH
99
77
EE
JJ
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

15
ODTWARZANIE DŹWIĘKU/MUZYKI Z
PAMIĘCI USB
Aby odtwarzać utwory MP3 z pamięci USB, włożyć
pamięć USB do portu USB e; pierwszy utwór zostanie
odtworzony automatycznie.
ODTWARZANIE DŹWIĘKU/MUZYKI Z
KARTY MICRO SD
Aby odtwarzać utwory MP3 z karty Micro SD, włożyć
kartę do gniazda faż do zablokowania; pierwszy
utwór zostanie odtworzony automatycznie.
Uwaga: pozłacane styki powinny być skierowane ku
dołowi. Jeśli nie jest możliwe wsunięcie karty do slotu przy
użyciu palca, użyj spinacza lub innego niewielkiego,
cienkiego przedmiotu, aby zablokować kartę.
PONIŻSZE USTAWIENIA MAJĄ ZASTOSOWANIE
DO TRYBÓW OD 1 do 4:
Odtwarzanie/Pauza
Podczas odtwarzania muzyki naciśnij przycisk c,
aby zatrzymać/odtworzyć utwór.
Poprzedni/kolejny utwór
Aby wybrać poprzedni lub kolejny utwór, naciskaj
przyciski lub b.
Głośność
Aby wyregulować głośność, przytrzymaj wciśnięty
przycisk Vol + lub Vol – bna Speaker albo użyj
przycisku głośności na swoim urządzeniu.
TRYB RADIA FM
Nacisnąć przycisk MODE ai wybrać tryb radio FM.
Nacisnąć przycisk SCAN c; rozpocznie się
wyszukiwanie najlepszych częstotliwości radiowych do
zapisania.
Po zakończeniu tego cyklu, który będzie trwał ok. 2
minut, skanowanie zostanie zakończone na stacji
radiowej FM. Aby wybrać inne stacje radiowe, nacisnąć
przyciski lub b. Dostosowanie głośności
przez przetrzymanie przycisku Vol + lub Vol – b
.
Uwaga: W celu poprawy jakości dźwięku włożyć kabel
USB-microUSB do gniazda
DC 5V
g
: kabel będzie działał
jako antena .
MIKROFON
Włóż mikrofon do specjalnego uchwytu i
podłącz do gniazda MIC h.
TIEKIMAS
Šiam gaminiui energija tiekiama įmontuota ličio baterija,
kurią galima įkrauti pakuotėje pridėtu USB-Micro USB
laideliu. Norint įkrauti bateriją, reikia įstatyti vieną laido
galą į
DC 5V
glizdą, o kitą galą į – USB lizdą
- 100–240 VAC tinklo maitinimo blokas, kurio išėjimas
turi tokias savybes: VDC = 5 V; I = 500 mA;
- kompiuteris; - išorinė baterija.
Įkrovimo metu, šviesos diodas
d
lieka degti ir išsijungs
baigus įkrauti.
DĖMESIO: Su elektriniu žaislu naudojamą transformatorių, elektros
šaltinį reikia reguliariai tikrinti apžiūrint, ar nepažeistas maitinimo
laidas, kištukas, korpusas arba kitos dalys ir jei yra pažeidimų, jo
negalima naudoti tol, kol pažeidimas bus pašalintas.
• transformatorius arba maitinimo šaltinis nėra žaislas • Prieš valant,
žaislas turi būti atjungtas nuo maitinimo bloko • žaislą galima
naudoti tik su žaislams skirtu transformatoriumi arba žaislams
skirtu maitinimo šaltiniu.
Šį žaislą galima jungti prie įrangos, ant kurios
pažymėtas kuris nors iš šių simbolių:
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką išmesdami
baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir
gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo
konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir grąžinkite
produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo dydis yra
mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
L I E T U V I Ų
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
USB-Micro USB
laido naudojimas
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

16
MYGTUKAS ON/OFF
Įjungti prietaisą ties inustatyti ON. Norint išjungti
prietaisą toje pačioje vietoje nustatykite OFF. Lieka degti
šviesos diodas d.
Šis garsiakalbis turi 5 naudojimo režimus:
1. Belaidis ryšys;
2. Prijungimas MP3 laideliu;
3. Garso / muzikos atkūrimas iš USB laikmenos;
4. Garso / muzikos atkūrimas iš„Micro SD“ kortelės;
5. FM radijas.
Norėdami pereiti iš vieno režimo į kitą, spauskite klavišą
MODE a.
AABBCCBBDD
BELAIDIS RYŠYS
1. Suaktyvinkite„Bluetooth“ savo išmaniajame telefone,
planšetėje ir pan. bei pasirinkite„Bontempi 485900“,
kad jį ir Speaker susietumėte: garso signalas nurodo,
kad buvo sėkmingai prijungta.
2. Suraskite kūrinį išmaniojo telefono arba tablet
grojaraštyje ir paleiskite jį groti. Kūrinio bus galima
klausytis garsiakalbiu.
Pastaba: kad „belaidis ryšys“ veiktų, laikykite įrenginį
daugiausiai 9 m atstumu.
PRIJUNGIMAS MP3 LAIDELIU
Su 3,5 mm jungiamuoju laidu (netiekiamas) galima
prijungti išorinį muzikos šaltinį (MP3 grotuvą, tablet,
smartfoną ir kt., nepridėti).
1. Įdėkite laidą į AUX lizdą h.
2. Įdėkite kitą kabelio galą į muzikos grotuvo lizdą
“HEADPHONE”
j
ar kitoks garso šaltinis.
3. Suraskite kūrinį išmaniojo telefono arba tablet
grojaraštyje ir paleiskite jį groti. Kūrinio bus galima
klausytis garsiakalbiu.
GARSO / MUZIKOS ATKŪRIMAS IŠ USB
LAIKMENOS
Norėdami atkurti USB laikmenoje esančius MP3
kūrinius, įstatykite ją į USB prievadą e; bus
automatiškai paleistas pirmas .
GARSO / MUZIKOS ATKŪRIMAS IŠ „MICRO
SD“ KORTELĖS
Norėdami atkurti „Micro SD“ kortelėje esančius MP3
kūrinius, įstatykite ją į lizdą f, kol užsiblokuos
reikiamoje padėtyje; bus automatiškai paleistas pirmas.
Pastaba: paauksuoti kontaktai turi būti nukreipti į apačią.
Jei pirštu nepavyksta įstumti kortelės į angą, naudokite
žiogelį arba mažą įrankį, kad kortelė užsiblokuotų.
ŠIE NUSTATYMAI TAIKOMI REŽIMAMS NUO 1 IKI 4:
Grojimas / pauzė
Muzikai grojant paspauskite mygtuką c, kad
pristabdytumėte / leistumėte kūrinį.
Ankstesnis / kitas kūrinys
Norėdami pasirinkti ankstesnį arba kitą kūrinį, spauskite
mygtukus arba b.
Garsumas
Norėdami sureguliuoti garsumą, ilgai laikykite
nuspaustus Speaker mygtukus Vol + arba Vol – barba
naudokite savo įrenginio garsumo mygtukus.
FM RADIJO REŽIMAS
Paspauskite mygtuką MODE a(REŽIMAS) ir
pasirinkite FM radijo režimą.
Paspauskite mygtuką SCAN c(SKENUOTI); bus atlikta
geriausių radijo dažnių, kuriuos galima išsaugoti
atmintyje, paieška.
Šio ciklo, kuris truks apie 2 minutes, pabaigoje
skenavimas bus užbaigtas įjungus FM radijo stotį.
Norėdami pasirinkti kitas stotis, spauskite mygtuką
arba b. Norėdami sureguliuoti garsumą,
spauskite mygtukus Vol + arba Vol – b.
SVARBI PASTABA. Kad ryšys būtų geresnis, USB-
microUSB laidelį įkiškite į DC 5V lizdą g: kabelis veiks
kaip antena .
MIKROFONAS
Įstatykite mikrofoną į specialų laikiklį ir
įjunkite į lizdą MIC h.
FFHH
99
77
EE
JJ

17
BAROŠANAS AVOTS
Šī izstrādājuma darbību nodrošina iebūvēts litija
akumulators, ko var uzlādēt ar komplektācijā iekļauto
USB-microUSB kabeli. Lai uzlādētu akumulatoru, vienu
kabeļa galu ievietojiet
DC 5V
pieslēgumvietā g, bet
otru - USB pieslēgumvietā: - 100-240 V maiņstrāvas
avotā ar šādiem raksturlielumiem: līdzstrāva V=5 V;
I=500 mA; - datorā; - ārējās uzlādes akumulatorā.
Uzlādes laikā Led gaisma
d
paliek ieslēgta un nodziest,
kad uzlāde ir pabeigta.
UZMANĪBU! Kopā ar elektrisko rotaļlietu izmantotais transformators un
barošanas avots ir regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, vai nav bojāts
barošanas kabelis, kontaktdakša, korpuss vai citas daļas, un bojājuma
gadījumā tos nedrīkst izmantot, kamēr bojājums nav novērsts.
• Transformators un barošanas avots nav rotaļlieta • Pirms
tīrīšanas rotaļlieta ir jāatvieno no strāvas avota • Rotaļlietu drīkst
izmantot tikai kopā ar rotaļlietām paredzētu transformatoru vai
barošanas avotu.
Šo rotaļlietu drīkst savienot tikai ar iekārtām, uz
kurām ir norādīts kāds no šiem simboliem:
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU UTILIZĀCIJA: Izstrādājuma lietderīgā mūža
noslēgumā tajā ietvertā baterija ir jāutilizē atsevišķi no
pārējiem, nešķirotajiem atkritumiem.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un
gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu konteinera
simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir jānogādā jūsu
tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai pārstrādes iestādē.Vai
arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet produktu, kad pērkat
tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret vienu, vai arī bez maksas
gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga likvidēšana veicina
detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību.
Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu
produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par īpašo
atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām atbildīgajām iestādēm.
L A T V I E Š U
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai instrumentu ieslēgtu, selektors ijāpārbīda stāvoklī
ON. Lai instrumentu izslēgtu, šis pats selektors jāpārvieto
stāvoklī OFF. Led gaisma dpaliek ieslēgta.
Šim skaļrunim ir 5 lietošanas režīmi:
1. Bezvadu savienojums;
2. Savienojums ar MP3 kabeli;
3. Audio/mūzikas atskaņošana no USB zibatmiņas
diska;
4. Audio/mūzikas atskaņošana no Micro SD atmiņas
kartes;
5. FM radio.
Lai pārslēgtos no viena režīma uz citu, nospiediet
taustiņu MODE a.
AABBCCBBDD
BEZVADU SAVIENOJUMS
1. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā
utt. un atlasiet “Bontempi 485900”, lai savienotu to
pārī ar skaļruni: skaņas signāls norāda, ka savienojums
ir veiksmīgs.
2. Viedtālruņa vai tablet atskaņošanas sarakstā atrodiet
skaņdarbu un ieslēdziet to. Jūs varēsiet klausīties
skaņdarbu no skaļruņa.
Piezīme: Lai bezvadu savienojums darbotos, turiet ierīci ne
vairāk kā 9 m attālumā.
SAVIENOJUMS AR MP3 KABELI
Izmantojot 3,5 mm jack-jack kabeli (nav iekļauts
komplektā), var pievienot ārēju mūzikas avotu (MP3
atskaņotājam, tablet, viedtālrunim, u.c., nav komplektā).
1. Ievietojiet vadu AUX ligzdā h.
2. Ievietojiet otru vada galu jūsu mūzikas atskaņotāja vai
cita audio avota “HEADPHONE”
j
ligzdā.
3. Viedtālruņa vai tablet atskaņošanas sarakstā atrodiet
skaņdarbu un ieslēdziet to. Jūs varēsiet klausīties
skaņdarbu no skaļruņa.
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
GG
USB-microUSB
kabeļa izmantošana
FFHH
99
77
EE
JJ
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

18
AUDIO/MŪZIKAS ATSKAŅOŠANA NO USB
ZIBATMIŅAS DISKA
Lai atskaņotu USB zibatmiņas diskā esošos MP3
skaņdarbus, ievietojiet USB zibatmiņu USB
pieslēgumvietā e; automātiski tiks atskaņots pirmais
skaņdarbs.
AUDIO/MŪZIKAS ATSKAŅOŠANA NO
MICRO SD ATMIŅAS KARTES
Lai atskaņotu Micro SD atmiņas kartē esošos MP3
skaņdarbus, ievietojiet Micro SD atmiņas karti slotā f,
līdz tā nofiksējas vietā; automātiski tiks atskaņots
pirmais skaņdarbs.
Piezīme: Zelta krāsas kontaktiem jābūt vērstiem uz leju. Ja
nevarat ar pirkstu ievietot atmiņas karti slotā, izmantojiet
saspraudi vai nelielu rīku, līdz karte nofiksējas.
ŠĀDI PIELĀGOJUMI ATTIECAS UZ 1.–4. REŽĪMU:
Play/Pauze
Mūzikas atskaņošanas laikā nospiediet pogu c, lai
apturētu/atskaņotu skaņdarbu.
Iepriekšējais/nākamais skaņdarbs
Lai atlasītu iepriekšējo vai nākamo skaņdarbu, nospiediet
pogas vai b.
Skaļums
Lai pielāgotu skaļumu, turiet nospiestas Speaker –
skaļruņa pogas Vol + vai Vol – bvai nospiediet ierīces
“skaļuma” pogas.
FM RADIO REŽĪMS
Nospiediet taustiņu MODE aun izvēlieties FM radio
režīmu.
Nospiediet taustiņu SCAN c; tiks veikta labāko radio
frekvenču meklēšana, lai tās saglabātu.
Šī cikla beigās, kas ilgs aptuveni 2 minūtes, skenēšana
tiks pabeigta FM radiostacijā. Lai izvēlētos citas
radiostacijas, nospiediet taustiņu vai b.
Skaļuma regulēšanai nospiediet un noturiet taustiņus
Vol + vai Vol – b
.
N.B.: Labākai uztveršanai ievietojiet USB-microUSB kabeli
DC 5V pieslēgvietā
g
: kabelis darbosies kā antena.
MIKROFONS
Ievietojiet mikrofonu speciālā turētājā un
ievietojiet galu mikrofona ligzdā MIC h.
TOITEALLIKAS
Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku,
mida saab laadida kaasas oleva mikro-USB juhtme abil.
Aku laadimiseks sisestage kaabli üks ots
DC 5V
-pessa g
ja teine ots: - alalisvoolu adapteri 100–240 V USB-pessa,
mille väljund on järgmiste omadustega: Vdc=5V
maksimumkoormus=500mA; - arvuti USB-pessa;
- akupanga USB-pessa.
Laadimise vältel põleb LED-
märgutuli
d
ja see kustub, kui laadimine on lõppenud.
TÄHELEPANU: Elektrilise mänguasja trafot, toiteallikat tuleb
regulaarselt kontrollida, et toitejuhte, pistik, korpus ega muud osad
poleks kahjustunud. Kahjustuse korral ei tohi mänguasja kasutada
enne, kui kahjustus on kõrvaldatud.
• trafo ega toiteallikas pole mänguasjad
• Enne puhastamist tuleb mänguasi vooluvõrgust lahti ühendada
•mänguasja tohib kasutada ainult mänguasjade trafoga või
mänguasjade toiteallikaga.
Mänguasja võib ühendada ainult seadmega, millel
on üks järgmistest sümbolitest:
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. PATAREIDE KÄITLEMINE: Säästke keskkonda viies kasutatud
patared spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp
vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O=Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks visata
majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle asemel
tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning vii
toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
E E S T I
Power Bank
Phone Charger
PC/Laptop
Mikro-USB juhtme kasutamine
GG
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Table of contents