brandoni AOX Series User manual

Serie AOX
DOWNLOAD
DATASHEET
-Smart, Be-Brandoni
www.brandonivalves.com VA LVES
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro
Compact quarter-turn electric actuator
aox_15/09/2021
21

www.brandonivalves.com
VA LV ES
22
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Serie AOX
Norme costruttive e di collaudo (equivalenti):
Connessione: ISO5211
Design and testing standards (correspondences):
Connection: ISO5211
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro, resistente
alle intemperie, indice di protezione IP68. Per l’attuazione
di valvole a sfera e a farfalla. Disponibile in una gamma di
coppia da 30 a 5000Nm, in versione per servizio ON/OFF o
modulante e per alimentazione monofase, trifase e 24V DC
corrente continua e 24V AC corrente alternata.
Le versioni da 1600 a 5000Nm sono equipaggiate con ri-
duttore di sforzo.
Compact, quarter-turn electric actuator, weatherproof IP68
protection rating. For the actuation of ball and buttery
valves. Available in a torque range from 30 to 5000Nm; for
ON / OFF or modulating service and for single phase, three
phases or AC/DC power supplies.
The versions from 1600 to 5000Nm are equipped with eort
reducer.
Certicazioni / Certications

VA LV ES
23
www.brandonivalves.com
Involucro in alluminio, resistente
all’ossidazione grazie al trattamento
di anodizzazione ed al rivestimento
poliestere a polvere
Aluminum housing, anodized and
polyester powder coated
Resistente alle intemperie, indice
di protezione IP68; protetto contro
sommersione temporanea
Weatherproof, IP68 protection grade;
protected against temporary sub-
mersion
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Possibilità di azionamento manuale
tramite chiave disinseribile e nor-
malmente riposta in un supporto
dedicato
Possibility of manual operation by
means of an Allen key; dedicated key
support for storing when not in use
Quattro contatti di necorsa aperto/
chiuso (contatti puliti disponibili in
morsettiera per segnalazione a re-
moto) e limitatori di corsa meccanici
regolabili.
Four open / closed limit switch con-
tacts (dry contacts available in the
terminal board for remote signaling)
and adjustable mechanical stops
Protezione termica per sovraccarico
Thermal overload protection
Indicatore visivo della posizione
Position visual indicator
Connessione alla valvola con angia
in accordo a ISO5211
Connection to the valve with ange
according to ISO5211

Versioni e tensioni disponibili / Available models and feed
Modello / Model
24V DC 220V 1ph AC 50/60Hz 380-440V 3ph AC 50/60HZ 24V AC
ON/OFF Modulante
Modulating ON/OFF Modulante
Modulating ON/OFF Modulante
Modulating ON/OFF Modulante
Modulating
AOX-003
ѵѵѵѵNO NO NO NO
AOX-005
AOX-060
ѵѵѵѵѵѵѵѵ
AOX-080
AOX-100
ѵѵѵѵѵѵNO NO
AOX-160
AOX-400
ѵѵѵѵѵѵNO NO
AOX-500
ѵѵѵѵѵѵNO NO
Prestazioni / Performances
Modello
Model
Coppia
Torque
Tempo di manovra
Operating time
Corrente
Current
Potenza
Power
220V AC
380V AC 24V DC 24V AC
220V AC
380V AC 24V DC 24V AC
220V AC
380V AC 24V DC 24V AC
Nm
s/90° A A A A W W W W
AOX-003
30 20 - 20 - 0.25 - 1.1 - 8 - 8 -
AOX-005 50 30 0.25 0.064 1.61 1.89 10
AOX-008 80 30 0.25 0.081 2.05 1.89 10
AOX-010
100 30 60 0.35 0.12 1.72 0.9 15
AOX-015
150 40 60 0.37 0.12 1.72 1.02 15
AOX-020
200 30 0.30 0.20 5.3 4.3 60 50 60
AOX-030
300 30 0.31 0.22 5.6 4.3 60 50 60
AOX-040
400
30 0.33 0.23 5.8
4.3
60 50
60
AOX-060
600 40 0.33 0.25 6.1 4.3 60 50 60
AOX-080
800
40 - 0.47 0.72 11.5 - 90 -
AOX-100 1000
40 - 0.47 0.72 15.5 - 90 -
AOX-160 1600
60 - 0.85 0.74 15.5 - 90 -
AOX-200 2000
60 - 0.85 0.75 15.5 - 90 -
AOX-300
3000
120 - 0.85 0.76 15.5 - 90 -
AOX-400 4000
200 - 0.85 0.76 15.5 - 90 -
AOX-500 5000
200 - 0.85 0.76 15.5 - 90 -
www.brandonivalves.com
VA LV ES
24
AOX-003/015 AOX-020/100 AOX-160/500
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Serie AOX

Caratteristiche tecniche / Technical data
Involucro
Housing
Alluminio, anodizzato e verniciato con rivestimento poliestere a polvere
Aluminum, anodized and polyester powder coated
Grado di protezione
Degree of protection
IP68 (Nema 4 e 6)
IP68 (Nema 4 and 6)
Alimentazione
Power supply
Monofase 220V AC ±10%, 50/60Hz
Trifase 380V AC ±10%, 50/60Hz
Corrente continua 24V DC
Monofase 24V AC ±10%, 50/60Hz
Single phase 220V AC ±10%, 50/60Hz
Three-phase 380V AC ±10%, 50/60Hz
Direct current 24V DC
Single phase 24V AC ±10%, 50/60Hz
Tensione di controllo (versione 380V AC)
Control tension (380V AC model)
110/220 V AC ±10%, 50/60Hz
Input (versione modulante)
Input (modulating model)
4-20mA (0-10V a richiesta)
4-20mA (0-10V on request)
Motore
Motor
Asincrono a gabbia di scoiattolo
Asynchronous squirrel cage
Servizio
Motor duty
Versione On/O: S2 -15min, MAX 600 avviamenti/ora
Versione modulante S4-25%, MAX 1200 avviamenti/ora
On/O model: S2 -15min, MAX 600 starts/hour
Modulating model: S4-25%, MAX 1200 starts/hour
Finecorsa
Limit switches
2×Apertura/Chiusura, SPDT,250VAC 10A
2×Open/Close, SPDT,250VAC 10A
Finecorsa ausiliari
Auxiliary limit switches
2×Apertura/Chiusura, SPDT,250VAC 10A
2× Open/Close, SPDT,250VAC 10A
Limitatori di corsa
Mechanical travel stops
2 viti esterne con dado di bloccaggio
2 external screw with locking nuts
Corsa
Stroke
90° ±10°
Protezione sovraccarico
Overload protection
Protezione termica (apre contatti a 120℃ ±5℃/chiude 97℃ ± 5℃)
Thermal protection (open contact 120℃ ±5℃/close 97℃ ± 5℃)
Manovra manuale
Manual operation
Sì
Yes
Passacavo
Cable conduit
2 x M18
Temperatura ambiente
Environment temperature
-25°C ÷ +70°C Stoccaggio e funzionamento
-25°C ÷ +70°C Stock and working
Umidità ambiente
Humidity
Max 90% RH - Senza condensa
Max 90% RH – No condensing
Vibrazioni
Vibrations
X Y Z 10g, 0.2÷34 Hz, 30 minuti
X Y Z 10g, 0.2÷34 Hz, 30 minutes
VA LV ES
25
www.brandonivalves.com
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator

modelli/models 003-100 on-o
B
AD
E C
F
modelli/models 160-500 on-o
B
AD
E C
FF1
C1
B1
www.brandonivalves.com
VA LV ES
26
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Serie AOX

Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
Modello
Model AOX-003 AOX-005
AOX-008
AOX-010
AOX-015
AOX-020
AOX-040
AOX-060
AOX-100
AOX-160
AOX-500
A74
91 107 152 152 144
B123
162 189 268 268 268
C100
122 138 185 185 185
D55
62 74 93 93 310
E21
25 25 25 25 25
F112
122 128 164 164 164
B1 -
- - - - 508
C1 - - - - - 288
F1 - -
- - - 219
S11 14
17 22 27 ℃ Ø40
Q15.5 18 22.5 26 32.5 93
ISO F03/F04/F05 F05/F7
F05/F7 F10/F12 F10/F12 F14/F16
HDC1 36 50 50 102 102 140
N1° x M1 4 x M5 4 x M6
4 x M6 4 x M10 4 x M10 4 x M16
HDC1 42 70 70 125 125 165
N2° x M2 4 x M5 4 x M8
4 x M8 4 x M12 4 x M12 4 x M20
HDC3 50 - - - - -
N3° x M3 4 x M6 -
- - - -
modelli/models 003-100 modulanti
modelli/models 160-500 modulating
L
HM
L H
M
Dimensioni aggiuntive per versione modulante (mm) /
Additional dimensions for modulating model (mm)
Modello
Model AOX-003 AOX-005
AOX-008
AOX-010
AOX-015
AOX-020
AOX-040
AOX-060
AOX-100
AOX-160
AOX-500
H
24V DC
220V AC
73
114 114 114 114 114
L40
42 42 42 42 42
M74
100 100 100 100 100
H
380V AC
-
114 114 114 114 114
L-
89 89 89 89 89
M-
100 100 100 100 100
Peso (kg) / Weight (kg)
Modello
Model AOX-003 AOX-005
AOX-008
AOX-010
AOX-015 AOX-020 AOX-030 AOX-040 AOX-060 AOX-080 AOX-100 AOX-160
AOX-500
kg 2.1
3.6 4.6 13 13.4 13.8 14 14.3 14.5 69
VA LV ES
27
www.brandonivalves.com
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator

BASE
EARTH
4
C
COM
COM
NC
NC
2
3OPEN
5
6
9
7
8
NC CLOSE
SIGNAL
OPEN
SIGNAL
COM
CLOSE
LAMP
OPEN
LAMP
O
C
10
MTP
M
HEATER
30W
TP
NC
HEATER
NO
NO
NO
NO
AUX. CONTACT
MAX.250VAC 10A
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
INCOMING POWER
AC 1PH ( V)
CLOSE
DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
RSER.
R-110
17.05.04
110V/220VAC,1Ph
ON/OFF
R003-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
RSER.
R-210
380V/440VAC,3Ph
ON/OFF
R005-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
CLOSE
SIGNAL
OPEN
SIGNAL
COM
3
2
4
5
6
7
8
9
KMO
KMC
KMC
KMO
NC
NC
U
V
W
CONTROL POWER
AC 1PH ( V)
MAIN POWER
AC 3PH ( V)
10
BASE
EARTH
CLOSE
OPEN
NO
NC
MTP
NO
NC
AUX. CONTACT
MAX.250VAC 10A
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
M
3PH
KMO
KMC
NO
NO
Schema elettrico R-210 (AOX-005 — AOX-500. 380/440V AC 3ph 50-60Hz. On/O) /
Wiring R-210 (AOX-005 — AOX-500. 380/440V AC 3ph 50-60Hz. On/O)
www.brandonivalves.com
VA LV ES
28
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Serie AOX
Schema elettrico R-110 (AOX-003 — AOX-500. 220V AC 1ph 50-60Hz. 24V AC 50-60Hz. On/O) /
Wiring R-110 (AOX-003→ — AOX-500. 220V AC 1ph 50-60Hz. 24V AC 50-60Hz. On/O)

DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
QSER.
R-310
24V DC
R003-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
COM
COM
NC
NC
CLOSE
SIGNAL
OPEN
SIGNAL
COM
BASE
EARTH
M
OPEN
+-
CLOSE
-+
DC
NC
AUX. CONTACT
MAX.250VAC 10A
NO
NO
NO
NO
7
8
9
3
4
NC
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
INCOMING POWER
DC V
2
10
30W
TP
HEATER
Schema elettrico R-310 (AOX-003 — AOX-500. 24V DC. On/O) /
Wiring R-310 (AOX-003 — AOX-500. 24V DC. On/O)
Schema elettrico R-120-03 (AOX-003. 220V AC 1ph 50-60Hz. Modulante) /
Wiring R-120-03 (AOX-003. 220V AC 1ph 50-60Hz. Modulating)
VA LV ES
29
www.brandonivalves.com
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
设 计
审 核
批 准
工艺会签 版 次
R-120-03
110VAC/220VAC,1Ph 原理图
A第 1 页 共 1 页
YELLOW-GREEN
+OUT- +IN- LN
1
2
3
4
5
6INCOMING
POWER
AC220V
INPUT
SIGNAL
OUTPUT
SIGNAL
BLECK
GREEN
BROWN
BLUE
7
8
9
10
11
12
ACTUATOR
WIRING
-
+
-
+
A/M
ST-2F05
WHITE
RED
BASE
EARTH
GRAY
TP
30W
GRAY

DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
RSER.
R-240
380V/440VAC,3Ph
INTELLIGENT MODULATING TYPE
R005-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FEED BACK
POTENTIOMETER
AC POWER
IN
U
V
W
POSITION
INDICATOR
OUT
BASE
EARTH
ALARM
REMOTE
/LOCAL
COM
INPUT
SIGNAL
NC
NC
INCOMING POWER
AC 3PH ( V)
100%
REMOTE
/LOCAL
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
M
3PH
NO
NO
4
2
3
5
6
9
7
8
10
AC POWER
IN
OUT
MTP
M
POSITION
INDICATOR
INPUT
SIGNAL
INCOMING POWER
AC 1PH ( V)
TP
11
C
NC
NC
NC
NC
COM
COM
AOX-ST-2A
OPEN CLOSE
HEATER
CLOSE
SIGNAL
OPEN
SIGNAL
FEED BACK
POTENTIOMETER
NO
NO
NO
NO
AUX. CONTACT
MAX.250VAC 10A
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
HEATER
30W
BASE
EARTH
DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
RSER.
R-120
17.04.18
110V/220VAC,1Ph
MODULATING TYPE
R005-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
Schema elettrico R-120 (AOX-005 -AOX-500. 220V AC 1ph 50-60Hz. Modulante) /
Wiring R-120 (AOX-005 -AOX-500. 220V AC 1ph 50-60Hz. Modulating)
www.brandonivalves.com
VA LV ES
30
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
Serie AOX
Schema elettrico R-240 (AOX-005 -AOX-500. 380/440V AC 3ph 50-60Hz. Modulante) /
Wiring R-240 (AOX-005 -AOX-500. 380/440V AC 3ph 50-60Hz. Modulating)

+OUT- +IN- + -
1
2
3
4
5
6INCOMING
POWER
DC24V
INPUT
SIGNAL
OUTPUT
SIGNAL
7
8
9
10
11
12
ACTUATOR
WIRING
-
+
-
+
A/M
ST-2F05
DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
R003
R-320
24VDC
MODULATING TYPE
STAGE
APAGE 1 OF 1
Schema elettrico R-320-03 (AOX-003. 24V DC. Modulante) /
Wiring R-320-03 (AOX-003. 24V DC. Modulating)
VA LV ES
31
www.brandonivalves.com
Attuatore elettrico compatto a quarto di giro / Compact quarter-turn electric actuator
DESED.
EXAMD.
APPRL.
DEPT. NO.
ZHEJIANG AOXIANG AUTO-
CONTROL TECHNOLOGY CO.,LTD
RSER
R-320
24VDC
MODULATING TYPE
R005-600
STAGE
APAGE 1 OF 1
4
2
3
5
6
9
7
8
CLOSE
SIGNAL
OPEN
SIGNAL
COM
10
DC POWER
IN
OUT POSITION
INDICATOR
INPUT
SIGNAL
INCOMING POWER
DC V
TP
11
NC
NC
NC
NC
COM
COM
OPEN CLOSE
HEATER
BASE
EARTH
FEED BACK
POTENTIOMETER
NO
NO
NO
NO
M
DC
AUX. CONTACT
MAX.250VAC 10A
PROPOSE CUSTOMER'S WIRING
ACTUATOR WIRING
HEATER
25W
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
Schema elettrico R-320 (AOX-005 ÷ 500. 24V DC. Modulante) /
Wiring R-320 (AOX-005 ÷ 500. 24V DC. Modulating)

www.brandonivalves.com
VA LV ES
32
Istruzioni e Avvertenze per le serie AOX
STOCCAGGIO
Conservare in ambiente chiuso e asciutto, temperatura: -25°C ÷
+70°C
AVVERTENZE
Il prodotto non è adatto per installazioni in zone con possibile pre-
senza di atmosfera esplosiva (richiedere attuatore ATEX).
INSTALLAZIONE
- Maneggiare con cura.
- Prevedere adeguati spazi liberi per interventi di manutenzione,
smontaggio etc.
AZIONAMENTO MANUALE
- Rimuovere la copertura in gomma e azionare manualmente trami-
te la chiave a brugola fornita in dotazione.
STORING
Store in a closed and dry place, temperature: -25°C ÷ +70°C
RECOMMENDATIONS
The product is not suitable for installation in areas with the possible
presence of an explosive atmosphere (request ATEX actuator).
INSTALLATION
- Handle with care.
- Provide adequate free space for maintenance, dismantling etc.
MANUAL OPERATION
- Remove the rubber cover and operate manually using the Allen key
provided
Instructions and Recommendations for
series AOX
Azionamento manuale
AOX Istruzioni
TOLL. LAVORAZ. SE NON DIVERSAMENTE INDICATO/
MACHINING TOLER .IF NOT DIFFERENTLY INDICATED:
LINEARI/LINEAR Js14 - FORO/HOLE H13 - ALBERO/SHAFT h13 - ANGOLI/ANGLES
1° - SMUSSO/CHAMFER 0.2x45°
SCALA
SCALE
DATA
DATE
DIS.
APPR.
RICAVARE DA /
OBTAIN FROM
Via Novara, 199 28078 Romagnano Sesia (No) ITALY - www.brandoni.it
RIPRODUZIONE VIETATA - REPRODUCTION FORBIDDEN
MATERIALE
MATERIAL
CODICE
/
CODE
CONTROLLI SPECIALI / NOTE
REV.
DESCRIZIONE
/
DESCRIPTION
RIF.
COLORE
COLOUR
SPESS.
P
m
THICK.
P
m
PESO KG.
WEIGHT KG
.
TRATTAMENTO / RIVEST.
HEAT TREATMENT/COATING
SE NON INDICATO LA RUGOSITA' E':
IF NOT INDICATED ROUGHNESS IS:

VA LV ES
33
www.brandonivalves.com
REGOLAZIONE FINECORSA
Agire sui necorsa elettrici per regolare la corretta posizione di
apertura e chiusura. Gli arresti meccanici devono essere regolati
conformemente ai necorsa elettrici. Per una corretta regolazione,
il necorsa elettrico deve essere attivato un poco prima di raggiun-
gere gli arresti meccanici.
La regolazione dovrebbe essere eettuata di preferenza con la val-
vola fuori dalla tubazione, in modo da poter controllare il movimento
e la posizione di arresto dell'otturatore (sfera, disco a farfalla, ecc.).
Durante la ricerca dell'attuatore di regolazione corretto può essere
spostato manualmente (vedi § Azionamento manuale)
1) Svitare le viti A e rimuovere il coperchio
ATTENZIONE. Nelle immagini seguenti il disco indicatore è stato
rimosso per la chiarezza della presentazione. NON È NECESSARIO
RIMUOVERE IL DISCO B PER EFFETTUARE LA REGOLAZIONE
2) Allentare i controdadi e svitare 2-3 giri le viti poste sul anco
TRAVEL LIMIT REGULATION
Use the electric limit switches to adjust the correct opening and clo-
sing position. The mechanical stops must be adjusted according to
the electrical limit switches. For the best regulation the electrical limit
switch must be activated a little before the mechanical stop is rea-
ched.
The adjustment should preferably be carried out with the valve o of
the pipe, in order to control the movement and the stop position of the
closing member (ball, buttery disc, etc.).
When searching for the correct adjustment actuator it can be moved
manually (see § Manual operation).
1) Unscrew screws A and remove the cover
WARNING. In the images below the indicator disc has been remo-
ved for clarity of presentation. IT IS NOT NECESSARY TO REMOVE
DISC B TO MAKE THE ADJUSTMENT
2) Loose the hex nuts and unscrew 2-3 turns the socket head screw
placed on the actuator side.
Coperchio / Cover
A
Aperto / Open Chiuso / Close

www.brandonivalves.com
VA LV ES
34
3) REGOLARE LA POSIZIONE “CHIUSA”
Spostare manualmente la valvola e raggiungere la corretta posi-
zione di chiusura.
4) Regolare la posizione della camma ROSSA (CLS), per la posi-
zione CHIUSURA.
Allentare leggermente il dado N e muovere la camma premendo
delicatamente, ad es. con un cacciavite, no alla posizione in cui
si sente un click (micro attivato). Muovere ancora la camma leg-
germente oltre questo punto IN SENSO ORARIO, per garantire il
corretto azionamento del microinterruttore.
5) Settare l’arresto meccanico per la posizione di CHIUSURA. Av-
vitare il grano a DESTRA no all'arresto, quindi svitare per ¼- ½
giro e serrare il dado esagonale.
6) REGOLARE LA POSIZIONE “APERTA”
Spostare manualmente la valvola per raggiungere la corretta po-
sizione di apertura
3) REGULATE CLOSING POSITION
Move manually the valve to reach the correct closing position
4) Adjust the position of the RED cam (CLS), for the CLOSED position.
Slightly loosen the nut N and move the cam by gently pressing, e.g.
with a screwdriver, to the position where a click is heard (micro en-
gaged). Move CLOCKWISE the cam again slightly beyond this point,
to ensure the correct engagement of the switch.
5) Set back the mechanical stop for CLOSED position. Screw back
the RIGHT socket screw until stop, then unscrew for ¼- ½ turn and
tighten its hex nut.
REGULATE OPENING POSITION
Move manually the valve to reach the correct opening position
N
CLS
N
Z
Chiuso / Close

VA LV ES
35
www.brandonivalves.com
7) Regolare la posizione della camma GIALLA (OPN), per la posi-
zione APERTA.
Allentare leggermente il dado N e muovere la camma premendo
delicatamente, ad es. con un cacciavite, no alla posizione in cui
si sente un click (micro attivato). Muovere ancora la camma leg-
germente oltre questo punto IN SENSO ANTIORARIO, per garanti-
re il corretto azionamento del microinterruttore.
8) Settare l’arresto meccanico per la posizione di APERTURA. Av-
vitare il grano a SINISTRA no all'arresto, quindi svitare per ¼- ½
giro e serrare il dado esagonale.
Se la valvola non raggiunge o supera la corretta posizione di
aperture o chiusura, è possibile intervenire per una regolazione
ulteriore ne.
7) Adjust the position of the YELLOW cam (OPN), for the OPEN po-
sition.
Slightly loosen the nut N and move the cam by gently pressing, e.g.
with a screwdriver, to the position where a click is heard (micro en-
gaged). Move COUNTERCLOCKWISE the cam again slightly beyond
this point, to ensure the correct engagement of the switch.
8) Set back the mechanical stop for OPEN position. Screw back
the LEFT socket screw until stop, then unscrew for ¼- ½ turn and
tighten its hex nut.
If the valve does not reach or exceeds the correct opening or clo-
sing position, it is possible to a further ne adjustment.
N
OPN
Aperto / Open
I dati e le caratteristiche di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo. La Brandoni S.p.A. si riserva di modificare una o più caratteristiche delle valvole senza preavviso. Per maggiori
informazioni www.brandonivalves.com.
Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice.
For further information, please refer to www.brandonivalves.com
POSIZIONE VALVOLA
VALVE POSITION
Rif. punti
See point
NON RAGGIUNTA
NOT REACHED
SUPERATA
EXCEEDED
CHIUSA
CLOSE 2,3, 4-6 Muovere
Move
Camma ROSSA in senso antiorario
RED cam counterclockwise
Camma ROSSA in senso orario
RED cam clockwise
APERTA
OPEN 2,3, 7-9 Muovere
Move
Camma GIALLA in senso orario
YELLOW cam clockwise
Camma GIALLA in senso antiorario
YELLOW cam counterclockwise

www.brandonivalves.com
VA LV ES
36
This manual suits for next models
16
Table of contents