Bosch Servolectric EPSdp User manual

Montageanleitung | Fitting Instructions
de Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von Servolectric
en General Notes for Removal/Installation of the Servolectric
fr Consignes générales pour la pose/dépose du Servolectric
es Indicaciones generales para el desmontaje/montaje de Servolectric
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 1 / 16
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
08.12.2015
Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von Servolectric EPSdp
Typ 7805 | Gen3
1Benutzerhinweise
1.1 Sicherheitshinweise
Die vorliegende Anleitung soll dazu beitragen, die notwendigen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an
dem Bosch Automotive Steering-Aggregat fachgerecht auszuführen.
Bevor mit der Inspektion und Instandsetzung begonnen wird, ist zuerst die vorliegende Anleitung durchzulesen.
Nach Beendigung der Instandsetzungs- und Inspektionsarbeiten muss sich das Fachpersonal davon
überzeugen, dass das Produkt wieder einwandfrei funktioniert.
Bosch Automotive Steering-Produkte dürfen nur in Werkstätten instandgesetzt werden mit:
- von Robert Bosch Automotive Steering GmbH geschultem Personal
- vorgeschriebenen Einrichtungen und Sonderwerkzeugen
- Original Bosch-Ersatzteilen
Diese Anleitung gehört nur in die Hand der Meister und Monteure, deren praktische und theoretische
Ausbildung in unserem Global Service Training Centre durch dieses Nachschlagewerk und durch
Serviceinformationen ergänzt wird.
Es dürfen nur die in der Anleitung aufgeführten Arbeiten am Lenkgetriebe durchgeführt werden. Zusätzliche
Veränderungen oder Bearbeitungen sind nicht zulässig und können einen sicherheitskritischen Mangel
hervorrufen.
Sollten in Ausnahmefällen abweichende Arbeiten erforderlich sein, so erfolgt eine separate Information, die nur
für diesen Fall gültig ist, z. B. eine Serviceinformation.
Arbeiten an Bosch Automotive Steering-Aggregaten sind mit größter Sorgfalt und Gewissenhaftigkeit
vorzunehmen. Dies gilt besonders für Aggregate und Übertragungsteile aus Unfallfahrzeugen.
Bei der Demontage von Hydraulikaggregaten muss die enthaltene Betriebsflüssigkeit (z. B. Schmierstoff)
möglichst rückstandsfrei abgelassen und der innerbetrieblichen Entsorgung zugeführt werden.
Alle nicht mehr wiederverwendbaren Metalle sind stofflich zu verwerten. Sonstige Teile (z. B. Dichtteile) sind auf
Basis der jeweils gültigen Vorschriften zu entsorgen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden und daraus resultierende Folgen wegen unsachgemäßer und
unfachmännischer Reparatur.
Die in Klammern aufgeführten Zahlen verweisen auf die in den Abbildungen verwendeten Bildnummern.
Robert Bosch Automotive Steering GmbH
73522 Schwäbisch Gmünd
Germany
Telephone +49 7171 31-7936
global.service@bosch.com
https://steering-service.com

1 | Benutzerhinweise de
2 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
1.2 Wichtige Hinweise
Weitere schriftliche Serviceinformationen beachten.
Schutzvermerk:
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent- und Gebrauchsmustereintragung vorbehalten.
Änderungsübersicht
Index Ausgabedatum Autor Kapitel Bemerkung
01 05/2015 - - ZFF
02 08/2015 NJ | OTG alle Komplette Überarbeitung
03
12/2015
NJ | OTG
-
TDM-Nummer und EAC-Logo ergänzt,
Dokumenttyp geändert (vorher Einbauhinweis)
1.3 Verwendete Symbolik
In der Dokumentation verwendete Piktogramme:
GEFAHR
GEFAHR bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG
WARNUNG bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT
VORSICHT bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
HINWEIS
HINWEIS bezeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu einem Sachschaden führen
kann.
Anwendungshinweis und andere nützliche Informationen

de Ausbau | 2
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 3 / 16
WARNUNG
Lenkungsteile sind Sicherheitsteile!
Arbeiten am Lenksystem dürfen aus Sicherheitsgründen nur von sachkundigem und geschultem Personal
durchgeführt werden. Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können zu schweren Unfällen führen.
Bei Arbeiten an der Lenkung ESD-Vorschriften beachten (Elektro Static Discharge).
Diese Anleitung gilt nur
wenn im Fahrzeug eine Servolectric war und ein Lenkgetriebe mit der gleichen Teilenummer (auf Typenschild
ersichtlich) verbaut wird.
wenn im Fahrzeug ein Lenkgetriebe eines anderen Herstellers verbaut war, die durch eine einbaugleiche
Servolectric ersetzt werden kann.
2Ausbau
VORSICHT
Selbstsichernde Muttern, Schrauben, Dichtteile und Sicherungselemente erneuern.
Falls das Lenkgetriebe aufgrund eines Unfalls ersetzt wird, auch die übrigen Teile der Lenkung (auch
wenn keine sichtbare Beschädigung vorhanden ist), wie z. B.: Reifen, Felge, Achse, Achsaufhängungen
und mech. Verbindungsteile auf Beschädigung kontrollieren.
Gegebenenfalls defekte Teile reparieren oder ersetzen.
1. Lenkrad in Geradeausfahrtstellung drehen. Die Räder der Vorder- und Hinterachse müssen fluchten. Das
Lenkradschloss in Geradeausfahrtstellung, falls möglich, arretieren.
2. Einbaulage und die Position der Servolectric markieren. Die Markierungen werden benötigt, falls die
Servolectric wieder eingebaut werden soll.
3. Zündung ausschalten und den Minuspol der Batterie abklemmen, um den Stromkreis zu unterbrechen.
4. Elektrische Steckverbindungen, die mit dem Bordnetz verbunden sind, abziehen. Falls die Spurstangen im
Fahrzeug verbleiben, diese von der Servolectric abbauen.
5. Servolectric ausbauen, dabei Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
3Einbau
1. Kontrollieren, ob die Servolectric in Geradeausfahrtstellung ist. Dazu müssen die Markierungen von
Lenkspindel/Schutzkappe (falls vorhanden) zum Gehäuse übereinstimmen.
2. Servolectric in Lage und Position wie beim Ersteinbau einbauen und mit Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben
usw. befestigen. Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
3. Die Spurstangen an das Lenkgetriebe anbauen. Hinweise des Fahrzeugherstellers beachten.
4. Die fahrzeugseitigen elektrischen Steckverbindungen montieren.
5. Den Minuspol der Batterie anklemmen.
6. Die Spureinstellung nach Fahrzeugherstellerangaben kontrollieren und ggf. korrigieren.

4 | Lenksystem in Betrieb nehmen de
4 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
4Lenksystem in Betrieb nehmen
Mit einem geeigneten oder vom Fahrzeughersteller empfohlenen Diagnosetester vor Inbetriebnahme des
Fahrzeugs folgende Arbeiten durchführen:
Fahrzeugkennlinie programmieren
Einstellen fahrzeugspezifischer Sonderfunktionen (siehe Tabelle)
Fahrzeugspezifische Sonderfunktionen Anpasskanal
Fehlerlampe (ein-/zweifarbig)
2
Driver Steering Recommendation (DSR)
3
Park Lenk Assistent (PLA)
4
Torque Steer Compensation (TS)
5
Heading Control Assistant (HCA)
6
Hybrid (aus/ein)
7
Charisma
8
Lenkwinkelsensor
9
5Internen Lenkwinkelsensor kalibrieren
5.1 Voraussetzungen
Vorderachse ist vermessen und eingestellt
Zündung und Motor an.
Fahrzeug steht und Räder sind in Geradeausfahrt –auf einem Achsmessstand- gestellt.
Lenkwinkelsensor ist aktiviert.
5.2 Kalibrieren
1. Lenkrad um die Geradeausfahrtstellung +/- 30° verdrehen.
2. Lenkrad wieder in Geradeausfahrtstellung drehen.
3. Als Grundeinstellung den Anpasskanal 60 wählen.
4. Um die Mittelstellung links/rechts lenken bis der Lenkwinkelsensor den Status “kalibriert” meldet.
5. Werte werden gespeichert, wenn die Zündung ausgeschaltet wird.
6. Das Kalibrieren ist abgeschlossen.
6Einmessen der Servolectric
Das Einmessen ist erforderlich, damit die Software-Endanschläge (Reduzierung/Abschaltpunkt der elektr.
Unterstützung am Achsanschlag) neu eingestellt werden.
6.1 Voraussetzungen
Vorderachse vermessen und eingestellt.
Zündung und Motor an.
Fahrzeug steht und Räder in Geradeausfahrt - auf einem Achsmessstand - gestellt.
Lenkwinkelsensor ist aktiviert, initialisiert und kalibriert.
Messwertblock 7 auslesen (Daten vom Lenkwinkelsensor).
Kalibrierstatus und Status des Lenkwinkelsensors sind in Ordnung oder initialisiert.

de Funktion prüfen | 7
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 5 / 16
6.2 Einmessen
1. Einmessvorgang mit Diagnosetester starten (z. B. Lenkung in Anlernmodus setzen). Über Anpasskanal 0
auswählen.
2. Lenkrad kurze Zeit in der Lenkungsmitte (± 10º) momentenlos (±4 Nm) stehen lassen.
3. Lenkrad vorsichtig mit erhöhter Betätigungskraft an den linken Anschlag drehen und dort kurz fest
dagegenhalten.
4. Lenkrad vorsichtig mit erhöhter Betätigungskraft an den rechten Anschlag drehen und dort kurz fest
dagegenhalten.
5. Lenkrad wieder zurück in die Lenkungsmitte (± 10º) drehen, dafür sind erhöhte Betätigungskräfte erforderlich.
6. Wenn kein weiterer Fehler vorhanden ist erlischt die Fehlerlampe der Servolectric.
7. Ausschalten der Zündung speichert die Einstellungen.
8. Fehlerspeicher löschen.
7Funktion prüfen
1. Funktionsprüfung auf einem abgesperrten Gelände durchführen.
2. Bei der Probefahrt folgende Funktionen der Lenkung prüfen:
- Rückstellung
- Spiel
- Geräusche
- Fehlerlampe
3. Nach der Probefahrt den Fehlerspeicher auslesen. Es darf kein Fehler im Fehlerspeicher eingetragen sein.
https://steering-service.com

Montageanleitung | Fitting Instructions
de Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von Servolectric
en General Notes for Removal/Installation of the Servolectric
fr Consignes générales pour la pose/dépose du Servolectric
es Indicaciones generales para el desmontaje/montaje de Servolectric
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 6 / 16
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
08.12.2015
General Notes for Removal/Installation of the Servolectric EPSdp
Type 7805 | Gen3
1User information
1.1 Safety instructions
These instructions are to be referred to when carrying out necessary service work and repair on the Bosch
Automotive Steering unit.
Read these instructions first before starting the service work.
Authorized, specialized staff must make sure that the product works perfectly again after the service work has
been completed.
Bosch Automotive Steering products may only be repaired in workshops with
- staff trained by Robert Bosch Automotive Steering GmbH
- specified equipment and special tools corresponding to the work to be performed
- original Bosch spare parts
This manual should only be used by technicians whose practical and theoretical training in our Global Service
training centre is supplemented by this reference book and by service information.
As a basic principle, only work listed in the instructions may be carried out on the steering gear. Additional
changes or adaptations are not permitted and could cause a safety-critical deficiency. However, if in exceptional
circumstances, other work should be necessary, then separate information which is only applicable for this case
will be provided (e.g. service information).
All work on Bosch Automotive Steering units must be carried out with great care and conscientiousness. This
applies in particular to units and transmission parts from vehicles which have been involved in accidents.
Before removing the hydraulic unit, any operating fluid (e.g. lubricant) must be drained without residue and must
be routed through company-internal disposal.
All metal parts which can no longer be used must be recycled in metal recycling. Other parts (e.g. seals) must be
disposed of properly according to the respective applicable regulations.
The manufacturer will not be held liable for damage and associated consequences caused by improper and/or
unqualified repair.
The numbers indicated in brackets refer to the picture numbers used in the figures.
Robert Bosch Automotive Steering GmbH
73522 Schwaebisch Gmuend
Germany
Telephone +49 7171 31-7936
global.service@bosch.com
https://steering-service.com

en User information | 1
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 7 / 16
1.2 Important notes
Pay attention to further written service information.
Protection notice:
Passing on or reproducing this document, utilizing, and communicating its content is prohibited, unless expressly
permitted. Contraventions obligate compensation in damages. All rights reserved in the event of patent and utility
model registration.
List of changes
Index Date of issue Author Chapter Comment
01
05/2015
-
-
ZFF
02
08/2015
NJ | OTG
all
Complete revision
03
12/2015
NJ | OTG
-
TDM Number and EAC logo added, document
type changed (previously “Einbauhinweis”)
1.3 Symbols used
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
Application notes and other useful information.

2 | Removal en
8 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
WARNING
Steering parts are safety parts!
For safety reasons, work on the steering system may only be performed by trained expert staff. Work
performed incorrectly may lead to severe accidents.
When working on the steering system, observe ESD (Electro Static Discharge) regulations.
These instructions apply only
when a Servolectric was already installed in the vehicle and you are installing a steering gear with the same part
number (visible on the type plate).
when a steering gear from another manufacturer was installed in the vehicle which can be replaced by a
Servolectric that is designed for the same kind of installation.
2Removal
CAUTION
Replace self-locking nuts, screws, seals, and locking elements with new parts.
If you are replacing the steering gear due to an accident, also check the other parts of the steering system
for damage (even if there is no visible damage), for instance tires, rims, axles, axle mountings, and
mechanical connecting parts.
If necessary, repair or replace defective parts.
1. Turn the steering wheel to the straight-ahead position. The front and rear-axle wheels must be in line. Adjust the
steering lock to straight-ahead position and if possible lock it.
2. Mark the installation position and the position of the Servolectric. The markings will be needed if the Servolectric
needs to be installed again.
3. Switch off the ignition and disconnect the battery negative pole to break the electric circuit.
4. Disconnect electrical plug connections connected to the vehicle power supply. If the tie rods are to remain in the
vehicle, disconnect them from the Servolectric.
5. Remove Servolectric, observing the instructions of the vehicle manufacturer.
3Installation
1. Check that the Servolectric is in the straight-ahead position. The markings of the steering spindle/protective
cover (if present) must match the housing.
2. Install Servolectric in the same location and position as first installation and anchor with screws, nuts, washers,
etc. Observe the instructions of the vehicle manufacturer.
3. Attach the tie rods to the steering gear. Observe the instructions of the vehicle manufacturer.
4. Connect the vehicle's electrical plug connections.
5. Connect the negative pole of the battery.
6. Check and if necessary correct the wheel alignment according to the vehicle manufacturer's specifications.

en Putting the steering system into operation | 4
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 9 / 16
4Putting the steering system into operation
Before starting up the vehicle, use a diagnostic tester that is suitable or recommended by the vehicle manufacturer
to perform the following:
Program vehicle characteristic curve
Set vehicle-specific special features (see table)
Vehicle-specific special feature Adjusting channel
Malfunction indicator light (one/two colors)
2
Driver Steering Recommendation (DSR)
3
Park Steering Assistant (PSA)
4
Torque Steer Compensation (TS)
5
Heading Control Assistant (HCA)
6
Hybrid (off/on)
7
Charisma
8
Steering angle sensor
9
5Calibrate internal steering angle sensor
5.1 Requirements
Front axle is measured and set
Ignition and engine on.
Vehicle stationary and wheels in straight-ahead position - on an axle measuring bench.
Steering angle sensor is activated.
5.2 Calibration
1. Turn steering wheel +/- 30° from straight-ahead position.
2. Return steering wheel to straight-ahead position.
3. Select adjusting channel 60 as the base setting.
4. Steer to the left and right of the center position until the steering angle sensor indicates the status "calibrated".
5. The values are saved when you switch the ignition off.
6. Calibration is now completed.
6Measuring calibration of the Servolectric
Measuring is necessary to re-set the software end stops (reduction/switch-off points of the electrical assistance on
the axle end stops).
6.1 Requirements
Front axle measured and adjusted.
Ignition and engine on.
Vehicle stationary and wheels in straight-ahead position - on an axle measuring bench.
Steering angle sensor is activated, initialized, and calibrated.
Read off measuring value block 7 (data from steering angle sensor).
Calibration status and steering angle sensor status are OK or initialized.

7 | Check function en
10 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
6.2 Measuring calibration
1. Start measuring process with diagnostic tester (e.g. put steering system into teach mode). Select using
adjusting channel 0.
2. Briefly leave steering wheel in the center position (± 10º) without torque (±4 Nm).
3. Carefully apply more force to turn the steering wheel to the left end stop and hold there briefly.
4. Carefully apply more force to turn the steering wheel to the right end stop and hold there briefly.
5. Return steering wheel to the center position (± 10º); this requires increased force.
6. If no further faults are present, the Servolectric malfunction indicator light goes out.
7. Switching off the ignition saves the settings.
8. Erase error memory.
7Check function
1. Check function on a fenced-off site.
2. During the test drive, check the following steering functions:
- Return mechanism
- Play
- Noise
- Malfunction indicator light
3. After the test drive, read off the error memory. No error may be entered in the error memory.
https://steering-service.com

Montageanleitung | Fitting Instructions
de Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von Servolectric
en General Notes for Removal/Installation of the Servolectric
fr Consignes générales pour la pose/dépose du Servolectric
es Indicaciones generales para el desmontaje/montaje de Servolectric
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 11 / 16
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
08.12.2015
Consignes générales pour la pose/dépose du Servolectric EPSdp
Modèle 7805 | 3e gén.
AVERTISSEMENT
Les pièces de direction sont des pièces de sécurité !
Pour des raisons de sécurité, seul le personnel qualifié et formé à cet effet peut effectuer des travaux sur
le système de direction. Des travaux exécutés de façon erronée peuvent provoquer des accidents graves.
En cas de travaux sur le système de direction, respecter les directives ESD (relatives aux décharges
électrostatiques)
Ces instructions sont uniquement valables
si un Servolectric® se trouvait dans le véhicule et un boîtier de direction avec numéro de pièce identique (visible
sur la plaque signalétique) est monté.
si dans le véhicule un boîtier de direction d'un autre fabricant était monté, pouvant être remplacé par un
Servolectric® de montage identique.
1Démontage
ATTENTION
Remplacer les écrous autobloquants, les vis, les joints et les éléments de sécurité.
Si le boîtier de direction est remplacé en raison d'un accident, s'assurer également que les pièces
restantes de la direction (même si aucun dommage n'est visible) telles que p. ex. les pneus, jantes, axes,
suspensions d'essieu et pièces d'assemblage mécaniques ne présentent aucun dommage.
Le cas échéant, réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
1. Tourner le volant en position de conduite en ligne droite. Les roues des essieux avant et arrière doivent être
alignées. Si possible, bloquer le verrou de direction en position de conduite en ligne droite.
2. Marquer la position de montage et la position du Servolectric®. Les marques sont requises au cas où le
Servolectric® doit de nouveau être monté.
3. Désactiver l'allumage et débrancher le pôle négatif de la batterie afin de couper le circuit électrique.
4. Extraire les connecteurs électriques qui sont reliés avec le réseau de bord. Si les barres d'accouplement restent
dans le véhicule, les démonter du Servolectric®.
5. Déposer le Servolectric® tout en tenant compte des indications du constructeur du véhicule.

2 | Pose fr
12 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
2Pose
1. Contrôler si le Servolectric® se trouve en position de conduite en ligne droite. Pour cela, les marques de l'arbre
de direction/du capuchon protecteur (le cas échéant) doivent concorder avec celles du carter.
2. Monter le Servolectric® au même endroit et dans la même position que lors du premier montage et le fixer avec
des vis, écrous, rondelles de tarage, etc. Tenir compte des indications du constructeur du véhicule.
3. Assembler les barres d'accouplement au niveau du boîtier de direction. Tenir compte des indications du
constructeur du véhicule.
4. Monter les connecteurs électriques côté véhicule.
5. Rebrancher le pôle négatif de la batterie.
6. Contrôler et le cas échéant corriger le réglage du pince conformément aux indications du constructeur du
véhicule.
3Mettre le système de direction en marche
À l'aide d'un appareil de diagnostic approprié ou recommandé par le constructeur du véhicule, effectuer les travaux
suivants avant la mise en marche du véhicule :
Programmer la courbe caractéristique du véhicule
Régler les fonctions spéciales personnalisées selon le véhicule (voir tableau)
Fonction spéciale personnalisée selon le véhicule Canal d'adaptation
Voyant de dysfonctionnement (uni/bicolore)
2
Driver Steering Recommendation (DSR)
3
Aide au braquage et au parking (PLA)
4
Torque Steer Compensation (TS)
5
Heading Control Assistant (HCA)
6
Hybride (arrêt/marche)
7
Charisme
8
Capteur d'angle de braquage
9
4Calibrer le capteur d'angle de braquage interne :
4.1 Conditions
L'essieu avant est mesuré et réglé
Le moteur et l'allumage sont activés.
Le véhicule est à l'arrêt et les roues sont en position de conduite en ligne droite, sur un banc de mesure des
axes.
Le capteur d'angle de braquage est activé.
4.2 Calibrage
1. Tourner le volant de la position de conduite en ligne droite +/- 30°.
2. Tourner de nouveau le volant en position de conduite en ligne droite.
3. Choisir le canal d'adaptation 60 en tant que réglage de base.
4. Braquer à gauche/à droite autour de la position médiane jusqu'à ce que le capteur d'angle de braquage indique
le statut « calibré ».
5. Les valeurs sont enregistrées quand l'allumage est désactivé.
6. Le calibrage est terminé.

fr Mesure du Servolectric | 5
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 13 / 16
5Mesure du Servolectric
La mesure est nécessaire afin de procéder au nouveau réglage des butées de fin de course du logiciel
(réduction/point de coupure de assistance électr. au niveau de la butée d'essieu).
5.1 Conditions
L'essieu avant mesuré et réglé.
Le moteur et l'allumage sont activés.
Le véhicule est à l'arrêt et les roues sont en position de conduite en ligne droite, sur un banc de mesure des
axes .
Le capteur d'angle de braquage est activé, initialisé et calibré.
Visualiser le bloc de valeur mesurée 7 (données du capteur d'angle de braquage).
Le statut de calibrage et le statut du capteur d'angle de braquage sont OK ou initialisés.
5.2 Mesure
1. Démarrer le processus de mesure à l'aide de l'outil de diagnostic (p. ex. mettre le système de direction en mode
d'apprentissage). Sélectionner 0 au moyen du canal d'adaptation.
2. Laisser le volant un bref instant au centre du système de direction (± 10º) sans couple de serrage (±4 Nm).
3. Tourner le volant prudemment avec une force de commande supérieure sur la butée gauche et le maintenir
contre un court instant.
4. Tourner le volant prudemment avec une force de commande supérieure sur la butée droite et le maintenir
contre un court instant.
5. Tourner de nouveau le volant en position initiale au centre du système de direction (± 10º) ; pour cela, des
forces au volant supérieures sont nécessaires.
6. En l'absence de défaut supplémentaire, le voyant de dysfonctionnement du Servolectric® s'éteint.
7. Les réglages sont enregistrés lorsque l'allumage est coupé.
8. Effacer le contenu de la mémoire de défauts.
6Contrôler le fonctionnement
1. Effectuer le contrôle du fonctionnement sur un terrain clos.
2. Lors de l'essai sur route, examiner les fonctions suivantes du système de direction :
- Rappel
- Jeu
- Bruits
- Voyant de dysfonctionnement
3. Après l'essai sur route, visualiser la mémoire des défauts. Aucun défaut ne doit être enregistré dans la mémoire
des erreurs.
https://steering-service.com

Montageanleitung | Fitting Instructions
de Allgemeine Hinweise für den Aus-/Einbau von Servolectric
en General Notes for Removal/Installation of the Servolectric
fr Consignes générales pour la pose/dépose du Servolectric
es Indicaciones generales para el desmontaje/montaje de Servolectric
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 14 / 16
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
08.12.2015
Indicaciones generales para el desmontaje/montaje de Servolectric
EPSdp
Tipo 7805 | Gen 3
ADVERTENCIA
¡Los componentes de dirección son componentes importantes para la seguridad!
Por motivos de seguridad, únicamente personal competente y cualificado podrá trabajar en el sistema de
dirección. Los trabajos realizados incorrectamente pueden dar lugar a accidentes graves.
Al trabajar en la dirección habrá que respetar las normas sobre la descarga electrostática (Elektro Static
Discharge).
Estas instrucciones son válidas sólo
si había en el vehículo una Servolectric y se monta una caja de dirección con el mismo número de pieza (se
puede consultar en la placa de identificación).
si en el vehículo se había montado una caja de dirección de otro fabricante que se puede sustituir por una
Servolectric del mismo tipo de montaje.
1Desmontaje
ATENCIÓN
Remplacer les écrous autobloquants, les vis, les joints et les éléments de sécurité.
Si le boîtier de direction est remplacé en raison d'un accident, s'assurer également que les pièces
restantes de la
direction (même si aucun dommage n'est visible) telles que p. ex. les pneus, jantes, axes,
suspensions d'essieu et pièces d'assemblage mécaniques ne présentent aucun dommage.
Le cas échéant, réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
1. Girar el volante en posición de salida recta. Los neumáticos del eje delantero y trasero tienen que estar
alineados. Bloquear la cerradura de volante en posición de salida recta, si fuera posible.
2. Marcar la posición de montaje y la posición de la Servolectric. Las marcas se necesitan en caso de que se
tenga que volver a montar la Servolectric.
3. Desconectar el encendido y desembornar el polo negativo de la batería para interrumpir el circuito eléctrico.
4. Quitar las conexiones de enchufe eléctricas, conectadas a la red de a bordo. Si las barras de acoplamiento se
mantienen en el vehículo, éstas se deberán desmontar de la Servolectric.
5. Desmontar la Servolectric teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante del vehículo.

es Montaje | 2
7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03 TDM 004000231004 15 / 16
2Montaje
1. Controlar si la Servolectric está en posición de salida recta. Para este fin, las marcas de husillo de
dirección/caperuza protectora (si estuvieran presentes) deberán coincidir con el cárter.
2. Montar la Servolectric en situación y posición como cuando se monta por primera vez y fijar con tornillos,
tuercas y arandelas, etc. Tener en cuenta las indicaciones del fabricante del vehículo.
3. Montar las barras de acoplamiento en la caja de dirección. Tener en cuenta las indicaciones del fabricante del
vehículo.
4. Montar las conexiones de enchufe eléctricas por la parte del vehículo.
5. Embornar el polo negativo de la batería.
6. La regulación de la barra de acoplamiento se deberá controlar según las indicaciones del fabricante del
vehículo y, dado el caso, corregir.
3Poner en funcionamiento el sistema de dirección
Con un equipo de diagnóstico apropiado o recomendado por el fabricante del vehiculo, realizar los siguientes
trabajos antes de poner en marcha el vehículo:
Programar la curva característica del vehículo
Ajustar las funciones específicas del vehículo (véase tabla)
Función especial, específica del vehículo Canal de adaptación
Lámpara de errores (de uno o dos colores)
2
Driver Steering Recommendation (DSR)
3
Park Lenk Assistent (PLA)
4
Torque Steer Compensation (TS)
5
Heading Control Assistant (HCA)
6
Híbrido (apagado/encendido)
7
Charisma
8
Sensor del ángulo de viraje
9
4Calibrar el sensor interno del ángulo de viraje
4.1 Requisitos
Eje delantero se ha medido y ajustado
Encendido y motor están conectados.
Vehículo está parado y las ruedas están colocadas - en posición de salida recta - sobre un puesto de medida de
ejes.
Sensor del ángulo de viraje está activado.
4.2 Calibrado
1. Girar +/- 30º el volante en posición de salida recta.
2. Girar de nuevo el volante en posición de salida recta.
3. Seleccionar el canal de adaptación 60 como posición inicial.
4. Virar a la izquierda/derecha alrededor de la posición central hasta que el sensor del ángulo de viraje señalice el
estado "calibrado".
5. Los valores se guardan al desconectar el encendido.
6. El proceso de calibrado se ha terminado.

5 | Configuración por medio de medición de la Servolectric es
16 / 16 TDM 004000231004 7805 M 2015-12 de/en/fr/es V03
5Configuración por medio de medición de la Servolectric
La configuración por medio de medición es precisa para que los topes finales del software (reducción/punto de
desconexión del apoyo eléctr. en el tope de eje) se puedan ajustar de nuevo.
5.1 Requisitos
Eje delantero se ha medido y ajustado.
Encendido y motor están conectados.
Vehículo está parado y las ruedas están colocadas - en posición de salida recta - sobre un puesto de medida de
ejes.
Sensor del ángulo de viraje está activado, inicializado y calibrado.
Seleccionar bloque de valores medidos 7 (datos del sensor del ángulo de viraje)
Estado de calibrado y estado del sensor del ángulo de viraje están en orden o inicializados.
5.2 Configuración por medio de medición
1. Iniciar el proceso de configuración por medio de medición con el equipo de diagnóstico (p. ej. poner dirección
en modos de instrucción). Seleccionar a través de canal de adaptación 0.
2. Dejar el volante brevemente en el centro de la dirección (± 10º) sin par (±4 Nm).
3. Girar el volante cuidadosamente ejerciendo una fuerza elevada de accionamiento hacia el tope izquierdo y
brevemente sujetar bien en contra en esa posición.
4. Girar el volante cuidadosamente ejerciendo una fuerza elevada de accionamiento hacia el tope derecho y
brevemente sujetar bien en contra en esa posición.
5. Girar de nuevo el volante al centro de dirección (± 10º), para este fin es preciso ejercer fuerzas elevadas de
accionamiento.
6. Si no sigue habiendo otros errores, la lámpara de errores de la Servolectric se apagará.
7. Al desconectar el encendido se guardan los ajustes.
8. Borrar memoria de fallos.
6Comprobar el funcionamiento
1. Comprobar el funcionamiento en un terreno cerrado.
2. En la prueba en carretera comprobar las siguientes funciones de la dirección:
- Vuelta a la vía
- Juego
- Ruidos
- Lámpara de errores
3. Leer tras la prueba en carretera la memoria de fallos. No deberá haber registrados fallos en la memoria de
fallos.
https://steering-service.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Automobile Part manuals
Popular Automobile Part manuals by other brands

Edelbrock
Edelbrock 72552 installation instructions

Munters
Munters MWI Series Quick assembly guide

SAF-HOLLAND
SAF-HOLLAND SK RB 9022 K Maintenance and Repair Manual

Edelbrock
Edelbrock 262-400 instructions

Warn Industries
Warn Industries xd9000i Installation and operator's guide

Atmel
Atmel Car Access and Tire Pressure Monitoring... brochure