Braun PT 10 Quick guide

Exact Series
Precision Trimmer
PT 10
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
English
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Français
Mode d’emploi
Garantie
Centrales service après-
vente
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia
técnica
Português
Instruções de uso
Garantia
Serviços de assistência
técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
Türkçe
Kullanılıµı hakkında
malûmat
Merkezi servis yerleri
Ελληνικ
Οδηγήες χρήσεως
Εγγύηση
Εργαστήριο επισκευών
Type 5363
5-663-417/00/X-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/
FIN/TR/GR
5663417_PT10_MN Seite 23 Donnerstag, 27. Okto

8
5
I
0
1
2
3
4
6
7
SHORT
I
0
LONG
I
0
click!
a
Ib
I
0
a
b
I
0
+
a
b
c
I
0
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu
diesem Produkt?
Rufen Sie an
(gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800
BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Helpline
Should you require any
further assistance
please call Braun (UK)
Consumer Relations on
0800 783 70 10
Helpline
1 800 509 448
Servicio al consumidor
para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor
para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit
produkt?
Bel Braun
Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions
sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om
produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette
produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten?
Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää
tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri
Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
GB
IRL
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5663417_PT10_MN Seite 2 Donnerstag, 27. Oktob

3
Deutsch
Bitte lesen Sie die Bedienungs-
anleitung durch, bevor Sie das
Gerät benutzen
Warnung
Halten Sie das Gerät trocken.
Von Kindern fern halten.
Benutzen Sie das Gerät nicht
bei empfindlicher Haut und
Hautirritationen.
Benutzen Sie das Gerät nie,
wenn der Scherkopf beschädigt
oder defekt ist.
Batterien
Dieses Gerät funktioniert mit
einer AAA 1,5 V Batterie.
Für eine optimale Leistung
benutzen Sie eine Alkaline
Batterie (Typ LR03, AM4, AAA,
z.B. von Duracell).
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs (4), indem Sie
diese herunterziehen (a).
Legen Sie die Batterie mit (+)
und (–) Pol in die angegebene
Richtung ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Anmerkung: Bitte lassen Sie
die Batterie nicht im Gerät,
wenn es über einen längeren
Zeitraum nicht in Gebrauch ist.
Es besteht die Gefahr, dass
die Batterie ausläuft. Nehmen
Sie eine leere Batterie sofort
aus dem Gerät. Gebrauchte
Batterien sollten nicht im
Haushaltsabfall entsorgt
werden. Bitte entsorgen Sie sie
in Batterie-Sammelbehältern,
die überall dort zu finden sind
wo Batterien verkauft werden,
oder bringen Sie sie zu Ihrem
Fachhändler zurück.
Benutzung des Geräts
Ihr Exact Series Precision
Trimmer ist hervorragend
geeignet für eine gründliche und
sichere Haarentfernung am
Körper und im Gesicht (z.B.
Nacken, Rücken, Augenbrauen).
Schieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter (3) hoch, um das Gerät
einzuschalten.
Setzen Sie den Scherkopf (2)
dort an, wo Sie Haare entfernen
wollen und fahren Sie langsam
gegen die Wuchsrichtung des
Haares. Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen, können
Sie die Haut mit einer Hand glatt
ziehen.
Zum Gerät gehören zwei
Trimmaufsätze, um eine gleich-
mäßige Länge zu erzielen (z.B.
beim Formen der Augenbrauen):
• kurzer Trimmaufsatz (6): 5 mm
• langer Trimmaufsatz (7): 8 mm
Bitte stellen Sie das Gerät aus,
bevor Sie einen Trimmaufsatz
anbringen.
Wir empfehlen Ihnen, mit
dem langen Trimmaufsatz zu
beginnen. Schieben Sie den
Aufsatz über den Scherkopf (2)
bis er einrastet. Schalten Sie
das Gerät an und kämmen Sie
Ihre Augenbraue gegen die
Haarwuchsrichtung wie in (c)
dargestellt. Beide Trimmauf-
satzseiten sollten flach über die
Haut geführt werden.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät immer
vor der Reinigung aus.
Nehmen Sie den Scherkopf (2)
ab, indem Sie ihn um 90° gegen
den Uhrzeigersinn drehen und
ihn dann anheben.
Den abgenommenen Scherkopf
können Sie unter warmem
fließendem Wasser abwaschen.
Bitte überprüfen Sie, ob der
Scherkopf trocken ist, bevor Sie
ihn wieder auf das Gerät setzen.
Zur Aufbewahrung stecken Sie
bitte die Schutzkappe (1) auf
das Gerät.
Wir empfehlen, den Scherkopf
zweimal pro Jahr oder nach
dem Reinigen unter Wasser mit
einem Tropfen Leichtmaschinen-
öl zu ölen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht
der EMV-Richtlinie
89/336/EEC.
Am Ende der
Nutzungsdauer das
Gerät bitte nicht im
Haushaltsabfall
entsorgen. Sie können das
Gerät bei einem Braun Service
Centre entsorgen, oder an
anderen Sammelstellen.
Garantie
2 Jahre Garantie gelten für
Material- und Herstellungsfehler
(ausgenommen der Batterie).
Diese Garantie ist in Ländern
gültig, in denen dieses Produkt
offiziell verkauft wird.
5663417_PT10_MN Seite 3 Donnerstag, 27. Oktob

4
English
Please read the use instructions
carefully and thoroughly before
using the appliance.
Warning
Keep the appliance dry. Keep
the appliance out of the reach of
children.
Do not use the appliance on
irritated skin.
Never use the appliance if the
cutting head is damaged or
broken.
Batteries
This appliance operates with
one AAA 1.5 V battery. For best
performance, use an alkaline
manganese battery (type LR03,
AM4, AAA, e.g. Duracell).
Make sure the appliance is
turned off.
Remove the battery com-
partment cover (4) by pulling
downwards (a).
Insert the battery with the (+)
and (–) poles in the direction
marked.
Close the battery compartment.
Note: If the appliance is not
used for long periods of time,
do not leave the battery inserted
(danger of leakage). Take an
expired battery out of the
appliance immediately.
Used batteries should not be
disposed of with the household
waste. Please dispose of them
at special collection points or
return them to your retailer or
authorised service centres.
Using the appliance
Your Exact Series Precision
Trimmer is perfectly suited for
closely and safely removing any
unwanted hair on body and face
(e.g. neck, back, eye brows).
Slide the on/off switch (3) up to
turn the appliance on.
Place the cutting head (2)
against the hair to be removed
and guide it slowly against the
direction of hair growth. For
optimum results, pull the skin
taut with one hand while using.
The appliance comes with two
trimming combs in different
lengths for trimming hair to a
uniform length (e.g. eyebrow
shaping):
• short trimming comb (6):
5 mm / 1/5"
• long trimming comb (7):
8 mm / 1/3"
Ensure that the appliance is
turned off before attaching a
trimming comb.
We recommend that you start
with the long trimming comb.
Slide it over the cutting head (2)
until it clicks into place.
Turn on the appliance and
gently comb your eyebrow
against the direction of hair
growth as shown in (c). Ensure
that either one of the comb
sides is guided flat against the
skin.
Cleaning and maintenance
Always turn off the appliance
before cleaning.
Remove the cutting head (2) by
turning counterclockwise 90°
and then lifting it up.
You can rinse the detached
cutting head under warm
running water.
Please ensure that the cutting
head is complete dry before
attaching it.
For storage, attach the protec-
tive cap (1).
We recommend lubricating
the blade with a drop of light
machine oil twice a year or after
cleaning with water.
Subject to change without
notice
This product conforms
to the European
Directive EMC 89/336/
EEC.
Please do not dispose
of this appliance in the
household waste at the
end of its useful life.
Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at
appropriate collections points
provided in your country.
Guarantee
2 year guarantee against
material and workmanship
defects (except battery). This
guarantee is valid in those
countries where this product is
officially being sold.
5663417_PT10_MN Seite 4 Donnerstag, 27. Oktob

5
Français
Merci de lire avec attention le
mode d’emploi avant d’utiliser
le produit.
Attention
Gardez l’appareil au sec.
Gardez l’appareil hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser l’appareil sur une
peau irritée.
Ne jamais utiliser le produit si
les lames sont endommagées
ou cassées.
Piles
Cet appareil fonctionne avec
une pile AAA de 1.5V. Pour une
performance optimale, utilisez
une pile alcaline (type LR03,
AM4, AAA ex : Duracell).
Assurez vous que l’appareil est
éteint.
Retirez le capot du comparti-
ment à piles (4) en tirant vers le
bas (a).
Inserez les piles avec les
polarités (+) et (–) dans le sens
indiqué.
Refermez le compartiment à
piles.
Note: Si vous n’utilisez pas le
produit pendant une longue
durée, ne pas laisser les piles à
l’intérieur (risque de fuite des
piles). Retirez immédiatement
de l’appareil les piles périmées.
Les piles périmées ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers. Merci de les ramener
dans les points de collecte
spécialisés ou de les renvoyer à
votre détaillant ou services
agrées.
Utilisation du produit
Votre Exact Series Precision
Trimmer est parfait pour couper
avec précision et en toute
sécurité tous les poils indésira-
bles sur le corps et le visage
(ex : cou, menton, sourcils).
Tourner le bouton marche/arrêt
(3) pour mettre en marche
l’appareil.
Placer la tête (2) sur la partie de
la peau à raser et guider le
doucement à contre sens du
poil. Pour un résultat optimum,
tendre la peau avec une main
durant l’utilisation.
Le produit est fourni avec deux
guides de coupe de différentes
longueurs pour couper le poil à
une hauteur uniforme (ex : le
sourcil) :
• guide de coupe court (6) :
5 mm
• guide de coupe long (7) :
8 mm
Assurez vous que l’appareil est
éteint avant d’ajouter le guide
de coupe.
Nous vous recommandons de
débuter avec le guide de coupe
long. Emboitez le sur le système
de coupe jusqu’à ce qu’il se
clipse dessus.
Allumez l’appareil et peignez
votre sourcil à contre sens de la
pousse du poil comme dans (c).
Assurez vous que l’un des cotés
du peigne est guidé contre la
peau.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours éteindre
l’appareil avant nettoyage.
Retirer le bloc couteaux (2) en
le tournant à 90° dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre et le tirer vers le haut.
Vous pouvez rincer le bloc
couteaux sous l’eau courante.
Veillez à ce que le bloc cou-
teaux soit complètement sec
avant de le remettre en place.
Pour le stocker ou le transpor-
ter, veuillez à remettre le capot
de protection.
Nous vous recommandons
de lubrifier la partie tranchante
de la tête de coupe avec une
goutte d’huile de machine
légère, une à deux fois par an ou
après avoir nettoyé la tête de
coupe à l'eau du robinet.
Contenu pouvant être modifié
sans préavis.
Ce produit est conforme
à la directive européenne
EMC 89/336/EEC.
Veuillez à ne pas jeter ce
produit dans les déchets
ménagers en fin de vie.
Vous pouvez retourner
ce produit dans un centre
Service Braun ou dans un point
de collecte approprié dans
votre pays.
Garantie
2 ans de garantie sur le materiel
et les défauts de fabrication (à
l’exception de la batterie). Cette
garantie est valable dans les
pays où le produit a été acheté.
5663417_PT10_MN Seite 5 Donnerstag, 27. Oktob

6
Español
Por favor, antes de utilizar este
aparato, lea detenidamente
todas las instrucciones de uso.
Precaución
Este aparato debe mantenerse
seco. Deje el aparato fuera del
alcance de los niños. Nunca use
este aparato si las piezas cor-
tantes están dañadas o rotas.
Pilas
Este aparato funciona con una
pila AAA de 1.5 V. Para mayor
rendimiento, utilice una pila
alcalina de manganeso
(tipo LR03, AM4, AAA, p. ej.
Duracell).
Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de
apagado.
Retire la tapa del comparti-
mento de la pila (4) tal como se
muestra en (a) deslizándola
hacia abajo.
Introduzca la pila con el polo (+)
hacia arriba y cierre el compar-
timento de la pila.
Nota: Si no va a utilizar el
aparato durante un largo
periodo de tiempo, no deje la
pila en su interior (peligro de
fugas). Retire inmediatamente
del aparato las pilas agotadas.
Las pilas usadas no deberán
deshecharse con basura
doméstica. Le rogamos las
deposite en los puntos de
recogida o que las devuelva a
su distribuidor o centro de
servicio autorizado.
Como usarla
El Exact Series Precision está
perfectamente diseñado para
eliminar de forma apurada y
segura cualquier pelo no
deseado del cuerpo y la cara
(e.j. cuello, espalda, cejas).
Deslice el interruptor encen-
dido/apagado (3) hacia arriba
para encender el aparato.
Sitúe el cabezal de corte (2)
sobre el pelo para eliminarlo y
guíelo lentamente en sentido
contrario a la dirección de
crecimiento del pelo. Para unos
resultados óptimos, mantenga
la piel tirante con una mano
mientras lo esté usando.
Este aparato viene con dos
peines cortadores de diferente
longitud para cortar el pelo a
una longitud uniforme (e.j., para
arreglar las cejas):
• Peine de corte pequeño (6):
5 mm
• Peine de corte largo (7):
8 mm
Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de montar
el accesorio de corte.
Le recomendamos que
comience con el peine de corte
largo. Deslícelo sobre el cabezal
de corte (2) hasta que encaje en
su sitio.
Encienda el aparato y peine
suavemente la ceja en sentido
contrario a la dirección del
crecimiento del pelo como se
muestra en (c). Asegúrese de
que cualquiera de los dos lados
es guiado pegado a la piel.
Limpieza y mantenimiento.
Apague siempre el aparato
antes de limpiarlo.
Retire el cabezal de corte (2)
girándolo 90º en el sentido de
las agujas del reloj y luego
moviéndolo hacia arriba.
Puede enjuagar el cabezal de
corte desmontado debajo del
grifo de agua corriente.
Por favor, asegúrese de que
el cabezal de corte esté seco
antes de montarlo de nuevo.
Para guardarlo, póngale el
capuchón protector (1).
Se recomienda lubricar el
elemento de corte del cabezal
con una gota de aceite para
máquinas suave dos veces al
año o tras cada lavado con
agua del grifo.
Reservado el derecho a realizar
modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple
con la directiva EMC
89/336/EEC .
Para preservar el medio
ambiente, al final de la
vida útil de su producto,
deposítelo en los lugares
destinados a ello de acuerdo
con la legislación vigente.
Garantía
2 años de garantía sobre
el material y defectos de
fabricación (excepto las pilas)
Esta garantía es válida en
aquellos países donde este
producto sea oficialmente
comercializado.
5663417_PT10_MN Seite 6 Donnerstag, 27. Oktob

7
Português
Por favor leia atenta e com-
pletamente as instruções de
uso antes de utilizar o aparelho.
Aviso
Mantenha o aparelho seco.
Mantenha o aparelho fora do
alcance das crianças.
Não utilize o aparelho em pele
irritada. Nunca utilize o aparelho
se a cabeça de corte estiver
danificada ou partida.
Pilhas
Este aparelho funciona com
uma pilha 1,5V tipo AAA.
Para conseguir uma melhor
performance, utilize uma pilha
alcalina de manganês (tipo
LR03, AM4, AAA, por exemplo
Duracell).
Assegure-se de que o aparelho
está desligado.
Remova a tampa do comparti-
mento das pilhas (4), empur-
rando para baixo (a).
Insira a pilha com os pólos (+)
e (–) na direcção indicada.
Feche o compartimento das
pilhas.
Nota: No caso de não utilização
do aparelho por longos perío-
dos, não deixe a pilha inserida
no compartimento das pilhas
(perigo de derrame). Em caso
da pilha estar gasta, remova-a
imediatamente do aparelho. As
pilhas não devem ser deposita-
das no lixo doméstico normal.
Por favor deposite-as em locais
de recolha especiais ou devolva-
-as ao retalhista ou a serviços
autorizados.
Utilização
O seu Exact Series Precision
Trimmer está perfeitamente
adaptado para remover quais-
quer pêlos indesejados do rosto
e corpo, de forma segura e
precisa (ex: pescoço, costas,
sobrancelhas).
Deslize para cima o interruptor
(3) para ligar o aparelho.
Coloque a cabeça de corte (2)
de encontro aos pêlos a remo-
ver e guie-a lentamente contra
a direcção de crescimento
dos pêlos. Para resultados
perfeitos, estique a pele com
uma mão enquanto guia o
aparelho com a outra.
O aparelho inclui dois pentes
aparadores de comprimentos
distintos para aparar os pêlos
uniformemente (ex: desenhar as
sobrancelhas):
• pente aparador curto (6): 5 mm
• pente aparador longo (8): 7 mm
Assegure-se de que o aparelho
está desligado antes de colocar
um pente aparador.
Recomendamos que comece
com o pente aparador longo.
Deslize-o sobre a cabeça de
corte (2) até que esteja
encaixado.
Ligue o aparelho e penteie
suavemente a sua sobrancelha
contra a direcção de crescimento
dos pêlos, tal como demonstra-
do na figura (c). Assegure-se de
que pelo menos um dos lados
do pente aparador é guiado de
encontro à pele.
Limpeza e manutenção
Desligue sempre o aparelho
antes de o limpar.
Retire a cabeça de corte (2)
rodando-a 90º no sentido
oposto ao dos ponteiros do
relógio e levantando-a.
Pode limpar a cabeça de corte
sob água morna corrente.
Assegure-se de que a cabeça
está perfeitamente seca antes
de a voltar a colocar no
aparelho.
Para guardar, coloque a tampa
protectora (1). Recomenda-se a
lubrificação do elemento de
corte da cabeça com uma gota
de óleo para máquinas, duas
vezes por ano, ou após limpeza
com água de distribuição.
Sujeito a alterações sem aviso
prévio.
Este produto está em
conformidade com a
Directiva Europeia EMC
89/336/EEC.
Por favor não deposite
este aparelho no lixo
doméstico normal no
final da sua vida útil.
Pode depositá-lo num dos
Serviços de Assitência Técnica
da Braun ou em locais
apropriados disponíveis no país
onde reside.
Garantia
2 anos de garantia sobre o
material e defeitos de fabrico
(excepto pilhas). Esta garantia é
válida nos países onde este
produto é oficialmente
comercializado.
5663417_PT10_MN Seite 7 Donnerstag, 27. Oktob

8
Italiano
Leggere attentamente le
istruzioni prima di utilizzare il
prodotto.
Attenzione
Tenere il prodotto asciutto e
lontano dalla portata dei bam-
bini. Non utilizzare il prodotto
in caso di irritazione della pelle.
Non utilizzare mai il prodotto
qualora la testina radente fosse
danneggiata o rotta.
Batterie
Il rasoio funziona con 1 batteria
AAA da 1,5 volt. Per prestazioni
ottimali, si consiglia l’uso di
batterie alcaline (tipo LR03, AM
4, AAA, per esempio Duracell).
Fare attenzione che il prodotto
sia spento.
Rimuovere il coperchio del
comparto batterie (4) facendolo
scorrere verso il basso (a).
Inserire le batterie con i poli (+) e
(–) nella direzione indicata.
Chiudere il coperchio del com-
parto batterie.
Attenzione: non lasciare mai le
batterie nell’apparecchio, se
non viene utilizzato per un lungo
periodo, (potrebbero scaricarsi).
Rimuovere immediatamente
le batterie scariche. Per la salva-
guardia dell’ambiente, le batterie
usate non devono essere get-
tate fra i normali rifiuti domestici,
ma negli appositi contenitori
per la raccolta differenziata
oppure consegnate ad un
centro assistenza autorizzato.
Utilizzo dell’apparecchio
Exact Series Precision Trimmer
è perfettamente indicato per
una rimozione accurata e sicura
dei peli indesiderati del corpo
e del viso (ad es. collo, spalle,
sopracciglie).
Far scorrere il tasto acceso/
spento (3) verso l’alto per
accendere il prodotto.
Posizionare la testina radente
verso i peli da rimuovere e
guidarla lentamente nella
direzione contraria alla crescita.
Per ottenere risultati migliori,
tenere la pelle tesa con una
mano durante l’uso.
Il prodotto viene fornito con
2 pettini radenti di differenti
lunghezze per rifinire i peli ad
una lunghezza uniforme (per
esempio sopracciglie)
• pettine radente corto (6): 5 mm
• pettine radente lungo (7): 8 mm
Assicurarsi che il prodotto sia
spento prima di inserire il
pettine radente.
Consigliamo di iniziare l’uso con
il pettine radente lungo. Farlo
scivolare sopra la testina
radente (2) fino ad aggancio
nella corretta posizione.
Accendere il prodotto e con
attenzione procedere al taglio
delle sopracciglie nella direzio-
ne contraria alla crescita come
raffigurato nella figura (c).
Assicurarsi che uno dei due lati
del pettine aderisca parallelo
alla pelle.
Pulizia e manutenzione
Spegnere sempre l’apparecchio
prima di procedere alla pulizia.
Rimuovere la testina (2) girando
in senso orario di 90° e solle-
varla.
Una volta staccata è possibile
risciacquare la testina sotto
acqua corrente calda.
Assicurarsi che la testina sia
completamente asciutta prima
di rimontarla.
Custodire l’apparecchio con il
cappuccio protettivo (1).
Si raccomanda di lubrificare
l’elemento di taglio della testina
con una goccia di olio per
macchine leggero due volte
l’anno oppure dopo la pulizia
con acqua del rubinetto.
Salvo cambiamenti
Questo prodotto è
conforme alla Direttiva
Europea EMC 89/336/
EEC.
Non gettare il prodotto
rotto fra i normali rifiuti
domestici. Lo si può
riportare presso un
centro assistenza Braun o negli
appositi punti per la raccolta
differenziata.
Garanzia
2 anni di garanzia sui difetti di
materiali e di fabbrica (batterie
escluse). La garanzia è valida in
tutti i paesi dove il prodotto è
ufficialmente venduto.
5663417_PT10_MN Seite 8 Donnerstag, 27. Oktob

9
Nederlands
Lees voordat u dit apparaat in
gebruik neemt de gebruiks-
aanwijzing aandachtig en vol-
ledig door.
Waarschuwing
Houd het apparaat droog.
Buiten bereik van kinderen
houden.
Gebruik het apparaat niet op
een geïrriteerde huid.
Gebruik het apparaat niet meer
indien het scheerhoofd bescha-
digd of kapot is.
Batterijen
Dit apparaat werkt op 1 AAA
1,5 V batterij. Voor de beste
prestatie dient u een alkaline
batterij te gebruiken (type LR03,
AM4, AAA, bijv. Duracell).
Zorg ervoor dat het apparaat
uitgeschakeld staat.
Verwijder het kapje van het
batterijvakje (4) door deze naar
beneden te trekken (a).
Plaats de batterij met de (+) en
(–) polen in de aangegeven
richting.
Sluit het batterijvakje.
Let op: wanneer u dit apparaat
gedurende langere tijd niet
gebruikt, raden wij aan de
batterij niet in het apparaat te
laten zitten (gevaar voor lekken
van de batterij). Verwijder bat-
terijen waarvan de datum is ver-
streken altijd onmiddellijk uit het
apparaat. Gebruikte batterijen
mogen niet bij het huishoudelijk
afval worden gedeponeerd.
Breng ze naar een speciaal
inzamelpunt, naar uw winkelier
of naar een erkend Braun Ser-
vice Centre.
Het apparaat gebruiken
Uw Exact Series Precision
Trimmer is zeer geschikt voor
het nauwkeurig en veilig verwij-
deren van haartjes op gezicht
en lichaam (bijv. nek, rug, wenk-
brauwen).
Schuif de aan/uit schakelaar (3)
omhoog om het apparaat aan te
zetten.
Plaats het scheerhoofd (2) tegen
de te verwijderen haartjes en
beweeg het langzaam tegen de
haargroeirichting in. Voor opti-
male resultaten trekt u tijdens
het scheren de huid met 1 hand
strak.
Het apparaat is voorzien van
2 tondeuses met verschillende
afmetingen om het haar op een
vaste lengte af te scheren (bijv.
voor het in vorm brengen van
wenkbrauwen):
• Korte tondeusekam (6): 5 mm
• Lange tondeusekam (7): 8 mm
Zorg ervoor dat het apparaat
uitgeschakeld staat voordat u
een tondeusekam plaatst.
Wij raden aan te beginnen met
de lange tondeusekam. Schuif
deze over het scheerhoofd (2)
tot deze vastklikt.
Zet het apparaat aan en kam
zachtjes door uw wenkbrauw
tegen de haargroeirichting in
zoals aangegeven bij (c). Zorg
ervoor dat beide zijden van de
kam plat langs het gezicht
glijden.
Schoonmaken en onderhoud
Schakel het apparaat altijd uit
voordat u het gaat schoon-
maken.
Verwijder het scheerhoofd (2)
door deze 90° tegen de klok in
te draaien en dan omhoog te
tillen.
U kunt het verwijderde scheer-
hoofd afspoelen onder warm
stromend water.
Zorg ervoor dat het scheer-
hoofd volledig droog is voordat
u het weer op het apparaat
plaatst.
Plaats voor het opbergen de
beschermkap (1) op het appa-
raat.
Wij raden aan het messenblok in
de kop tweemaal per jaar of na
het reinigen met kraanwater te
smeren met een druppel naai-
machineolie.
Wijzigingen voorbehouden
Dit product voldoet aan
de EMC-richtlijn 89/336/
EEC.
Wij raden u aan het
apparaat aan het einde
van zijn nuttige levens-
duur niet bij het gewone
huisafval te deponeren, maar op
de daarvoor bestemde inlever-
adressen.
Garantie
2 jaar garantie tegen materiaal
en fabricage fouten (met
uitzondering van de batterij).
Deze garantie is geldig in alle
landen waar dit product officieel
wordt verkocht.
5663417_PT10_MN Seite 9 Donnerstag, 27. Oktob

10
Dansk
Læs hele brugsvejledningen
omhyggeligt igennem, før appa-
ratet tages i brug.
Advarsel
Apparatet må ikke blive vådt.
Opbevar apparatet utilgænge-
ligt for børn.
Apparatet må ikke anvendes på
irriteret hud.
Brug aldrig apparatet, hvis
skærehovedet er beskadiget
eller gået i stykker.
Batterier
Apparatet kører på et AAA
1,5 V-batteri. Du får den bedste
ydelse ved brug af et alkaline-
manganbatteri (type LR03,
AM4, AAA, fx Duracell).
Kontroller, at apparatet er
slukket.
Tag batteridækslet (4) af ved at
trække ned (a).
Isæt batterierne med (+) og (-)
polerne i den markerede
retning.
Luk batterirummet.
Bemærk: Lad ikke batteriet
sidde i, hvis apparatet ikke
anvendes i en længere periode
(fare for lækage). Tag straks det
tomme batteri ud af apparatet.
Brugte batterier bør ikke kasse-
res med husholdningsaffaldet.
Bortskaf dem på specielle
indsamlingssteder eller returner
dem til forhandleren eller et
Braun servicecenter.
Sådan bruger du apparatet
Din Exact Series Precision
Trimmer er yderst velegnet
til tæt og sikker fjernelse af
uønsket hårvækst på kroppen
og i ansigtet (f.eks. hals, ryg,
øjenbryn).
Skub start/stop-knappen (3) op
for at tænde for apparatet.
Placer skærehovedet (2) mod
det hår, der skal fjernes, og før
det langsomt imod hårenes
vokseretning. Det optimale
resultat opnås ved at strække
huden med den ene hånd under
brugen.
Apparatet leveres med to
kamme i forskellig længde til
trimning af hår til samme
længde (f.eks. øjenbryn):
• kort trimmekam (6): 5 mm
• lang trimmekam (7): 8 mm
Kontroller, at apparatet er
slukket, før trimmekammen
sættes fast.
Det anbefales at begynde med
den lange trimmekam. Lad den
glide ned over skærehovedet
(2), til den klikker på plads.
Tænd for apparatet og kæm
forsigtigt øjenbrynet imod håre-
nes vokseretning, som vist i (c).
Kontroller, at en af kammens
sider føres fladt mod huden.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk altid for apparatet, før det
rengøres.
Tag skærehovedet (2) af ved at
dreje det 90° mod uret og løfte
det op.
Når skærehovedet er taget af,
kan det skylles under varmt,
rindende vand.
Kontroller, at skærehovedet er
helt tørt, før det sættes på igen.
Ved opbevaring sættes beskyt-
telseshætten (1) på.
Vi anbefaler, at skæreelementet
i skærehovedet smøres med en
dråbe let maskinolie to gange
om året eller efter rengøring
med vand fra vandhanen.
Kan ændres uden varsel
Dette produkt er i
overensstemmelse med
det europæiske EMC-
direktiv 89/336/EEC.
Apparatet bør efter
endt levetid ikke kas-
seres sammen med
husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller
passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
2 års garanti mod materiale-
eller forarbejdningsdefekter
(med undtagelse af batteri).
Denne garanti gælder i de
lande, hvor dette produkt
sælges officielt.
5663417_PT10_MN Seite 10 Donnerstag, 27. Okto

11
Norsk
Les hele bruksanvisningen
grundig før du tar apparatet i
bruk.
Advarsel
Hold apparatet tørt. Apparatet
må oppbevares utilgjengelig for
barn.
Ikke bruk apparatet på irritert
hud.
Ikke bruk apparatet hvis
klippersatsen er skadet eller
ødelagt.
Batterier
Dette apparatet bruker ett AAA
1,5-volts batteri. Best ytelse
oppnås med et alkalisk
manganbatteri (type LR03,
AM4, AAA, fra f.eks. Duracell).
Forsikre deg om at apparatet er
slått av.
Ta av batteridekslet (4) ved å
trekke det nedover (a).
Sett inn batteriet med polene
(+) og (–) i den retningen som er
merket.
Sett på batteridekselet.
Merk: Ta ut batteriet hvis appa-
ratet ikke skal brukes i en lengre
periode (fare for lekkasje). Ta et
oppbrukt batteri ut av apparatet
med det samme.
Brukte batterier skal ikke
kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Lever dem
til forhandleren, et autorisert
servicesenter eller en
miljøstasjon.
Bruke apparatet
Exact Series Precision Trimmer
passer perfekt for tett og trygg
fjerning av alt uønsket hår på
kropp og i ansikt (f.eks. hals,
rygg, øyenbryn).
Skyv på/av-bryteren (3) oppover
for å slå på apparatet.
Plasser klippersatsen (2) mot
hårene som skal fjernes og før
den sakte mot vekstretningen.
Du oppnår best resultat hvis
huden strammes med en hånd
under fjerningen.
Apparatet leveres med to av-
standskammer med forskjellig
lengde, som trimmer hår til lik
lengde (f.eks. øyenbrynsfor-
ming):
• kort avstandskam (6): 5 mm
• lang avstandskam (7): 8 mm
Forsikre deg om at apparatet er
slått av før du setter på en
avstandskam.
Du bør begynne med den lange
avstandskammen. Skyv den
over klippersatsen (2) til den
klikker på plass.
Slå på apparatet og gre forsiktig
øyenbrynet mot vekstretningen,
slik det er vist i (c). Forsikre deg
om at en av kamsidene føres
flatt mot huden.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet før rengjøring.
Ta av klippersatsen (2) ved å
dreie den 90° mot urviseren og
deretter løfte den opp.
Du kan skylle den løse klipper-
satsen under rennende varmt
vann.
Forsikre deg om at klipper-
satsen er helt tørr før du setter
den på igjen.
Sett på beskyttelseshetten ved
oppbevaring (1).
Vi anbefaler å smøre hodenes
skjæreelementer med en dråpe
lett maskinolje to ganger årlig
eller etter rengjøring under
vann.
Med forbehold om endringer
Dette produktet oppfyller
kravene i EU-direktiv
EMC 89/336/EEC.
Ikke kast dette appa-
ratet sammen med
husholdningsavfall når
det skal kasseres. Det
kan leveres hos et Braun
servicesenter eller en
miljøstasjon.
Garanti
2 års garanti mot material- og
produksjonsfeil (unntatt batteri).
Denne garantien gjelder i land
der dette produktet selges
offisielt.
5663417_PT10_MN Seite 11 Donnerstag, 27. Okto

14
Svenska
Läs noga igenom hela
bruksanvisningen innan du
börjar använda apparaten.
Varning
Förvara apparaten torrt och
utom räckhåll för barn.
Använd inte apparaten på
irriterad hud.
Använd aldrig apparaten om
skärhuvudet är skadat eller
trasigt.
Batterier
Apparaten drivs av ett AAA
1,5 V batteri. För bästa resultat
rekommenderar vi att du
använder alkaliska batterier
(LR03, AM4, AAA, t.ex.
Duracell).
Kontrollera att rakapparaten är
avstängd.
Ta bort locket till batterifacket
(4) genom att dra det nedåt (a).
Sätt in batteriet med polerna (+)
och (–) åt de håll som märknin-
gen visar.
Stäng batterifacket.
Obs! Om apparaten inte ska
användas under en längre tid
bör du ta ut batteriet (annars
finns risk för läckage).
Avlägsna omedelbart ett förbru-
kat batteri.
Uttjänta batterier får inte kastas
i hushållssoporna. Kassera dem
på närmaste återvinningsstation
eller lämna tillbaka dem till
inköpsstället.
Använda apparaten
Din Exact Series Precision
Trimmer är perfekt anpassad för
att på ett nära och säkert sätt
avlägsna oönskad hårväxt från
kropp och ansikte (t.ex. nacke,
rygg, ögonbryn).
Starta apparaten genom att föra
på/av-knappen (3) till på-läget.
Placera skärhuvudet (2) mot
håret som ska avlägsnas och
för det långsamt mot hårets
växtriktning. Bästa resultatet
uppnås om du sträcker huden
med ena handen.
Två olika trimningskammar
medföljer apparaten. De har
olika längder och hjälper dig att
trimma håret till en jämn längd
(t.ex. när du formar ögonbrynen)
• kort trimningskam (6): 5 mm
• lång trimningskam (7): 8 mm
Se till att apparaten är avstängd
innan du fäster trimningskam-
men.
Vi rekommenderar att du börjar
med att använda den långa
trimningskammen. För kammen
över skärhuvudet (2) tills den
fastnar i rätt läge med ett klick.
Starta apparaten och kamma
försiktigt igenom ögonbrynet
mot hårets växtriktning som
visas i bild (c). Se till att en av
kammens sidor ligger platt mot
huden när du för den genom
håret.
Rengöra och underhålla
apparaten
Stäng alltid av apparaten före
rengöring.
Ta loss skärhuvudet (2) genom
att vrida det motsols 90º och
sedan lyfta upp det.
Skölj skärhuvudet under varmt,
rinnande vatten.
Se till att skärhuvudet är helt
torrt innan du sätter tillbaka det.
Montera skärbladets skydds-
kåpa (1) vid förvaring.
Vi rekommenderar att smörja in
skärenheten i huvudet med en
droppe lätt symaskinolja två
gånger om året eller efter
rengöring med kranvatten.
Informationen häri kan ändras
utan föregående meddelande.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-
direktivet 89/336/EEC.
Av miljöhänsyn får
apparaten inte slängas
bland det vanliga hus-
hållsavfallet när den är
uttjänt. Kassera den på ett
Braun servicecenter eller en
lämplig återvinningsstation.
Garanti
2 års garanti mot material- och
tillverkningsfel (utom batterier).
Nämnda garanti gäller i de
länder där produkten officiellt
är till salu.
5663417_PT10_MN Seite 14 Donnerstag, 27. Okto

15
Suomi
Lue käyttöohjeet huolellisesti
ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
Pidä laite kuivana. Pidä laite
poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä laitetta ärsyyntyneelle
iholle.
Älä käytä laitetta, jos leikkuuosa
on vahingoittunut tai hajonnut.
Paristot
Tämä laite toimii yhdellä AAA
1,5 V -paristolla. Parhaan
suorituskyvyn saat käyttämällä
alkali-mangaaniparistoa (esim.
Duracellin LR03, AM4, AAA).
Varmista, että laite on sammu-
tettu.
Irrota paristokotelon suojus (4)
vetämällä sitä alaspäin (a).
Asenna paristo osoitetun
napaisuuden (+) ja (–) mukaan.
Sulje paristokotelo.
Huomaa: Älä jätä paristoa
laitteeseen, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan (vuodon
vaara). Poista vanhentunut
paristo laitteesta välittömästi.
Käytettyjä paristoja ei saa
hävittää kotitalousjätteen
mukana. Hävitettävät paristot
voidaan viedä keräyspisteisiin
tai palauttaa myymälään tai
valtuutettuihin huoltoliikkeisiin.
Laitteen käyttö
Exact Series Precision Trimmer
soveltuu ihokarvojen tarkkaan ja
turvalliseen poistamiseen
keholta ja kasvoista (esim.
niskasta, selästä ja kulmakar-
voista).
Käynnistä laite työntämällä
virtakytkintä (3) ylöspäin.
Aseta leikkuuosa (2) poistettavia
ihokarvoja vasten ja ohjaa sitä
hitaasti ihokarvojen kasvusuun-
taa vastaan. Saat ihanteellisen
lopputuloksen, kun pingotat ihoa
toisella kädellä samanaikaisesti.
Laitteen mukana tulee kaksi
eripituista kampaa ihokarvojen
trimmaamiseen samanpituisiksi
(esim. kulmakarvojen
muotoiluun):
• lyhyt kampa (6): 5 mm
• pitkä kampa (7): 8 mm
Ennen kuin kiinnität kamman,
varmista, että laitteesta on
katkaistu virta.
Suosittelemme aloittamista
pitkällä kammalla. Työnnä
kampa leikkuuosan (2) päälle,
kunnes se napsahtaa paikal-
leen.
Käynnistä laite ja kampaa
kulmakarvoja hellävaraisesti
karvojen kasvusuuntaa vasten
kuvassa (c) osoitetulla tavalla.
Varmista, että toinen puoli
kammasta on tasaisesti ihoa
vasten.
Puhdistus ja huolto
Sammuta laite aina ennen
puhdistusta.
Poista leikkuuosa (2) kääntä-
mällä sitä 90° vastapäivään ja
nostamalla sen jälkeen ylös.
Voit huuhdella irrotetun leik-
kuuosan lämpimällä juoksevalla
vedellä.
Varmista ennen leikkuuosan
kiinnittämistä, että se on täysin
kuiva.
Aseta suojus (1) paikalleen
säilytystä varten.
Suosittelemme, että pään
leikkuuosa voidellaan kevyellä
koneöljytipalla kahdesti
vuodessa tai aina hanavedellä
puhdistuksen jälkeen.
Tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää
EU-direktiivin EMC
89/336/EEC mukaiset
vaatimukset.
Kun laite on tullut
elinkaarensa päähän,
älä hävitä sitä
kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä
se Braun-huoltoliikkeeseen
tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
2 vuoden takuu materiaali- ja
työvioille (paitsi paristo). Tämä
takuu on voimassa niissä
maissa, joissa tuotetta viral-
lisesti myydään.
5663417_PT10_MN Seite 15 Donnerstag, 27. Okto

16
Türkçe
Ürünü kullanmaya baµlamadan
once lütfen dikkatle talimatlar∂
okuyunuz.
Uyar∂
Cihaz∂ kuru tutunuz. Çocuklar∂n
ulaµabileceπi yerlerden uzakta
saklay∂n∂z.
Piller
Bu cihaz bir adet AAA tipi 1,5 V
kalem pille çal∂µ∂r. En iyi perfor-
mans için alkalin manganez tipi
pil kullan∂n∂z. (tip LR03, AM4,
AAA örn.:Duracell)
Cihaz∂n kapal∂ olduπundan emin
olunuz.
Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ (4) aµaπ∂
çekerek ç∂kart∂n∂z (a).
(+) ve (-) kutuplar∂n doπru
yerlere gelmesine dikkat ederek
pili yerleµtiriniz.
Pil yuvas∂ kapaπ∂n∂ kapat∂n∂z.
Not: Cihaz uzun bir sure
kullan∂lmayacaksa, pili içeride
b∂rakmay∂n∂z. (akma tehlikesine
karµ∂) Boµalm∂µ pili cihaz∂n
içerinden hemen ç∂kar∂n∂z.
Kullan∂lm∂µ piller günlük ev
çopleriyle ayn∂ yere at∂lmamal∂-
d∂r. Lütfen bitten piller özel topla-
ma merkezlerine ya da yetkili
servis istasyonlar∂na b∂rak∂n∂z.
Cihaz∂ kullan∂rken
ExactSeries Hassas Düzeltici
vücut ve yüzünüzdeki isten-
meyen tüylerden kurtulman∂z
için mükemmel bir µekilde
dizayn edilmiµtir. (örn.: boyun,
s∂rt, kaµlar)
Açma/kapama anahtar∂n∂ (3)
yukar∂ kayd∂rarak cihaz∂
çal∂µt∂r∂n.
Kesici baµl∂π∂ (2) kesmek
istediπiniz tüye yaklaµt∂r∂n ve
tüylerin ç∂k∂µ yönüne doπru
hareket ettirerek kullan∂n. En
iyi sonuç için, cildinizini diπer
elinizle gerebilirsiniz.
Cihazla beraber verilen iki
düzeltici tarak yard∂m∂yla
deπiµik tüy uzunluklar∂ elde
edebilirsiniz.
• K∂sa düzeltici tarak (6): 5mm
• Uzun düzeltici tarak (7): 8mm
Düzeltici taraklar∂ yerleµtirirken
cihaz∂n kapal∂ olmas∂na dikkat
ediniz.
∑lk olarak kullan∂ma uzun
düzeltici tarak ile baµlaman∂z∂
tavsiye ederiz. Kesici baµl∂πa
klik sesiyle oturana dek taraπ∂
kayd∂rarak baµl∂πa yerleµiriniz.
Cihaz∂ çal∂µt∂r∂n ve nazikçe
kaµlar∂n∂z∂ µekilde görüldüπü
gibi (c) taray∂n∂z. Taraπ∂n bir
taraf∂n∂n cildinize parallel olarak
hareket ettiπinden emin olunuz.
Temizlik ve bak∂m
Temizlemeden once cihaz∂
mutlaka kapat∂n∂z.
Kesici baµl∂π∂ (2) saat yönünün
tersine doπru 90° çevirerek ve
yukar∂ çekerek ç∂kart∂n∂z.
Ç∂kartt∂π∂n∂z kesici baµl∂π∂ akan
∂l∂k su alt∂nda y∂kayabilirsiniz.
Tekrar yerine takmadan önce
kesici baµl∂π∂n kuru olduπundan
emin olunuz.
Saklarken, koruyucu kapaπ∂ (1)
yerleµtiriniz.
Kesme baµl∂klar∂n∂ düzenli
olarak kontrol edin. Aµ∂nm∂µ
baµl∂klar∂ lütfen deπiµtirin.
Kesme baµl∂klar∂ hasarl∂ veya
aµ∂nm∂µ ise asla kullanmay∂n.
Bu belgedeki bilgiler haber
verilmeden deπiµtirilebilir.
Üretici firma ve CE iµareti
uygunluk de©erlendirme
kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
““
““
(49) 6173 30 0
Fax
(49) 6173 30 28 75
5663417_PT10_MN Seite 16 Donnerstag, 27. Okto

17
∂ÏÏËÓÈο
¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹.
¶ÚÔÛÔ¯‹
¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÂÁÓ‹.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿
·fi ·È‰È¿.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹
Û ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ ‰¤ÚÌ·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ ·Ó Ë ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜
Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓË ‹ Û·Ṳ̂ÓË.
ª·Ù·Ú›Â˜
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌÂ
ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· A∞A 1,5 V.
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÈ· ·ÏηÏÈ΋
Ì·Ù·Ú›· Ì·ÁÁ·Ó›Ô˘ (Ù‡Ô˜
LR03, AM4, AAA, .¯. Duracell).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (4)
ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÚÔ˜ Ù· οو (a).
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ÌÂ
(+) Î·È (–) fiÏÔ˘˜ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·-
ÚÈÒÓ.
™ËÌ›ˆÛË: ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï˜
¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜, ÌËÓ
·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ̤۷ ÛÙË
Û˘Û΢‹ (ΛӉ˘ÓÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜).
µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ì·Ù·Ú›·
·fi ÙË Û˘Û΢‹ ·Ì¤Ûˆ˜. OÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ‡ÚÔÓÙ·È
ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
¶·Ú·Î·ÏÒ ·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜
ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ‹
ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ ÛÙÔ ÛËÌ›Ô
ÒÏËÛ˘ ‹ ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›·.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜
∏ Exact Series Precision
Trimmer Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Ó·
·Ê·ÈÚ› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·ÓÂÈı‡ÌËÙË
ÙÚ›¯· ÛÙÔ ÛÒÌ· Î·È ÛÙÔ
ÚfiÛˆÔ (.¯. Ï·ÈÌfi, Ï¿ÙË,
ÊÚ‡‰È·).
øı›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi/
ÎÏÂÈÛÙfi (3) ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ÁÈ·
Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜
(2) ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ
Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ ηÈ
Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙË ·ÚÁ¿ ·ÓÙ›ıÂÙ·
ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ·‡ÍËÛ˘
ÙÚ›¯·˜. °È· ¿ÚÈÛÙ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË
ÙÂÓÙÒÓÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ÙÔ ¤Ó·
¯¤ÚÈ.
∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ‰‡Ô
¯Ù¤ÓÈ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο
Ì‹ÎË ÙÚȯÒÓ Î·È ÁÈ· ÔÌÔÈfiÌÔÚ-
ÊÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· (.¯. ‰È·ÌfiÚ-
ʈÛË ÊÚ˘‰ÈÔ‡):
•ÌÈÎÚfi ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (6): 5 ¯ÈÏ.
•ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ (7): 8 ¯ÈÏ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹
Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈ.
™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ӷ ·Ú¯›ÛÂÙ Ì ÙÔ
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ·fi ÙË
ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ (2) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
‘ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ’ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘Ú-
Á›· Î·È ¯ÙÂÓ›ÛÙ ‹È· ÙÔ ÊÚ‡‰È
Û·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
Ù˘ ·‡ÍËÛ˘ ÙÚ›¯·˜ fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (c). µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Î¿ÔÈ· ·fi ÙȘ Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘
¯ÙÂÓÈÔ‡ ηıÔ‰ËÁÂ›Ù·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·
ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
¶¿ÓÙ· Ó· ı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙÔ
ηı·ÚÈÛÌfi.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜
(2) Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ÙË ·ÚÈÛÙÂÚfi-
ÛÙÚÔÊ· ηٿ 90Æ Î·È ·Ó·ÛËÎÒ-
ÓÔÓÙ¿˜ ÙË.
ªÔÚ›Ù ӷ ÍÂχÓÂÙ ÙËÓ
·ÔÛ˘Ó‰Â̤ÓË ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜
οو ·fi ıÂÚÌfi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ
ÓÂÚfi.
¶·Ú·Î·ÏÒ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë
ÎÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜
ÛÙÂÁÓ‹ ÚÈÓ ÙË Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ.
°È· ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË, ÙÔÔıÂ-
Ù›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
η¿ÎÈ (1).
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ï›·ÓÛË ÙÔ˘
ÎÔÙÈÎÔ‡ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ Ù˘
ÎÂÊ·Ï‹˜ Ì ̛· ÛÙ·ÁfiÓ·
ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ‰‡Ô
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ‹ ÌÂÙ¿ ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi Ì ÓÂÚfi Ù˘
‚Ú‡Û˘.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È ÛÂ
ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉ-
ÔÔ›ËÛË.
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
Â˘Úˆ·˚΋ Ô‰ËÁ›· EMC
89/336/EEC.
¶·Ú·Î·ÏÒ ÌËÓ ÂÙ¿-
ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ·
ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
5663417_PT10_MN Seite 17 Donnerstag, 27. Okto

18
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘
¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı-
› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹
ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘Ï-
ÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
∂ÁÁ‡ËÛË
∂ÁÁ‡ËÛË 2 ÂÙÒÓ Ë ÔÔ›·
ηχÙÂÈ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙ·˜ ˘ÏÈÎfi (ÂÎÙfi˜ ·fi
ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·). ∏ ÂÁÁ‡ËÛË
ÈÛ¯‡ÂÈ ÛÙȘ ¯ÒÚ˜ fiÔ˘ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ ˆÏÂ›Ù·È Â›ÛËÌ·.
5663417_PT10_MN Seite 18 Donnerstag, 27. Okto

19
Garantie/Kundendienststellen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie et centrales
service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi servis
yerleri
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“00800 / 27 28 64 63
Argentina
Gillette Argentina S.A.
Braun Division
Gobernador Ugarte 3561
1605 Munro
“0-8004444553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores
Government road, Bab ALBahrein
P.O. Box: 158
Manama
“02-28887
Barbados
Dacosta Mannings Inc.
Household & Furniture
Pier Head
Division Dacosta Mannings Building
P.O. Box: 176
Bridgetown
“0431-8700
Belarus
Elektroservice & Co., Ltd
Tchernyshevsky str. 10A-409
10 A
220012 Minsk
“017-2856922
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.
16/A Srebarna Street
1407 Sofia
“+ 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“266 310 574
Chile
Productos Gillette Chile Lda.
División Braun
Avda. Andrés Bello #2711,
p10 Las Condes
P.O. Box: Casilla 16426
Santiago
“02-2809023
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“01 8000 5 27286
5663417_PT10_MN Seite 19 Donnerstag, 27. Okto

20
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
Limassol Avenue, 173 -
Industrial Area Latsia
Nicosia
“02-314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“70 15 00 13
Dutch Antilles
Boolchand´s Ltd.
Heerenstraat 4 B
P.O. Box: 36
802 NA - Willemstad-Curacao
Curacao N.A.
“09-612262
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
“901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“(1) 4748 70 00
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“26 68 48
Hong Kong
Gillette Hong Kong Ltd.
10 Hysan Avenue, Causeway Bay
13/F, Sunning Plaza
Hong Kong
“02-5399690/9800
Hungary
Gillette Group Hungary
Szépvölgyi út 35 - 37
1037 Budapest
“01-801-3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
“18312766
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.
8, Shacham Str.
49517 Tel-Aviv
“1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“+692 582 75 67
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
“080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“2 40 39 11
Lebanon
Magnet Sal - Fattal Hldg
Sin El Fil - Jisr El Wati
P.O. Box: 110-773
Beirut
“1485250
5663417_PT10_MN Seite 20 Donnerstag, 27. Okto

21
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“4 00 50 51
Malaysia
Fimaco Sdn Bhd
Lot 44653, Jalan 7A/62A,
Bandar Manjalara
Wisma Fiamma
52200 Kuala Lumpur
“03 – 62798851
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“24 71 18
Morocco
Avendis Cosmetiques
Depot Tmta - Rue Chefchaouen,
Ain Sebba
Casablanca
“22664769
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“2 12 84 10
Mexico
Braun de México y Cia. de C.V.
Calle Cuatro No.4,
Fraccionamiento Industrial
Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez,
Estado de México.
C.P. 53370
“01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“0 800-445 53 88
New Zealand
SellAgence Ltd
59-63 Druces Rd.
Manukau City
“0800 427 286
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku,
Yokohama 220-6013
Japan
“045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“022-72 88 10
Oman
Naranjee Hirjee & Co.
10 Ruwi High
P.O. Box: 9
Muscat
“24784842
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“21 56 88 930
Paraguay
Centro Electronico Integral
de Andres Rivarola
Technical Service
Cnel. Días 483 c/Campos Cervera
dentrás del Hospital Bautista
Asunción
“021-604151
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1, IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
“02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp. z o.o.
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“22 548 88 88
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-2ºA,
1600-209 Lisboa,
“808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“(095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“02- 651 8670
5663417_PT10_MN Seite 21 Donnerstag, 27. Okto

22
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“0844-88 40 10
Serbia/Montenegro
BG Elektronik,
Bulevar Kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“011 3240 030
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial Building,
Singapore 787623,
“(65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava
Trhová ul.
841 02 Bratislava IV
“02 /64 46 36 43
Slovenia
Lomas d.o.o.
Trzaska cesta 132
1000 Ljubljana
“01-4233620
South Africa
Fixnet CC.
159 Queen Street, Kensington South
P.O. Box: 751770
Johannesburg
“6156765/6
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
“020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Shallan Houboubi street, 1st.
P.O. Box: 33403
Damascus
“113346976
Taiwan
Gillette Taiwan Inc.
Taiwan Branch office
7Fl, No. 99,
Fu-Hsin North Road, 105,
(105) Taipei
“02-27197366917
Thailand
Diethelm & Co Ltd
2535 Sukhumvit Road,
Bangchack, Prakhanong
10260 Bangkok
“2332-6060 ext. 1076,1052
Tunesie
Generale d’Equipement Industr.,
(G.E.I.)
24 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“71 71 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
34398 Maslak, Istanbul,
“0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice
Glubochitskaya 53
254050 Kiev
“044-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC
Burjman shopping mall, Bur Dubai
P.O. Box: 3029
Dubai
“43404545
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
“4-25 23 88
For latest updates, please refer to
www.Braun.com.
5663417_PT10_MN Seite 22 Donnerstag, 27. Okto
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun 8 Series User manual

Braun
Braun CRUZER 5730 User manual

Braun
Braun 7 series User manual

Braun
Braun 5793 User manual

Braun
Braun 5671 User manual

Braun
Braun 7 series User manual

Braun
Braun 5 Series User manual

Braun
Braun FLEX XPII 5790 User manual

Braun
Braun 2540 User manual

Braun
Braun MGK 3020 User manual

Braun
Braun SERIES 5 550 CC-4 Quick guide

Braun
Braun All-in-one MGK3921 User manual

Braun
Braun 2865 User manual

Braun
Braun SmartControl3 4835 User manual

Braun
Braun FreeGlider 6610 User manual

Braun
Braun SERIES 3 390CC-3 User manual

Braun
Braun 7CC-4 HUGO BOSS User manual

Braun
Braun Exact Power EP 100 User manual

Braun
Braun 760 cc-4 User manual

Braun
Braun BG5030 User manual